Я пойду одна - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я пойду одна | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

«Такова, что ее лицо будет тебя преследовать, — подумал Кевин. — Выразительные глаза, чувственные губы…»

— Думаю, ей примерно двадцать восемь. Она очень стройная и грациозная. Двигается как танцовщица. Вчера волосы у нее были распущены по плечам, как на тех фотографиях. Сегодня Зан уложила их то ли в узел, то ли в шиньон, или как там вы это называете… — Кевин вдруг понял, что описывает эту женщину скорее для себя, чем для матери.

— Боже мой, да ты так говоришь, словно влюбился в нее! — воскликнула мать.

Кевин надолго призадумался и решил, что это не безумие. Однако было в Зан что-то такое… Он помнил свои ощущения, когда она случайно задела его плечом, показывая те недостатки в проекте Бартли Лонга, которые могли бы оттолкнуть потенциальных покупателей. Но потом Морланд увидела газету с фотографиями и поняла, с чем ей придется столкнуться.

— Она попросила меня дать ей время доказать, что те снимки — фальшивка, — сказал он наконец. — Я пока еще не сделал выбора между ней и Бартли Лонгом и не собираюсь спешить. Я лучше подожду и дам ей ту возможность, о которой Зан просила.

— Кевин, ты всегда был внушаемым, — заявила мать. — Но на этот раз все может зайти слишком далеко. Тебе уже тридцать семь, и я начала беспокоиться, как бы мне так и не остаться с сыном-холостяком на руках. Но, бога ради, не связывайся с кем-то таким, кто находится в подобной ситуации!

Как раз в этот момент Джимми Ниари, давний друг Кэт Уилсон, остановился у их столика, чтобы поздороваться, услышал ее последние слова и сказал:

— Я более чем согласен с твоей матушкой, Кевин. Если ты уже готов остепениться, я тебе предоставлю список длиной в милю, и все это будут молодые леди, которые давно положили на тебя глаз. Так что выбирай кого хочешь и не нарывайся на неприятности.

35

Уилли, как и обещал, отвез Зан домой в такси.

Он предложил заодно взять с собой и отца Эйдена, но тот отказался:

— Нет, езжайте без меня. Мы тут с Альвирой поговорим немножко.

Прощаясь с Александрой, францисканец посмотрел ей прямо в глаза и сказал:

— Я буду молиться за вас. — Он потянулся к ней и взял за руки.

— Помолитесь о том, чтобы мой мальчик был жив и здоров, — ответила Зан. — За меня просить Господа незачем, отец. Он давно забыл о моем существовании.

Отец Эйден не стал и пытаться говорить еще что-то.

Вместо того он просто шагнул в сторону, пропустил Зан к выходу, подождал, пока дверь за ней и Уилли закроется, и пообещал:

— Я задержусь всего на несколько минут, Альвира. Я прекрасно понимаю, что этой молодой женщине не хочется находиться в моем обществе, и не хочу вынуждать ее к этому, пусть даже на время короткой поездки.

— Ох, отец Эйден!.. — вздохнула Альвира. — Я отдала бы все на свете, лишь бы поверить, что Зан не похищала Мэтью в тот день, но ведь она это сделала. Тут никаких сомнений быть не может.

— Как вы думаете, ребенок до сих пор жив? — спросил монах.

— Думаю, она так же могла убить Мэтью, как я — воткнуть нож в Уилли.

— Мне кажется, вы говорили, что познакомились с мисс Морланд уже после исчезновения ее сына? — спросил отец Эйден.

«Поосторожнее! — мысленно предостерег он себя. — Нельзя позволить Альвире думать, что ты уже встречался с Александрой Морланд».

— Да. Мы подружились, потому что я написала о ней в газете, она позвонила и поблагодарила меня. Я уверена, что у Зан было что-то вроде кататонии или даже раздвоения личности. Суть в том, что она никогда, ни разу не упоминала о каком-то человеке, который мог бы теперь воспитывать Мэтью.

— У нее нет никаких родных?

— Нет, она была единственным ребенком в семье, и ее мать тоже не имела сестер и братьев. У отца был брат, но умер еще в подростковом возрасте.

— А как насчет близких друзей?

— Уверена, они у нее есть, но разве даже самый близкий друг стал бы соучастником похищения? Святой отец, можно ли предположить, что она просто оставила Мэтью где-то и понятия об этом не имеет? В одном я могу поклясться без сомнений: для самой Александры Морланд ее ребенок исчез.

Отец Эйден еще размышлял над этой фразой, когда через несколько минут такси, вызванное швейцаром, уже стояло внизу.

Могла ли эта молодая женщина действительно страдать раздвоением личности… или как там это нынче называют? Диссоциативное расстройство личности, кажется? Но если это так, не пыталась ли подруга Альвиры совладать с этим, когда ворвалась в исповедальную комнату?

Машина ждала его. Покряхтывая от боли в пораженных артритом коленях, отец Эйден забрался на заднее сиденье, размышляя о том, что сам он, как ни жаль, связан тайной исповеди.

«Я даже намекнуть не могу на то, что мне известно, — думал он. — Она просила меня помолиться за ее ребенка. Но, Боже милостивый, если готовится некое убийство, молю Тебя вмешаться и не допустить его!»

Но пожилой священник даже вообразить не мог, что в этот момент задумывались сразу три убийства. Его собственное имя стояло в списке первым.

36

Джош уже был в офисе, когда Зан явилась туда в восемь утра в четверг. По выражению лица Грина она мгновенно поняла, что случилось еще что-то.

К этому времени Морланд уже не была способна на какие-либо чувства, кроме холодного смирения, и просто спросила:

— В чем дело?

— Зан, ты мне говорила, что Кевин Уилсон согласился повременить с принятием решения о выборе между тобой и Бартли. Насчет тех квартир…

— Да. Но думаю, что все эти фотографии в утренних газетах, где меня увозят на «скорой», уже определили финал. Я очень удивилась бы, если бы к сегодняшнему полудню у него остались хоть какие-то сомнения.

— Наверное, это действительно так, только я не об этом, — пылко проговорил Джош. — Зан, как ты могла закупать все эти ткани, мебель и гобелены для тех квартир, не получив заказа?

— Это что, шутка такая? — неживым голосом спросила Морланд.

— Мне бы очень этого хотелось. Ты оформила заказ на ткани, гобелены, штучную мебель, фурнитуру для окон и дверей… Бог мой, ты заказала вообще все! Мы получили извещение о доставке тканей. Дело даже не в деньгах. Куда мы все это денем?

— Но поставку никогда не начинают, не получив денег, — возразила Зан и тут же подумала: «Я, по крайней мере, смогу доказать, что это уж точно ошибка!»

— Зан, я уже позвонил на фабрику Веллингтона. У них есть письмо от тебя с просьбой отложить обычную предоплату в десять процентов, потому что сейчас очень важно время. Там говорится, что ты рассчитаешься полностью, как только вступит в силу контракт с Уилсоном. Мол, Кевин уже подписал бумаги и скоро ты вышлешь им чек. — Джош схватил со стола какой-то листок. — Я их попросил прислать факсом копию твоего письма. Вот она. На нашем бланке и с твоей подписью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию