Два пылких сердца - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два пылких сердца | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Та по-прежнему крепко спала, только вместо девочки, крепко обнимала руками подушку. Волосы из косы выбились, разметались по лицу. Клифф еле удержался, чтобы не поправить их, столь растрогала его мягкая нежная улыбка, трепетавшая на ее губах.

Глядя на спящую Джул, он думал о том, что в своей жизни еще не встречал такого выразительного женского лица. Оно не было красивым с точки зрения общепринятого представления о красоте. Чуть вздернутый носик, чересчур резкий разлет бровей, при этом нежно очерченный рот и пухлые, словно налитые соком, губы, к которым Клиффу так и захотелось припасть, чтобы вновь ощутить их медовый вкус.

Схватив плед, он осторожно накрыл Джул, уговаривая себя как можно скорее вернуться наверх.

То, что Джул Фостер жила в этом доме, уже само по себе создавало определенные психологические сложности. Он не должен привносить в их и без того напряженные отношения даже намека на сексуальное влечение!

Приказ, который отдавал себе Клифф, звучал здраво и логично. Он понимал: для него такая линия поведения — единственно правильная. Однако, когда он попытался поправить свесившийся к полу плед и нечаянно коснулся женского обнаженного плеча, его словно током прошибло. Все разумные доводы мгновенно испарились, им овладело неудержимое желание…

Джул шевельнулась, Клифф моментально отдернул руку, боясь не совладать с собой и пугаясь силы страсти, бушевавшей внутри него.

Почему из всех женщин это должна быть именно Джул, отчаянно спрашивал он себя, пятясь к лестнице. Его сердце бешено колотилось, ноги не слушались, стали как ватные. Перед глазами все плыло, будто он опьянел. Оно так и было, Клифф опьянел от нахлынувших чувств, от неуемной страсти, захватившей все его существо. И в данную минуту он ясно понял, что коли они теперь живут с Джул в одном доме, никто, кроме него самого, не в состоянии уберечь его от решительного шага.

К Клифф судорожно вздохнул. Слава богу, что завтра здесь появится няня. В присутствии постороннего человека он надеялся все-таки себя обуздать.

6

Джул открыла глаза, резко сбросила плед, села и попыталась сосредоточиться. Со сна голова еще соображала плохо, во всяком случае обстановка вокруг казалась совершенно незнакомой. Через щели плотных драпировок в комнату проникали яркие полоски дневного света, протянувшиеся до камина, украшенного затейливой резьбой. Эта деталь сразу напомнила ей, что она в доме Клиффа Ардана.

Вслед за тем в сознании всплыли и события вчерашнего дня: как ей пришлось съехать со своей квартиры и принять приглашение Клиффа поселиться у него, как не просто дались им обоим часы, проведенные вместе.

Джул тяжело вздохнула. Если бы не Бетти, ни за что не пошла бы на такой шаг! А где, собственно, девочка, всполошилась она. Вечером ей пришлось помучиться с кормежкой, потом с компрессом, которому та отчаянно сопротивлялась, почему и пришлось долго укачивать ее на руках, вышагивая между громадным круглым столом и камином. Потом, когда у Джул не осталось никаких сил, она прилегла на кушетку и на минуту прикрыла глаза, крепко прижав Бетти к груди.

Не веря собственным глазам, она машинально приподняла плед, надеясь увидеть девочку, забившуюся под самую спинку кушетки. Пусто.

— Бетти, Бетти! — растерянно позвала Джул.

В ответ — тишина. Смешно паниковать: если ребенок едва умеет ходить, он никуда не денется, но вот делся же! Тут Джул услышала шум льющейся воды в ванной на втором этаже и сообразила: Клифф, очевидно, бреется, Бетти наверняка забрал он. Но когда? Утром? Ночью? Вот дубина, даже не почувствовала! Ругая себя на чем свет стоит, она, как метеор, влетела наверх и распахнула дверь детской.

Бетти лежала в своей кровати-манеже, сосала палец и беззаботно улыбалась.

— О, солнышко мое! — бросилась к ней Джул, осыпая ее поцелуями. — Ты уже проснулась! Вот умница! Знала бы ты, как я испугалась…

Та пролепетала что-то радостное на своем загадочном языке, который новоиспеченная мамаша далеко не всегда понимала.

Джул ни разу в жизни не испытывала столь острого прилива нежности. Она давно уже создала плотную броню вокруг своего сердца, не позволяя себе никаких сантиментов. Даже в общении с близкими по духу друзьями была сдержанной и никогда не раскрывалась полностью, зорко охраняя свой душевный покой. А вот Бетти удалось сломать этот барьер без всяких усилий. Малышка каким-то образом нашла к сердцу Джул дорожку, став неотъемлемой частью ее жизни и всколыхнув самые глубинные, тщательно запрятанные чувства.

Нагнувшись над кроваткой, Джул почувствовала острый характерный запах.

— О, кроха, да ты мокрая! Давай-ка переоденемся, негоже лежать так, иначе мы обе получим выговор от доктора.

Насчет выговора она, конечно, упомянула в шутку. На самом же деле ее тронуло, что Клифф заботливо дал ей возможность спокойно выспаться, и досадливо покраснела, вспомнив, сколь несправедлива была к нему вечером. Видно, Клифф покладистый и отходчивый, а она полная дуреха, да еще с фанаберией! Какой мужчина простит женщине спесь, снисходительное небрежение и прочие проявления такого рода, разве что святой?

Переодев девочку, Джул спохватилась: пора накормить ее завтраком. Спускаясь по лестнице с Бетти на руках, она лихорадочно соображала, дать ли ей творожок, сварить ли кашку или ограничиться молоком?

Войдя в кухню и увидев там Ардана, Джул от неожиданности так и застыла на пороге.

Оперевшись бедром о посудную мойку, тот с аппетитом ел тост с сыром, запивая его кофе и одновременно читая утреннюю газету. Он был поглощен спортивными новостями и не обратил внимания на вошедших, что дало Джул возможность хорошо его рассмотреть.

Белая сорочка, бордовый галстук, темные брюки — одежда удивительно ладно сидела на нем, подчеркивая чисто мужское в фигуре: широкие плечи, мощный торс и узкие бедра. Светлые волосы аккуратно причесаны, лицо тщательно выбрито. В кухне стоял запах туалетной воды, свежо отдававшей лимоном.

Как несправедливо, подумала она с раздражением уже не в первый раз, что природа наградила такого гордеца и зазнайку столь сногсшибательной внешностью! К красивым мужчинам Джул всегда относилась с подозрением, если честно — подспудно их побаивалась, поэтому и сторонилась. А тут вдруг осознала: как приятно, наверное, у всех на глазах пройтись под ручку с таким кавалером…

Она вся напряглась, когда Ардан поднял голову. На ее изучающий взгляд он ответил тем же: медленно окинул глазами женскую фигуру, но так, будто опалил.

Джул знала, что выглядит ужасно — непричесанная, в мятой, не свежей майке и шортах, в которых проспала ночь: неумытая замарашка и только…

— Доброе утро, — произнес наконец Клифф.

Зардевшись, как школьница, Джул поспешно ответила на приветствие и без паузы сказала:

— Спасибо тебе. Я не заметила, когда ты унес Бетти и дал нам обеим хорошо выспаться.

— Я рад, — ответил он и впервые за время их общения широко, искренне улыбнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению