Тайная жемчужина - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Бэлоу cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайная жемчужина | Автор книги - Мэри Бэлоу

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Хочу, чтобы вы были совсем моим.

Он снова поцеловал ее, лаская через ткань платья ее упругие груди, на которых уже набухли соски, сжимая се узкую талию, округлые бедра и ягодицы.

– Флер, – страстно прошептал он ее имя.

– Трогайте меня, – прошептала она. – Снимите мои страхи. У вас такие теплые и сильные руки. Дайте мне свою смелость.

Он нагнулся, поднял ее на руки, отнес в спальню и посадил на кровать.

Флер знала: он уже не повернет обратно, хотя понимала, что достаточно одного ее слова, чтобы он тут же остановился. Она любила его больше жизни и больше всего в этот момент хотела, чтобы из ее памяти были стерты воспоминания о том безобразном совокуплении.

Но она все же боялась. Смертельно боялась. Боялась пламени, которое бушевало в его темных глазах. Боялась резких черт его лица и шрама. Его рук, которые лежали на ее груди, трогая большими пальцами соски. И когда герцог начал вытаскивать заколки из ее волос и потом расстегивать пуговицы платья на спине, у нее все сжалось внутри. Она боялась его тела, все еще скрытого под одеждой.

– Мы можем остановиться на этом, – сказал он, глядя ей в лицо, все еще обнимая ее за талию. – Можем оставить это. Флер. Только еще немного подержу вас в объятиях, пока не наберусь сил оставить.

– Нет, – возразила она. – Я хочу всего, Адам. Я хочу всего вас. И хочу отдать вам всю себя.

Он спустил ее платье сначала с плеч и рук, потом с бедер и ног. Он не отрывал от нее глаз, когда за платьем последовало белье и чулки. И она вспомнила, как тогда стояла перед ним обнаженная, складывая одежду в аккуратную стопку на полу, возле себя.

– Заставьте меня забыть все, что было тогда, – сказала она, протягивая к нему руки. – Адам, заставьте меня забыть.

– Как вы красивы, – сказал он, наклоняясь к ней и погружая лицо в ее волосы. – Вы самая красивая женщина в мире.

Одна его рука ласкала ее грудь. Теплая рука с длинными красивыми пальцами.

Она потянулась, чтобы расстегнуть пуговицы его жилета и рубашки.

И герцог испугался. Флер была так красива. Он хотел быть достойным ее. И снова выпрямился и сел.

– Я закрою дверь, – сказал он.

Свет от двух свечей проникал из гостиной в спальню, и блики от огня бегали по кровати.

– Нет, – возразила она, протягивая к нему руки.

– Флер, – обеспокоенно сказал он, глядя ей в глаза – Я не хочу, чтобы вы снова меня увидели. Я слишком уродлив.

– Нет. – Она протянула к нему руки и притянула его к себе. – Я хочу видеть вас. Я должна видеть. Пожалуйста, Адам, я боюсь темноты.

Он встал возле кровати и начал очень неторопливо раздеваться. И видел, что она внимательно смотрит на него – так, как в тот раз. Но теперь он знал, что все будет иначе.

– Адам, – сказала она, когда он, обнаженный, встал у кровати, – вы вовсе не безобразны. Совсем не безобразны.

И я очень рада, что не видела вас до того, как вы получили эти раны. Я просто не вынесла бы этого. – Она протянула руку, тронула его шрам и провела по нему сверху вниз. – Вы вовсе не безобразны.

Он лег рядом с ней, откинул со лба ее шелковые золотые волосы и заглянул ей в глаза. И снова поцеловал ее.

Ее язык трепетал, переплетаясь с его языком. Она чувствовала на себе его руки, которые ласкали ее, словно изучая, и возбуждали.

И она перестала бояться. Гладила его мускулистые руки и плечи. Трогала жесткие волосы на груди. Под его ласками ее груди стали тугими и нежными. Его руки дрожали, и это передалось всему ее телу, она ощутила трепетную пульсацию где-то между ног.

В тот раз он быстро и нетерпеливо овладел ею. Он много лет обходился без женщин. Теперь он хотел быть безупречным, щадить ее. Ему так хотелось поскорее извергнуть в нее свое семя. Но он должен быть другим, он постарается утешить ее.

И опустил руку вниз, между ее ног, нежно приоткрыл пальцами интимный лепесток. Она застонала, извиваясь под его рукой.

– Я не причиню вам боли, – шептал он, прижимаясь к ней губами. – Теперь не будет больно. Флер. Обещаю вам.

Вы все еще боитесь?

– Да, – в ее голосе слышалось рыдание. – Да. Но идите ко мне, Адам. Идите ко мне.

Он приподнялся на локтях и лег на нее. И ее снова охватил ужас, когда он коленями развел ее ноги в стороны и подсунул под нее руки, чтобы немного приподнять.

И вот он вошел в нее, она почувствовала, будто что-то твердое и теплое заполнило ее всю. И никакой боли. Только трепет ожидания, ожидания того, что будет дальше. Ей показалось, что она слышит какой-то стон.

А он убрал из-под нее руки и приподнялся на локтях, глядя ей в глаза. Ее распущенные волосы напоминали огненный ореол, он светился вокруг ее головы.

– Я хочу, чтобы вам было хорошо, – прошептал он. – Хочу доставить вам наслаждение, Флер. Скажите, что мне делать? Хотите, чтобы все это кончилось быстро?

И он вышел из нее, потом снова медленно вошел.

Она подняла вверх колени, поставив ступни ног на кровать, закрыла глаза, запрокинула назад голову и вновь застонала. И он начал медленно и осторожно повторять эти движения снова и снова.

Он опустил голову и коснулся губами ее губ.

– Я хочу, чтобы вы остались довольны мною, Флер, – пробормотал он. – Скажите мне, как делать это, скажите, Флер.

Она открыла глаза и увидела его темные волосы, четкий ястребиный профиль, шрам, мощные мускулы плеч и черные волосы на груди. Его сильные бедра прижимали ее к постели, ей казалось, что этими медленными и осторожными движениями он проникает в самые глубины ее тела. Флер невольно вспомнила ту, первую встречу с ним. Но тут же отогнала от себя эти воспоминания.

– Я боялась, что боль сведет меня с ума, – прошептала она ему, – а теперь мне хочется, чтобы это продолжалось и продолжалось целую вечность.

Он еще раз глубоко погрузился в нее, крепче прижал к себе и немного ускорил ритм, она обвила ногами его ягодицы, и он понял, что вечность сейчас сведется к одному моменту. Флер выгибалась под ним и вся напряглась в ожидании чуда.

И он почувствовал, что она близка к нему, хотя ничего ему не сказала. И он вновь подсунул под нее руки, сделал несколько сильных и быстрых движений, пока не почувствовал, что ее напряжение исчезло, сменившись трепетом, охватившим все ее тело.

– Вот, теперь, любовь моя, – прошептал он ей на ухо, – теперь настало время.

Он сделал еще одно резкое движение и тут же услышал ее крик, и сам невольно застонал, когда в нее изверглось его семя.

Она дрожала и трепетала, прижимаясь к нему, снова и снова переживая восторг любви. Расслабившись, она лежала под ним, обхватив его ногами, ей было приятно, что он ласкает ее бедра, ягодицы – теперь она вся принадлежала этому мужчине, тому, которого сама выбрала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению