Последний танцор - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Моран cтр.№ 171

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний танцор | Автор книги - Дэниел Моран

Cтраница 171
читать онлайн книги бесплатно


Светящаяся краска стен и потолка неожиданно вспыхнула и засияла в полную силу. В комнате стало светло, как в яркий, солнечный день.

— Который час? — вяло поинтересовалась Дэнис.

— Шесть утра, мадемуазель.

Она сидела неподвижно, не сводя глаз с дверного проема. Где-то часа через два дверь свернулась и в палату вошел мужчина средних лет довольно приятной и располагающей наружности. Створки за его спиной тут же развернулись, но Дэнис успела заметить в коридоре двоих охранников в камуфляжной форме с лазерными карабинами через плечо.

Не заметив или сделав вид, что не замечает ее наготы, мужчина уселся на единственный пластиковый стул и кивнул:

— Доброе утро, мисс Дэнис.

— Кто вы такой?

— Я ваш лечащий врач. Имя в данном случае не имеет значения.

Дэнис намеренно не стала вновь облачаться в ночную рубашку, втайне надеясь, что зрелище ее обнаженного тела хотя бы немного выведет из равновесия ожидаемого визитера, кем бы он ни оказался. У нее самой на этот счет комплексов никогда не было, в то время как мужики, едва завидев стройную зеленоглазую красотку, неизменно начинали закатывать глаза, выкатывать грудь и пускать слюни, как собака Павлова. Но с первого взгляда на равнодушную физиономию доктора она поняла, что с ним этот номер не пройдет.

— Должна же я вас как-то называть, — заметила Дэнис.

— Гм-м... Хорошо, можете называть меня доктор Дерек.

— Вы серьезно?

— А что вас смущает?

— Доктор Дерек — самый известный комический персонаж мыльных опер о «скорой помощи». Случайно не ваш родственник?

— Нет! — Врач покраснел. — То есть да, я слышал о таком сериале.

— Все чудесатей и чудесатей, — вздохнула Дэнис. — Придурочный медбот, придурочный доктор... Ладно, бывает и хуже, а это мы как-нибудь переживем.

— Вот и замечательно, — одобрительно улыбнулся медик. — Ваш дух, я вижу, вовсе не сломлен.

— Не дождетесь! — огрызнулась девушка. — Кстати, что вы такое со мной сотворили?

«Доктор Дерек» понял ее правильно и в кошки-мышки играть не стал.

— Когда мы вас... э-э... расспрашивали, то выяснили один любопытный факт. Оказывается, в состоянии алкогольного опьянения ваши необычные способности — я имею в виду Дар Кастанаверасов — временно исчезают. Вы сами любезно сообщили нам об этом. Мы испробовали несколько видов болеутоляющих средств, пока не подобрали такую комбинацию, которая вызывает аналогичную реакцию и в то же время не сказывается на благотворном воздействии введенных в ваш организм нановирусов.

— Неужели все так просто?

— Мы применили этот метод по предложению мистера Ободи. Он настоящий гений, поверьте мне, мисс!

— Это навсегда? Медбот сказал, что меня «вылечили»...

— Вы его неправильно поняли. Никаких необратимых изменений в вашей физиологии и метаболизме не произошло. Как только мы прекратим пичкать вас этой гадостью, Дар к вам непременно вернется.

Лишь испытав невероятное облегчение при этом известии, Дэнис поняла, насколько была растеряна и напугана. Она даже не сразу собралась с мыслями, чтобы задать следующий вопрос:

— Кто еще знает обо мне, доктор Дерек?

— О том, что вы здесь? Да куча народу!

— Нет, я не об этом. Кому известно, кто я на самом деле!

— А-а, понятно. Насколько я знаю, лишь мне и мистеру Ободи. Только мы вдвоем присутствовали во время... э-э... беседы с вами. Я ни с кем не делился, а вот за него поручиться не могу.

— Хорошо. Где я нахожусь?

— Думаю, нет смысла скрывать, — пожал плечами медик. — Вы в Сан-Диего, мисс Дэнис. А ваша палата находится в подвальном этаже Лэтэм-билдинга, принадлежащего «Обществу Джонни Реба». Через подставных лиц, разумеется.

— Вы не расскажете, что изменилось в мире за те четыре дня, что я провалялась без памяти? — попросила девушка.

Доктор задумался, видимо мысленно восстанавливая ход событий.

— Гм-м... Так, об отделении Японии вы знаете, о захвате орбитальных батарей тоже... Сюда вы попали третьего вечером, значит, начнем с четвертого июля, когда мы подняли вооруженное восстание. Все говорят, что дела идут хорошо, но мне трудно судить, насколько можно доверять оценке нашего руководства. Я всего лишь врач и в вопросах стратегии и тактики разбираюсь слабо. Поэтому приведу вам одни голые факты. Мы овладели всем Западным побережьем, но потеряли большую часть освобожденного было Лос-Анджелеса. Миротворцы подтянули туда стотысячную армию под командованием самого Мо-хаммеда Венса. Представляете, перебросили их прямо из Нью-Йорка, задействовав больше тысячи шатлов! Никто не ожидал такой прыти, вот они и застали наших боевиков врасплох и мощным ударом вышибли с доброй половины ключевых позиций. Мы просто не успели подготовиться к обороне. Я слышал, что члены «Эризиан Клау» засели в Храмах Эриды и успешно сражаются, но мне не верится, что они там долго продержатся.

— Потери большие?

— Честно говоря, точно не знаю. Одни уверяют, что погибло уже пятьдесят тысяч миротворцев, в том числе пара дюжин элитных гвардейцев, другие эту цифру удваивают, но лично я думаю, что первая будет поближе к реальности.

— А у нас?

— Ох, лучше не вспоминать! — сокрушенно покачал головой Дерек. — Потери среди повстанцев нашим командованием не разглашаются, но только в Лос-Анджелесе, по самым скромным подсчетам, погибло порядка миллиона мирных граждан. Этот Мохаммед Венс ни перед чем не останавливается. Он уже дважды приказывал нанести тактический ядерный удар по тем городским кварталам, где находились очаги наиболее ожесточенного сопротивления. В ответ мы обстреляли из орбитальных лазеров Париж — там число жертв среди гражданского населения составило от тридцати до сорока тысяч.

— Вам не кажется, что вы чересчур откровенны, доктор Дерек?

— Мне скрывать нечего, — усмехнулся он, — а приказа держать язык за зубами я не получал.

— Что с моими спутниками? — спросила Дэнис.

На лице собеседника отразилось искреннее недоумение.

— Не очень понимаю, кого вы имеете в виду, мисс Кастанаверас?

— Роберт Йо, мой... тренер. Японец. Маленький такой, худенький, лет пятидесяти...

— Да-да, теперь припоминаю, — кивнул врач. — Я его осматривал. Симптомы примерно те же, что и у вас, но ему повезло — мы подобрали его часом раньше. Он не мой пациент, и я вашего тренера дня три не видел, однако, насколько мне известно, сейчас он в добром здравии. Правда, ограничен в передвижении, но тут уж ничего не поделаешь.

— И второй. Уильям Дивейн, известный новостной танцор. Здоровяк под два метра, глаза черные, волосы тоже. Физиономия доктора Дерека несколько потускнела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению