Страна Изумрудного солнца - читать онлайн книгу. Автор: Антон Орлов cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страна Изумрудного солнца | Автор книги - Антон Орлов

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем на Нез? – нахмурился Валов. – И как мы туда без документов? Нужны визы и всякое такое…

– Надо передать информацию о Лярне в Галактическую Ассамблею. Здесь целых четыре разумных расы – энбоно, чливьясы, неги да еще Фласс. Неги и чливьясы находятся на положении рабов. Если Ассамблея начнет оказывать помощь Лярну, рабству придет конец. Заодно и Тлемлелха пристроим, не тащить же его с собой на Валгру.

– А документы на Незе не проверяют, – добавила Тина. – Только при въезде, дальше можно гулять без формальностей, если у тебя платежеспособный вид. Меня беспокоит другое: Фласс не переварит нас, пока будет транспортировать?

– Он обещает обеспечить защитную оболочку для органики, хотя это потребует большого расхода энергии. Но это не обязательно, я сам могу создавать защитное поле. Пока искал тебя на Валгре, меня пару раз прижали – ну и научился… Так никто не возражает против Неза?

– Стив, что вы намерены делать со мной? – спросил Лиргисо. – Я с вами не враждую, я вообще не враждую с демонами… Я готов предоставить вам информацию о Сефаргле – в обмен на жизнь, гуманное обращение и свободу после того, как вы закончите разбираться с моим патроном.

– Только не свободу, – возразила Тина. – Ты преступник.

– Тина, я не нарушал могндоэфрилских законов. – Он улыбнулся ей, но в его взгляде мелькнул и тут же погас угрожающий огонек. – Если не считать моего членства в тайном обществе, все остальное укладывается в рамки дозволенного в Могндоэфре. Следуя вашей логике, надо лишить свободы всех Живущих-в-Прохладе! Я не хуже других энбоно. Я способней и предприимчивей других, но разве это преступление? Несравненный Тлемлелх, которого вы так трогательно опекаете, чуть не отправил во Фласс весь персонал завода на канале – об этом вы знаете? А мое вмешательство спасло от смерти несколько десятков квалифицированных работников! Кто из нас после этого преступник? Я никогда не убивал полезных специалистов. Я даже уделял некоторое внимание тому, чтобы хорошие работники жили в хороших условиях, а у Тлемлелха они мрут, как мотыльки-однодневки. Тина, кто из нас хуже?

– Я не думаю, что для тебя что-то значат чужие интересы. Ты совершал преступления против людей, которых привозили на Лярн, – истязал их, принуждал к сексуальным контактам, иногда убивал. Ты же сам рассказывал об этом Тлемлелху! По человеческим законам ты преступник, и ты за это ответишь перед судом, если я тебя до этого не пришибу…

– Тина, я многое преувеличил, когда обрабатывал Тлемлелха, а он, пересказывая вам, преувеличил еще больше!

– Лиргисо, я гарантирую тебе жизнь и гуманное обращение в обмен на полную и правдивую информацию о твоем патроне, – прервал их спор Стив. – Если информация окажется ложной, мои гарантии потеряют силу.

– А свободу?

– Это будет зависеть от результатов расследования, которое я проведу позже.

Тине показалось, что такой поворот дела Лиргисо не обрадовал.

– Пошли. – Стив поднялся. – Фласс доставит нас на Нез, но до Фласса нам добираться своим ходом.

– Да вас же Космопол арестует! – спохватился Валов. – Тина засветилась на Валгре, и Руческел, или как его там, Сефаргл, мог сообщить им, как она теперь выглядит. А ты, Стив, даже пластическую операцию не делал!

– Я могу изменить черты лица, но это хорошо бы перед зеркалом. А то получится рожа… В общем, меня не узнают. Тина, как бы тебя замаскировать…

– У меня типичная внешность, – пожала плечами Тина. – Прототип – лицо Моны Янг, на Незе полно похожих девушек.

– Если великолепная Тина умоется, я могу сделать ей макияж, – предложил Лиргисо. – Тоже не узнают, и будет очень красиво.

Стив вопросительно взглянул на Тину.

– Нет. – Она качнула головой. – Если этот мерзавец до меня дотронется, я ему голову откручу, а ведь ты ему жизнь гарантировал!

– Изумительная Тина, благодаря вам я наконец-то познал, что такое воспетая поэтами любовь без взаимности…

– Заткнись, пока жив.

Если бы она тринадцать лет назад могла предвидеть, что когда-нибудь познакомится с Лиргисо, она попросила бы тергаронских хирургов сделать ей крышечки для ушей. Звуконепроницаемые.

– Придумал! – улыбнулся Стив. – Тина, я тебе отращу длинные волосы. Это у меня тоже новое умение… Когда я обшаривал Валгру, мне попалась обгорелая кошка – я ее вылечил и отрастил новую шерсть. Это быстро.

– Я не кошка, – с сомнением заметила Тина.

– Так ведь разницы никакой. Клод хихикнул.

– Для моей работы никакой разницы, – уточнил Стив. – Давай?

Она ничего не почувствовала. Только что-то скользнуло по плечам, и все.

– Готово. Те, что внизу, лучше срезать. – Стив вытащил из кармана многофункциональный складной нож и, опустившись на одно колено, отстриг грязные спутанные концы.

– А вы, оказывается, это… – Валов глядел на Тину немного оробело. – В смысле, симпатичная женщина…

Шелковистые светлые волосы струились до середины бедер. У нее были такие очень давно, в детстве. В тергаронской больнице ее наголо обрили, и с тех пор она предпочитала короткую стрижку.

– Идемте! – поторопил Стив.

– Тлемлелх, вставай, – окликнула Тина безучастно сидевшего возле скалы энбоно.

Тот взглянул на нее и содрогнулся.

– Тина, зачем у тебя на голове эта кошмарная длинная шерсть? Так еще страшнее…

– Для маскировки.

Они шагали по каменистому берегу навстречу закату и облитому зеленым золотом Флассу. Как же это красиво – закат над Флассом… И до чего приятно идти налегке, без двух громоздких аварийных комплектов. Лиргисо что-то говорил насчет грациозности ее движений, которую наконец-то в полной мере оценил. Интересно, это рассчитанный подхалимаж или он действительно способен увлечься существом иной расы? Свободы ему все равно не видать. Тина не любила кого бы то ни было лишать свободы, сама она сбежала с Манокара из-за того, что там царила тотальная несвобода, но… предоставить свободу такому, как Лиргисо, – значит обречь на неприятности многих других.

Когда они подошли к стеклянисто-черному живому студню, ближайшая к береговой кромке волна начала вздыматься. Тлемлелх задрожал, Лиргисо тоже побледнел – ужас перед Флассом у энбоно в крови. Валов, Клод и Тина смотрели на нависающую волну с опаской и напряженным любопытством. Стив был спокоен.

– Твоего поля хватит на шестерых? – тихо спросила Тина.

– Хватит.

Волна их накрыла, они оказались в пещере, стены которой фосфоресцировали, озаряя людей и энбоно неверным белесым мерцанием.

– Мы несемся через гиперпространство с такой скоростью, какая даже для лучшей яхты нереальна, – сообщил вдруг Стив. – Не чувствуете?

– Нет ощущений, которые возникают в гиперпространстве, – отозвалась Тина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению