Ужас острова Дункан - читать онлайн книгу. Автор: Каролина Фарр cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ужас острова Дункан | Автор книги - Каролина Фарр

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, Джефф! Ты не можешь...

— Тише! — оборвал он меня. — Они перевели двигатели на самый малый вперед. Идут на холостом ходу к причалу...

— Умоляю, Джефф!

— Глушат двигатели. Это значит — становятся на прикол. Джейк с Бет, скорее всего, уже на месте.

Одним движением Джефф сорвал с себя старую рубашку.

— Что ты делаешь?

— Молчи. — Он принялся раскачивать раму, которая скрипела, но не поддавалась. — Неси патрон!

Я быстро принесла сигнальный патрон. Казалось, сердце у меня сейчас выскочит из груди. Джефф обмотал фонарь рубашкой и завязал рукава.

— Она загорится и рванет! — чуть дыша, прошептала я.

— Отлично, — бросил он. — Теперь только бы взобраться на подоконник. — Джефф оттолкнулся одной ногой и подтянулся. — Давай патрон! — Он засунул его вместе с рубашкой внутрь раскаленного стекла. — То что надо! Отойди подальше, если сорвется.

— Ты с ума сошел! — обомлела я. — Ты соображаешь, что делаешь? Эта штука сейчас так...

— Беги! Она задымилась!

Я бросилась в противоположный угол комнаты и закрыла голову руками. Если патрон взорвется в комнате, в которой мы...

Внезапно что-то хрустнуло. Я обернулась и увидела, что Джефф, стоя одной ногой на подоконнике, другой выбивает створки ставней. Одна не выдержала и раскололась пополам. Он с остервенением принялся выбивать остальные, производя страшный шум. Фонарь и его руке был едва виден из-за густого дыма, валившего из него.

— Эй, там! Что ты делаешь? — послышался за дверью сердитый голос отчима Джеффа.

Ключ в замке повернулся, и старик возник на пороге. Джефф спрыгнул на пол и швырнул изо всех сил завернутый в рубашку фонарь на бетонную дорожку. С глухим стуком фонарь ударился о бетон, и желтое пламя заполыхало внизу.

— Он хочет прыгнуть в окно! — завопила Энн. — Держи его, отец!

Но Джефф не собирался убегать, вместо этого он бросился на отчима и сбил его с ног.

— Он выбросил лампу из окна! — снова заорала Энн, пытаясь схватить Джеффа за руку, но тот вырвался.

Старик вскочил на ноги с гримасой убийцы на лице.

Я беспомощно взглянула на Джеффа, не зная, чем ему помочь, но в следующую секунду за окном рвануло.

От взрыва все замерли на месте. На дорожке, ведущей к причалу, я увидела горящий шар, который со свистом катился по ступенькам к хижине, и через мгновение раздался второй взрыв.

Яркий красный свет окрасил ночное небо. Послышались мужские голоса, затем истеричный голос Бет. Я увидела, что она бежит к нам.

— Это береговая охрана! Я узнала их по форме!

— Мне здесь делать нечего! — бросила Энн. Она шмыгнула мимо меня, хотя я знала, что на Дункане ей спрятаться негде. Ее отец ничего не сказал. Он сильно побледнел и устремился за дочерью.

Но Джефф не дал ему уйти. Он схватил отчима, повалил на пол и, прижав лицом к доскам, заломил руки.

Я прислонилась к стене, чувствуя, что у меня подкашиваются ноги. Тетя Молли с офицером береговой охраны поднимались к дому в сопровождении группы вооруженных людей.

Когда офицер с тетей вошли в дом, офицер с любопытством обвел взглядом комнату и спросил:

— Миссис Дункан, эти трое из той шайки?

— Только тот, кто припечатан к полу, — рассмеялась она. — Это моя племянница, а светловолосый мальчик — ее друг. Если только не стал женихом с тех пор, как я его видела в последний раз. Молодым людям в наше время невтерпеж. Я говорила вам, что они тоже оказались в плену.

Джефф встал, и один из охранников поднял на ноги его отчима. Джефф как-то странно посмотрел на меня, и мне снова захотелось броситься ему на шею.

— Если я поступлю в университет, — тихо начал он, — может быть, ты пойдешь...

— Пойду, — также тихо ответила я.

Офицер спросил меня, не я ли сигналила траулеру карманным фонариком. Он сказал, что там заметили огни, и прибавил, что надо правильно подавать сигналы SOS. Три коротких, три длинных, три коротких. Теперь мне было все равно, потому что моя голова была занята Джеффом Стендишем, тем, как он будет учиться на инженера, как мы заживем в старом большом доме, воспитывая детей и приводя в порядок ферму.

Остальное почти не имело для меня значения. Даже когда офицер пришел и сообщил, что от пущенной ракеты загорелись дрова, нарубленные Джеффом, и что огонь перекинулся на хижину, а при таком ветре они не смогли ее спасти. Да пусть сгорит хоть весь остров — мне было все равно.

Я думаю, тетя Молли в тот момент понимала, что творилось у меня на душе!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению