Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наперекор судьбе | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Твой отец женился на моей матери через два года после того, когда твоя мать умерла во время родов, — ответил Мартин. — Я на три месяца старше тебя, Лиззи. Мы с двух лет росли вместе, как брат и сестра, даже как близнецы. Про нас все в шутку говорили, что жизнь в одной семье сделала нас похожими друг на друга.

У него было открытое и добродушное лицо. Элизабет вдруг почувствовала угрызения совести за то, что пыталась оттолкнуть его.

— А кто мой отец? — спросила она.

— Чичели, — последовал ответ. — Герцог Чичели. Господи, Лиззи, неужели ты ничего не помнишь?

— Ничего, — подтвердила Элизабет. — Он еще жив? А твоя мать?

— Он жив, — ответил Мартин. — А мама умерла, когда нам исполнилось шестнадцать. Во время ее похорон ты рыдала так, словно она была твоей родной матерью.

— А кто еще является членом нашей семьи? — спросила она.

— Есть еще Джон, твой родной брат. Он на пять лет старше нас, он полковник в кавалерии Веллингтона, он воевал, но война наконец закончилась.

— Да, я знаю, — откликнулась Элизабет. — Кажется, что стерлись только воспоминания, касающиеся лично меня. Я помню менее важные вещи. Джон… — Она попыталась представить своего тридцатилетнего брата-кавалериста, но не смогла. Закрыв лицо руками, Элизабет покачала головой. — Иногда мне кажется, что я живу в каком-то нереальном мире, — наконец заговорила она. — Почему я ничего не помню? Почему я никого не узнаю? Это так ужасно!

Мартин обнял ее. Он принялся успокаивать Элизабет, шепча какие-то ободряющие слова. Девушка замерла и испуганно прижалась к мужу. Он крепко обнял ее за плечи.

— Хватит на сегодня, — сказал он. — Элизабет в замешательстве, Мартин. Давай не будем торопиться. Я распоряжусь показать тебе комнату, где ты можешь отдохнуть. А затем мы будем пить чай в столовой. Тебе обязательно нужно немного отдохнуть. Нэнси тоже присоединится к нам в столовой. Ты помнишь мою сестру, Мартин?

— Да, конечно, — сказал Мартин. — Разве можно забыть леди Нэнси? Правда, прошло много лет с тех пор, как я видел ее в последний раз.

— Она тоже будет рада снова увидеть тебя, — ответил Кристофер. Он похлопал Элизабет по плечу, прежде чем отпустить ее, открыл дверь и послал слугу за миссис Клавел. — Наша экономка проводит тебя в твою комнату. Я зайду за тобой через полчаса.

Прежде чем выйти из комнаты, Мартин повернулся и поцеловал Элизабет в щеку. Девушка через силу улыбнулась.

— Он мне не нравится, — сказала она, когда дверь закрылась и они с мужем остались одни. — Я предчувствую что-то недоброе, и мне не хочется ничего вспоминать. А мы не можем прогнать его, Кристофер? — Она засмеялась. — Конечно, глупо так говорить, да?

Кристофер взял в руки ее лицо и посмотрел в глаза. Его лицо стало непроницаемым и немного суровым.

— Ты очень любишь его, Элизабет, — сказал он. — И я тоже. Он всегда был хорошим другом для нас обоих. Мартин принадлежит к тем людям, которые больше заботятся о счастье других, чем о своем собственном. Постарайся не отгораживаться от него. Это его ранит.

Девушка прикусила нижнюю губу.

— Я постараюсь, — пообещала она. — У него доброе лицо. Мне только хочется, чтобы он не называл меня Лиззи и не говорил, что заботится о моей безопасности, словно тебя здесь нет.

Кристофер наклонился и нежно поцеловал ее. Элизабет обвила руками его шею и успокоилась в его теплых объятиях.

Глава 10

Нэнси что-то играла на пианино в музыкальной комнате. Она никак не могла сосредоточиться и повторяла музыкальные фразы по нескольку раз. Девушка видела, как к дому подъехал незнакомый экипаж. Слуга не позвал ее, и она решила, что посетитель прибыл к Кристоферу.

Все выяснилось, сейчас ее брат окажется в очень тяжелом положении. На этот раз он уже не сможет говорить о своей невиновности. Такие утверждения не привели ни к чему хорошему и в прошлый раз. Ему никто не поверил, кроме нее. Нэнси даже не была уверена в том, что и отец ему верил.

Интересно, как им удалось все выяснить? И кто приехал? Несколько констеблей с мировым судьей, чтобы отправить Кристофера в тюрьму? Герцог Чичели? Джон? Пальцы Нэнси замерли на клавишах. Только бы это был не Джон. Мартин? Она перестала играть, встала и подошла к окну.

“О Господи, пожалуйста, не допусти, чтобы это был Мартин”. Но Нэнси знала, что это именно он, она была уверена в том, что рано или поздно Мартин обязательно появится здесь.

Дверь отворилась, но девушка не обернулась.

— Вот ты где, Нэнси, — послышался голос ее брата. — Я искал тебя.

— Кто приехал? — спросила Нэнси. Кристофер помолчал.

— Мартин Ханивуд, — произнес он наконец. — Он вычислил меня. Я должен был догадаться, что именно он отыщет меня. Он всегда любил Элизабет больше других.

— Да, — согласилась Нэнси. — Я тоже предполагала, что это будет он. Мартин наверняка страшно рассержен.

— Он набросился на меня с пистолетом, — сказал Кристофер. Нэнси резко обернулась, услышав это. Лицо брата было бледным.

— Но после моего объяснения он стал вежливым и благоразумным. Мартин всегда этим отличался. Он понял, что в сложившейся ситуации нужно очень бережно обращаться с Элизабет.

— Хорошо, — сказала Нэнси. Она подошла к пианино и закрыла ноты. — Похоже, тебе удастся легко отделаться, Кристофер. Если, конечно, герцог не рассвирепеет, узнав, что с ней произошло. Они уезжают прямо сейчас?

— Кто? — недоуменно спросил Кристофер.

— Элизабет и ее сводный брат, — пояснила Нэнси. — Впереди еще целый день. Он ведь не собирается провести ночь здесь?

— Они никуда не уезжают, — ответил Кристофер. — Это может плохо отразиться на Элизабет. Она не помнит ни Мартина, ни Чичели. Ей нужно постепенно узнавать правду. Мартин согласен с таким решением. Он довольно спокойно все воспринял. Нэнси в волнении опустилась на стул.

— Он не может оставаться в этом доме, — произнесла она. — Я не допущу этого, Кристофер. — Кристофер недоуменно приподнял брови. Нэнси закрыла глаза.

— Иногда я забываю, что этот дом принадлежит тебе, — заговорила она. — Я привыкла чувствовать себя здесь хозяйкой. Так ты завтра собираешься все рассказать Элизабет?

— В последующие несколько дней, — ответил брат. — Мы все тщательно обсудим, чтобы окончательно не запутать ее. Я пришел пригласить тебя на чай, Нэнси. Ты окажешь мне любезность?

— Я не пойду, — твердо заявила она. — Я не хочу иметь ничего общего с членами ее семьи.

— Нэнси, — заговорил Кристофер, наклонив голову. — Он мог бы явиться сюда с кучей полицейских и ордером на мой арест. Но он этого не сделал. Он все делает для блага Элизабет, несмотря на то что испытывает неприязнь ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению