Цирк проклятых - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цирк проклятых | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Не думаю, что Жан-Клод позволит мне уйти, – сказал он.

Эти слова он произнес без улыбки. Я не могла решить, когда он красивее – когда улыбается или когда серьезен.

– Людям плохо приходится посреди монстров, Ричард. Выбирайся, если можешь.

– Но ты же человек?

Я пожала плечами:

– Не все так считают.

– Я, так считаю.

Он протянул ко мне руку. Я не отодвинулась. Его пальцы коснулись моей щеки, теплые и очень живые.

– Увидимся сегодня в три, если ты будешь не очень усталой.

Я покачала головой, и его пальцы упали вниз.

– Ни за что не пропущу, – сказала я.

Он снова улыбнулся. Упавшие на его лицо пряди перепутались. Я спереди всегда стригла волосы коротко, чтобы они не закрывали мне глаза. Слоистая прическа – вещь полезная.

– Увидимся сегодня. – Я открыла дверь.

– Я привезу твой костюм.

– И как я буду одета?

– Невеста эпохи Гражданской войны.

– Это означает кринолин?

– Вероятно.

Я поморщилась.

– А кем ты будешь одет?

– Офицером армии Конфедерации.

– Придется тебе надеть лосины, – сказала я.

– Вряд ли такая одежда мне подойдет.

Я вздохнула:

– Ричард, я не хотела бы быть неблагодарной, но...

– Кринолины не в твоем стиле?

– Совсем не в моем.

– Я предлагал комбинезон и всю ту грязь, через которую мы проползем. Вечеринка – это была твоя идея.

– Я бы не пошла, если бы могла.

– Всех хлопот будет стоить увидеть тебя прилично одетой. Есть у меня такое чувство, что это редкое событие.

Ларри перегнулся через сиденье и заявил:

– Мы едем или нет? Мне нужна сигарета и малость поспать.

– Сейчас. – Я повернулась обратно к Ричарду и вдруг оказалось, что я не знаю, что сказать.

– Ладно, до свидания.

– До свидания, – кивнул он.

Я села в машину, и Ларри рванул с места раньше, чем я успела пристегнуться.

– К чему такая спешка?

– Хочу убраться отсюда как можно дальше.

Я глянула на него:

– Ты как?

– А как я могу быть? – Он посмотрел на меня яркими от злости голубыми глазами. – Как ты можешь после всего этого держаться как ни в чем не бывало?

– Прошлой ночью ты так не психовал. А тогда ты получил укус.

– Да, но это другое дело, – сказал он. – Эта женщина сосала кровь из укуса. Она... – Он стиснул руль так, что руки у него задрожали.

– В прошлую ночь ты пострадал сильнее. Чем же было хуже теперь?

– Тогда это было насилие, но это не было... извращение. Прошлой ночью вампирам что-то было нужно. Имя Мастера. А этим ничего не было нужно, это была просто...

– Жестокость? – предложила я слово.

– Жестокость.

– Это вампиры, Ларри. Они не люди. У них другие правила.

– Она бы меня убила сегодня, если бы на нее нашел такой каприз.

– Да, могла бы.

– Как ты можешь среди них находиться?

Я пожала плечами:

– Это моя работа.

– И моя тоже.

– Это не обязательно, Ларри. Просто откажись работать по делам вампиров. Почти все аниматоры отказываются.

Он покачал головой:

– Нет, я этого не брошу.

– Почему? – спросила я.

Минуту он ничего не говорил. Мы выехали на шоссе 270 и поехали на юг.

– Как ты можешь думать о свидании сегодня после того, что только что случилось?

– Ларри, жизнь идет своим чередом. Если ты дашь этой работе проглотить тебя целиком, ты с ней не справишься. – Я всмотрелась в его лицо. – А на мой вопрос ты так и не ответил.

– Какой вопрос?

– Почему ты не оставишь мысль быть истребителем вампиров?

Он задумался, сосредоточившись на дороге. Вдруг его очень заинтересовали проезжающие машины. Мы проехали под железнодорожным мостом, где с каждой стороны были склады. У многих стекла в окнах были разбиты или вообще отсутствовали. С перекрытий моста капала ржавчина.

– Симпатичный квартал, – сказал Ларри.

– Ты уходишь от вопроса. Почему?

– Не хочу отвечать.

– Я тебя спросила о твоей семье, ты сказал, они все живы. А друзья? Твой друг погиб от вампиров?

– Зачем спрашивать? – вызверился он на меня.

– Я знаю эти признаки, Ларри. Ты вознамерился убивать монстров в отплату за обиды?

Он ссутулил плечи и смотрел прямо перед собой. На скулах у него ходили желваки.

– Рассказывай, Ларри, – сказала я.

– Я из маленького городка, полторы тысячи населения. Когда я уехал учиться в колледж, шайка вампиров убила двенадцать человек. Я их не знал, честно, никого из них. Так, здоровались на улице, но это и все.

– Дальше.

Он глянул на меня.

– Я приехал на похороны на рождественские каникулы. Видел гробы, видел их семьи. Мой папа – доктор, но он не мог им помочь. Никто не мог.

– Помню этот случай, – сказала я. – Элберт, штат Висконсин, три года назад. Так?

– Да, а откуда ты знаешь?

– Двенадцать человек – большая цифра для одиночного нападения вампиров. Это попало в газеты. Бретт Колби был тем охотником на вампиров, которому дали эту работу.

– Я его никогда не видел, но родители мне рассказывали. У них он получался как ковбой, который врывается в город и мочит плохих парней. Он нашел и убил пятерых вампиров. И спас город, когда никто больше этого сделать не мог.

– Если хочешь помогать людям, иди в социальную службу, Ларри, или в медицину.

– Я – аниматор; у меня природная сопротивляемость вампирам. Я думаю, это Бог предназначил меня для охоты на них.

– Ради святой Луизы, Ларри, не отправляйся в крестовый поход, или ты уже мертвец.

– Ты можешь меня научить.

Я покачала головой:

– Ларри, это не должно быть личным. Не может быть. Если дашь своим чувствам пойти по этому руслу, либо будешь убит, либо сойдешь с ума.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению