Колдунья - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Джейн Смит cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдунья | Автор книги - Лиза Джейн Смит

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

– Что? А? Да нет… – пробормотал Эрик.

Он часто заморгал и оглянулся по сторонам: вокруг был пустырь, самый обычный пустырь, поросший серой от пыли травой. Потом он взглянул на ногу.

– Извини, я не хотел тебя обидеть. Не знаю, что это со мной. – Неожиданно его лицо озарилось широкой улыбкой. – Наверное, у меня крыша поехала от испуга. Я, к сожалению, совсем не храброго десятка.

Tea почувствовала невероятное облегчение.

«Он все проглотил. Слава Исиде! Люди не намного умнее баранов».

– Я не собирался с тобой заигрывать. Я просто… – Неожиданно он замолчал. – Я даже не знаю, как тебя зовут.

– Tea Харман.

– Эрик Росс. Ты новенькая?

– Да.

«Быстро заканчивай разговор и уходи!» – скомандовала она себе.

– Я могу все здесь тебе показать. То есть я хотел… Мне хотелось бы снова тебя увидеть.

– Нет, – спокойно ответила Tea.

Она твердо намеревалась ограничиться только одним словом, но потом передумала и решила напрочь выбить эту идею из его головы.

– Я не хочу с тобой встречаться, – сказала она, отвернулась и пошла прочь.

Что ей еще оставалось? Ей больше нельзя с ним разговаривать. И она не станет его спрашивать, почему он так пекся о змее, она вообще будет держаться от него как можно дальше.

Tea торопливо шла к зданию школы. Она вдруг спохватилась, что опаздывает. Перед школой уже не было ни души.

«Опять неприятности, да еще в самый первый день», – подумала Tea.

Ее рюкзак валялся на асфальте, на том самом месте, где она его бросила. Рядом лежал блокнот. Она подняла свои вещи и бегом бросилась в школу.

Урок физики уже начался. Кивнув учителю и пройдя сквозь строй любопытных взглядов к последней парте, Tea села, раскрыла блокнот и обнаружила, что он чужой.

На первой странице синими чернилами было аккуратно выведено: «Введение в анатомию червей». Внизу красовались два рисунка с подписями: «Турбеллярии» и «Нематоды». Раскрашенные разноцветными карандашами рисунки были очень аккуратными и подробными. На них были изображены нервная система и органы репродукции червей, но при этом художник нарисовал червякам смешные, улыбающиеся рожицы. Tea перевернула еще одну страницу. «Жизненный цикл свиного цепня».

М-да.

Она посмотрела на титульный лист. На нем значилось: «Эрик Росс. Зоология».

Tea захлопнула блокнот.

«Ну и как теперь это ему вернуть?»

Одна часть ее сознания была занята физикой и мыслями о следующем уроке по компьютерной практике. Вторая же, как обычно в школе или других людных местах, была начеку и помогала Tea. Она наблюдала и анализировала, следила за тем, чтобы Tea ничем себя не выдала.

И на вопрос «верной помощницы», что же все-таки произошло на том пустыре за школой, Tea отвечать не пожелала. Она старалась не думать об этом, потому что голова ее была занята вовсе не мыслями о спасенной змее.

«Подумаешь! Это ровным счетом ничего не значит. Так, минутное помрачение рассудка».

Во время большой перемены к Tea подошла Блейз.

– Как дела? – спросила ее Tea.

Блейз молча протянула руку. Tea вытащила из кармана сердолик и отдала его сестре.

– Ты порвала мне цепочку, – напомнила Блейз, укоризненно качая головой, – а я ее очень люблю.

– Извини, я торопилась.

– Да? И куда же? И что это ты делала с моим камнем? – Блейз не стала дожидаться ответа. – Ты исцеляла этого парня. Я знаю, его укусила змея. Но он же человек!

– Это просто уважительное отношение к жизни и ничего более, – ответила Tea. – Если человек не причинил вреда, с ним можно поступать по собственному усмотрению, – добавила она без особой уверенности.

– И как он все это воспринял?

– Никак. Он не понял, что я его исцелила. Он не понял даже, что его укусила змея.

Это было почти правдой.

Блейз подозрительно посмотрела на сестру:

– Если бы ты воспользовалась этим, чтобы подогреть ему кровь, я бы поняла.

– Нет. Мне это ни к чему, – перебила ее Tea. И хотя щеки ее покрылись румянцем, голос звучал холодно и резко. Сцена казни все еще стояла перед ее мысленным взором. – Я вообще не хочу его больше видеть, – продолжала она, – и сказала ему об этом. Но у меня этот его идиотский блокнот. Не знаю, что мне с ним делать. – Tea помахала блокнотом перед носом у Блейз.

– Ой, знаешь что? – выпалила та, склонив голову набок. – Давай я передам ему это. Я попробую найти этого парня.

– Правда? Это очень мило с твоей стороны.

– Не стоит благодарности. – Блейз взяла блокнот кончиками пальцев, словно боялась испачкаться. – Ладно, я тороплюсь на следующий урок. У меня алгебра. – Она скорчила брезгливую гримасу. – Большой привет!

Tea с подозрением проводила сестру взглядом.

Обычно Блейз не отличалась любезностью, но сейчас последние слова прозвучали слишком уж приторно.

Tea тайком наблюдала за движущейся по коридору розовой блузкой. Вот Блейз уверенно, не колеблясь, свернула в коридор и, приблизившись к высокому, стройному светловолосому парню, замедлила шаг.

«Самый быстрый поиск, который мне когда-либо доводилось наблюдать», – констатировала Tea.

Блейз, плавно покачивая бедрами, медленно подошла к Эрику сзади. Вот она положила руку ему на плечо. Тот слегка вздрогнул, обернулся и увидел Блейз.

Обычно Блейз достаточно было и этого. Она сводила парней с ума просто фактом своего появления, никто не мог перед ней устоять: роскошные волосы цвета воронова крыла, мерцающие серые глаза и потрясающая фигура. При появлении Блейз на улицах моментально образовывались пробки. Округлые формы своего тела она умело подчеркивала одеждой, которая на любой другой девушке смотрелась бы, мягко говоря, экстравагантно. Да, Блейз умела себя подать. Парни, предпочитавшие брюнеток, мгновенно падали к ее ногам. Те же, кому нравились блондинки, через минуту забывали об этом.

Эрик смотрел на Блейз и не знал, что сказать. В этом не было ничего необычного: в присутствии Блейз все парни теряли дар речи.

– Меня зовут Блейз Харман. – Голос был тихим и обволакивающим. – А ты… ты Эрик?

Он молча кивнул.

«Все, готов, – разозлилась Tea. – Вот придурок!»

Ее удивило, что она так остро реагирует на происходящее.

– Это хорошо. А то мне не хотелось отдавать его в чужие руки, – сказала Блейз и, словно по волшебству, достала из-за спины блокнот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию