Немного волшебства - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Немного волшебства | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Вот как? – спросил Уэстхейвен с веселым изумлением. – Не притворяйтесь! Я же вижу, что вам хочется задать мне совсем другие вопросы.

– О! – воскликнула миссис Поттер, покраснев. – Неужели это так очевидно?

– В данном случае да. Мы просто хорошие друзья, уверяю вас. Если бы вы знали ее мужа, вы бы поняли, почему Элис не видит во мне мужчину. Уэб был самым добрым, самым надежным мужем на свете. Я мог бы до завтрашнего утра продолжать список его добродетелей.

– Но это еще не причина, чтобы вы не видели в ней женщину.

– Вы чрезвычайно проницательны. Быть знакомым с Элис и не любить ее? Абсолютно исключено! Однако мне нечего ей предложить, кроме денег и имущества в настоящем и титула когда-нибудь в будущем. Вы думаете, Элли этим соблазнится?

– Вряд ли, – вынуждена была согласиться Андpea. – А знаете, вы совсем не такой, каким я вас представляла.

– Неужели? Каким же вы меня представляли?

– При первом знакомстве вы показались мне страшно самоуверенным. Я решила, что вы неисправимый эгоист.

– У меня создается впечатление, что мою душу разложили на столе, точно древний пергамент, и тщательно ее изучают.

– Прошу прощения. Обычно я не так назойлива. Просто я люблю Элис и желаю ей счастья. Приходите к нам завтракать. Я обещала Элис, что потом мы пройдемся по магазинам. Если хотите, можете к нам присоединиться.

– Звучит весьма заманчиво. Я принимаю ваше приглашение. Сегодня мой последний день в Бате, завтра я уезжаю. Как вы думаете, Элис намеренно избегает меня?

– Вряд ли. Это совсем на нее не похоже.

– Может быть, она страшится предстоящей разлуки? Расставаться с близкими друзьями всегда тяжело.

– Да, – согласилась Андреа. – Даже если их не связывает ничего, кроме дружбы.

Уэстхейвен покосился на свою собеседницу.

– Я вижу, вы мастерица по части словесных ловушек. Но я не поддамся на ваши уловки. Вам придется мучиться в неведении.

Миссис Поттер вздохнула с притворным сожалением.

– Вы такой же скрытный, как Элис. Но я почти не сомневаюсь в том, что моя догадка верна. – И она шаловливо улыбнулась.

Они вернулись к остальной компании. «Интересно, почему Элли не пришла к источнику? – спрашивал себя Пирс. – Ведь она собиралась с утра пить минеральную воду. Неужели в самом деле проспала? Или просто не захотела больше со мной встречаться? А вдруг что-то случилось? Уж не заболела ли она?»

У них остался один день, последний. Завтра Уэстхейвену предстояло вернуться в Лондон.

* * *

Незадолго до полудня любители целебной воды прошлись по магазинам на Милсом-стрит, потом заглянули в кафе и выпили чай с пирожными. Андреа Поттер вспомнила о каких-то неотложных делах и убежала. Элис отказалась от пирожных и пила чай без молока, улыбаясь на шутки Пирса и глядя на него большими блестящими глазами. Но в разговоре она не участвовала, что было на нее не похоже.

Днем они опять прогулялись по парку. Было холодно и ветрено, а потом начался дождь, и им пришлось вернуться.

Вечером они играли в карты у полковника и рано разошлись по домам.

Этот день слишком быстро кончился. У них осталось всего одно утро – прощальное.

Несколько недель назад Уэстхейвен зашел бы к Элис на огонек – посидеть и поболтать в уютной домашней обстановке, прежде чем отправиться в гостиницу. Но сейчас самое большее, что он мог себе позволить, – это насладиться обществом Элис в течение десяти минут, когда они ехали в его карете.

– Ты уверена, что сегодня утром просто устала, Элли? – заботливо осведомился Пирс. – Когда мы с миссис Поттер к тебе приехали, ты выглядела очень бледной.

– Последние дни выдались слишком суматошными, – ответила она с улыбкой. – Мне приходилось выходить из дома и утром, и днем, и вечером. Я не привыкла к такому распорядку. А вчера вечером мы засиделись допоздна. Я просто не смогла заставить себя встать с постели вовремя. Прости. Я лишилась целого часа в твоем обществе.

– Какой ужас! Это безвозвратная потеря, совершенно с тобой согласен.

Но она не подхватила его шутливый тон.

– А сегодня шел дождь. Мне так хотелось, чтобы наш последний день был погожим!

– Ты придешь к источнику завтра утром? – с надеждой спросил Уэстхейвен.

Элис покачала головой:

– Нет.

Он смотрел на нее в полумраке кареты.

– Значит, ты не хочешь увидеться со мной завтра? Я собираюсь уехать до полудня.

– Нет, Пирс, я не это имела в виду.

– Тогда я заеду к тебе по дороге, идет?

– Хорошо, – кивнула она.

Больше говорить было не о чем. Сидя в разных углах кареты, они смотрели друг на друга и даже не улыбались.

– Ну… – тихо сказал Уэстхейвен.

– Ну… – эхом отозвалась Элис.

Карета остановилась, кучер спустил лесенку. Опять полил дождь. Пирс помог Элис выйти и быстрым шагом довел ее до дверей дома.

– Спокойной ночи, Элли.

– Спокойной ночи, Пирс.

Она ушла.

Завтра утром они встретятся на пять минут и неловко попрощаются, а потом он вернется в Лондон, женится на Кассандре и, наверное, уже никогда не увидится с Элли.

Никогда!

Уэстхейвен сжал руку в кулак и постучал по стенке кареты, до боли стиснув зубы. Черт побери, еще не хватало расплакаться! Ему предстоит пересечь широкий вестибюль гостиницы «Йорк-Хаус», прежде чем добраться до своего номера. А вдруг кто-нибудь увидит его в слезах?

Последний раз Пирс плакал после похорон Уэба, когда держал Элли в объятиях и утешал.

О Боже!

Глава 15

На другое утро Элис нарочно встала рано, чтобы успеть прийти в себя до приезда Пирса. Она осторожно поднялась с кровати, надеясь, что на этот раз обойдется без тошноты и головокружения. В то же время она опасалась – или надеялась? – что все эти признаки ранней беременности окажутся ложными. Но ее опасения – или надежды? – оказались напрасными. Когда появился Уэстхейвен, Элис по-прежнему испытывала легкое недомогание. Зато она надела свое самое нарядное утреннее платье и с помощью Пенелопы соорудила красивую прическу. На лице ее сияла улыбка.

– Итак, Пирс, – сказала Элис, когда он вошел в гостиную, – ты уезжаешь. Вчера было дождливо, но сегодня хороший день для дальнего путешествия.

– Даже слишком хороший. Я буду сидеть в карете, зажатый между Морисом и Джо. Или нет, лучше я посажу Джо на свое место. Пусть подремлет.

– Джо – это твой кучер?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению