Библиотека географа - читать онлайн книгу. Автор: Джон Фасман cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Библиотека географа | Автор книги - Джон Фасман

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Как вы думаете, откуда он родом? — спросил я. — И почему говорит всем, что он албанец? И через какие базы данных вы собираетесь прокрутить его отпечатки?

— Какой любопытный, однако, попался нам репортеришка, — ухмыльнулся Джо, повернувшись к Гомесу. — Я не знаю, откуда он родом. Мне не удалось распознать его акцент, хотя обычно это у меня получается неплохо. Почему представляется албанцем? Этого я тоже не знаю, но думаю, пытается скрыть, откуда приехал на самом деле. Я это к тому говорю, что албанских эмигрантов в Штатах не так уж много и в этих краях вряд ли кто знает, как они выглядят и какой у них язык. Да что там язык! Подавляющее большинство даже не сможет показать эту самую Албанию на карте! Вы вот, к примеру, сможете?

— Не уверен, — пробормотал я. — А вы?

— А я смогу, — с гордостью заявил Джо.

— Наш Здоровяк просто помешан на географических картах, — пояснил Гомес. — В жизни не встречал человека, который бы с таким удовольствием их рассматривал. Он их читает как книги: карты дорог, городов, карты мира — любые, какие только под руку попадутся. Кроме того, у него просто фотографическая память. Я знаю, что он разгильдяй, и костюм его выглядит так, словно он в нем спит. Но мозги у него в полном порядке.

— А мне нравится мой костюм, — буркнул Джо.

Гомес обозрел его наряд со всех сторон, ухмыльнулся и покачал головой.

— И последний ваш вопрос, — сказал Джо. — В каких базах данных будет вестись поиск? Сэл без проблем прокрутит его отпечатки через местную базу и базу данных этого штата. Возможно, через базу данных ФБР и даже Интерпола. Впрочем, хотя Интерпол имеет выход на многие страны, база данных у него дерьмовая. Ленивые бюрократы в Лиссабоне ничем не отличаются от ленивых бюрократов в Уикендене, не так ли? Как бы то ни было, мы постараемся задействовать максимум данных. Было бы легче, знай мы, откуда он приехал и как его фамилия, но, видно, придется начинать с нуля.

— Знаете что? — Гомес подышал в ладони, чтобы их согреть. — Нам, возможно, придется прогнать через все эти базы данных еще и отпечатки Пюхапэева. Чем глубже мы копаем, тем более странным и подозрительным субъектом он представляется. Слава Создателю, его отпечатки есть в нашем файле, так что с трупа их снимать не придется.

— Это точно, — согласился Джо. — Возможно, мы даже перешлем его данные и отпечатки в Эстонию. Вдруг там что-нибудь на него есть? Я вот только ума не приложу, где найти человека, знающего эстонский язык. Сомневаюсь, что у нас в полиции сыщется такой.

— Я тоже сомневаюсь, — сказал Гомес. — Хотя… Что скажешь насчет парня, похожего на привидение, который работает в отделе организованных преступлений? Знаешь, кого я имею в виду?

— Кажется, знаю. Он действительно очень худой. Но щеголеватый. Случайно, покупает себе вещи не в одном с тобой магазине?

— Если ты тем самым хочешь сказать, что он следит за своей одеждой, — взглянул на него Гомес поверх очков, — тогда попал в точку и мы имеем в виду одного и того же человека. Откуда он?

— Его фамилия Приенко. И он разрабатывает русскую мафию. Я лично всегда считал, что он русский, но точно не знаю. Очень может быть, парень поможет нам наладить сообщение с Эстонией — возможно, кое-кто говорит еще там по-русски. Но мы ни разу не общались. Может, ты найдешь с ним общий язык? Обсудите галстуки, лосьоны после бритья — ну и всякое такое…

— Смешно, — кивнул Гомес и повернулся ко мне. — Вам, молодой человек, пора возвращаться. Надо спасать красивую молодую леди от самой себя. Как сказал Здоровяк, замок у вас работает. Что же касается стула, то он вам сейчас за него заплатит.

Джо вздохнул, закатил глаза и вытащил из заднего кармана рулончик банкнот вперемежку с какими-то бумажками и счетами. Отслюнив мне с траурным видом пятьдесят долларов, он осведомился, не мало ли. Я заверил, что вполне достаточно, и он кивнул, посчитав дело улаженным.

— Между прочим, — сказал я, — сегодня я встретил парня, который назвался братом профессора Пюхапэева. Но мне, честно говоря, в это не верится.

— Вот как? — удивился Гомес. — И где вы его повстречали?

— На квартире у Ханны. Она сказала, что он приехал сюда забрать тело Яна.

— Но это не доказывает, что он брат Пюхапэева, не так ли?

— Но не доказывает и обратного. Даже у плохих парней бывают братья, — заметил Джо, напуская на лицо притворное слащаво-сентиментальное выражение. — Однако нам пора двигать домой, Сэлли. Такие городишки, как этот, навевают на меня меланхолию. Не забудьте завтра же купить новый замок, Полли. Это правда, что у вас до сих пор пользуются услугами слесарей, делающих замки на заказ?

— Ну нет. Обычно у нас на ночь наглухо заколачивают двери. Это, конечно, представляет определенное неудобство, особенно если среди ночи нужно срочно куда-нибудь выйти.

Когда я вошел в квартиру, Ханна стояла в дверном проеме между гостиной и кухней; руки ее были сложены на груди, у ног покоился пластиковый пакет с продуктами, а на помрачневшем лице проступало озабоченное выражение, приправленное изрядной толикой раздражения.

— Кто эти парни? — спросила она, едва я закрыл дверь.

Джо сказал правду: замок работал хорошо. Единственным свидетельством, что дверь вскрывали подручными средствами, были несколько царапин рядом с замочной скважиной. Я запер дверь на замок, задвинул засов и навесил цепочку.

— Мои приятели из Уикендена. Они помогают мне работать над материалами о Пюхапэеве.

Ханна всплеснула руками, потом уронила их, и они повисли вдоль тела.

— Скольким же людям ты собираешься поведать эту историю? Признаться, я думала, что ты писатель. Между тем ты ничего не пишешь, а лишь разъезжаешь по округе и встречаешься с разными типами, которым наверняка рассказываешь о Яне всякие гадости.

— Гадости?! Хотелось бы знать, откуда у тебя такие сведения?

Ханна вздохнула, опустила голову и посмотрела на меня исподлобья. Потом, отчетливо выговаривая слова и разделяя их паузами, спросила:

— Кто… были… эти… люди?

Секунды две я лихорадочно размышлял, соврать ей или сказать правду. И хотя в результате решил соврать, никакого удобоваримого объяснения в голову не приходило: в самом деле, к какому разряду людей, помимо полицейских, можно причислить двух здоровенных мужиков, которые умеют вскрывать замки, ездят на «краун-вике» и носят блейзеры, подозрительно оттопыривающиеся под мышкой?

— Это детективы из полицейского департамента Уикендена, — смущенно пробормотал я.

Ханна шумно выдохнула.

— Детективы? Значит, ты обратился в полицию? И сколько времени ты уже с ними общаешься? С какой целью? Что ты успел рассказать? И что сказали тебе они?

Она подошла ко мне, остановилась, вернулась на прежнее место, но потом снова приблизилась и потянулась, словно хотела поцеловать. Я попытался положить ладонь ей на плечо, но она резко отбросила ее и прожгла меня взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию