Тор. Разрушитель - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 173

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тор. Разрушитель | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 173
читать онлайн книги бесплатно

— И что же он требует? — усмехнулся Локи.

— Эти демоны лишают нас человечности. И в глубине души ты это знаешь! В тебе осталось что-то от того человека, кем ты был прежде!

— Интересно, к чему ты клонишь? — Локи демонстративно нахмурился и сделал вид, будто задумался. — Наверное, ты хочешь заболтать меня до смерти, а потом перерезать мне горло. Тогда я предпочту, чтобы ты поскорее обнажил меч.

— Я могу доказать тебе это, Локи, — невозмутимо ответил Тор. — Приведите мальчика. И Сарвена.

Сверигу не нужно было передавать этот приказ своим солдатам — акустика в зале была настолько хорошей, что даже шепот был слышен в другом конце пещеры. Воины расступились, вытолкнув вперед извивающуюся фигуру. Сарвен стонал от боли и страха, и Тор, увидев, как отлила кровь от лица Урд, дал ему время поднять голову, чтобы парень понял, что теперь все потеряно.

Еще один воин отошел в сторону, и на этот раз Локи удивленно приподнял брови. Он ничего не сказал, но Тор почувствовал, как лихорадочно заметались мысли в голове Локи, увидевшего худенького парнишку, подошедшего к Тору. Мальчик повернулся к Урд.

— Здравствуй, мама, — сказал Лив. — Ты рада меня видеть?

На мгновение Урд потеряла контроль над собой, и на ее лице отразился ужас, может быть, даже паника. Но Урд не была бы верховной жрицей, если бы не умела держать себя в руках. Ужас сменился широкой улыбкой и вздохом облегчения.

— Лив! — воскликнула она. — Хвала богам, Лив! Ты жив!

Урд рванулась вперед, чтобы обнять сына, но Бьерн держал женщину мертвой хваткой, по-прежнему приставив кинжал к ее горлу.

— Да, я жив, — ответил мальчик. — Надеюсь, это тебя не очень огорчает, мама.

— Что все это значит? — вмешался Локи. — Откуда взялся этот мальчишка? — Он обратился к Урд: — Ты же сказала, что он мертв!

— Я… я так и думала! — крикнула Урд. — Они сказали мне, что он мертв! Тор! Ты же присутствовал при этом! Ты сам допрашивал человека, который доложил, что Лива сбросили со скалы!

— Да, именно так он и сказал, — согласился Тор.

— Они собирались меня сбросить, — добавил Лив и вдруг пнул Сарвена в живот, не очень сильно, но парень изогнулся, словно в него ударили Мьелльниром, и застонал. — Они бы сделали это, если бы не прибежал Фенрир и не спас меня.

— Сарвен? — опешила Урд. — Но это невозможно! Ты, должно быть, ошибся, Лив. Сарвен — один из самых верных наших людей.

Лив смерил ее все тем же пустым взглядом и задумался, словно решая, стоит ли ему пнуть Сарвена еще раз, а потом повернулся к Локи.

— Сарвен и его люди похитили нас. Сначала я не узнал его, а потом подумал, что он предатель, который на самом деле работает на Фаргаса. Я решил, что он предал тебя, мама.

— Сарвен? — растерянно пробормотала Урд. — Я просто не могу в это поверить!

Тор кивнул, жестом приказывая мальчику продолжать.

— После того как они вывезли нас из города, несколько человек поехали с Эленией, а Сарвен и трое остальных отвезли меня к обрыву, собираясь сбросить со скалы.

— Это правда? — спросил Локи у раненого.

Сарвен, с трудом опершись о здоровую руку, посмотрел на Тора, безмолвно спрашивая у него разрешения. Тот кивнул.

— Нам… было приказано увезти их и убить, — подтвердил он. — Мы должны были сбросить мальчика со скалы. По древнему обычаю именно так наказывают предателей…

— Да, это кажется мне не такой уж плохой идеей, — в ярости прошипела Урд. — Обещаю, я лично займусь тобой и сама столкну тебя с этой скалы.

Никто не обратил на нее внимания.

— То, о чем говорит мальчик, правда? — Локи по-прежнему разговаривал только с Сарвеном.

— Да, господин. Я не хотел этого делать, поверьте мне! Я умолял ее поручить это задание кому-то другому, но она настояла на том, чтобы я сделал это сам… Нам было приказано сбросить мальчика со скалы, а девочку… — Сарвен замолчал.

— Вам велели отвезти ее в башню и убить, причем именно так, как вы и сделали. А главное — я должен был найти Элению именно в таком виде, — ровным голосом произнес Тор.

Сарвен кивнул. Его лицо посерело от страха.

— Они уже схватили меня, как вдруг появились волки, — продолжил Лив. — Все произошло очень быстро. Волки убили троих, а Сарвену откусили руку. Я думал, что он тоже погиб.

— А потом? — спросил Локи, видя, что мальчик запнулся, пытаясь отогнать страшные воспоминания.

— Я убежал. Волки преследовали меня, и я подумал, что они и меня хотят убить. Но они меня не тронули. Волки привели меня в пещеру и принесли мне еды.

— Опять лисицу? — предположил Тор.

Лив кивнул, и впервые на его лице мелькнула улыбка, мелькнула и тут же погасла.

— Они заботились обо мне, охраняли меня, пока не появился Бьерн с его войском. И тогда волки отвели меня к ярлу.

— Да, Фенрир всегда был необычайно умным волком. — Локи вздохнул. — Теперь я понимаю, почему все это время он мне так не нравился. — Повернувшись, насколько это позволяли цепи, он посмотрел на Урд: — Зачем ты это сделала?

— Ты же не поверишь в эту чушь! — возмутилась жрица. — Локи, Лив — мой сын, а Эления была моей дочерью!

— Именно поэтому я и не понимаю, почему ты так поступила, — горько ответил Локи. — Объясни мне.

— Это чушь! — в отчаянии повторила Урд. — Лив — мое дитя. Он, наверное, обезумел от страха, а Сарвен — жалкий трус и предатель, который скажет все что угодно, лишь бы спасти свою жизнь.

— Я — Локи, Урд. Меня нельзя обмануть. И ты это знаешь.

Урд открыла рот, собираясь спорить и дальше, но потом передумала и, поджав губы, отвернулась. Локи покачал головой.

— Ты хотела, чтобы я увидел Элению такой. Обесчещенной, убитой. Только так ты могла заставить меня окончательно принять вашу сторону. И это помогло. Вернее, помогло бы, если бы не вмешался Фенрир. — Тор перевел взгляд на Локи.

— Но это же твои дети, — потрясенно пробормотал Локи. — Урд, как ты могла? Эления — твоя дочь… Твоя родная дочь!

— Он же тебе сказал, — ответила жрица. — Это был единственный выход. Великие свершения требуют великих жертв.

— Вот об этом я и говорил, Локи, — сказал Тор. — Вот истинная цена за их дары. Незримые лишают нас человечности. Но в тебе еще осталось что-то от тебя прежнего, Локи. Борись с демоном! Борись с созданием, которое противостоит мне! Ты можешь его победить, я знаю! Нам ни к чему вести войну!

Локи молча смерил его взглядом. Его лицо оставалось совершенно спокойным, но Тор видел, как в душе брата идет борьба, борьба за контроль над сознанием. Возможно, в Локи действительно сохранилась капля человечности, осколок сознания того мужчины, чье тело теперь занял демон, или его просто ужаснуло то, что он только что узнал. Локи сражался с богом лжи, но Тор чувствовал, что битва проиграна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию