Поцелуй вампира. Начало - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Шрайбер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй вампира. Начало | Автор книги - Эллен Шрайбер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Как раз на том месте, когда Дракула уже был готов укусить Люси, Александр мягким движением отвернул мое лицо от экрана, уставил на меня взгляд своих полуночных глаз, а потом подался ко мне и поцеловал. Страстно! Он наконец-то это сделал прямо на глазах у Белы Лугоши.

Он поцеловал меня так, как будто выпивал меня всю, наполняя мое сердце и вены любовью. Когда я начала задыхаться, он оторвался от губ и стал вместо этого целовать и мягко покусывать мои уши. Я захихикала как чокнутая. Его губы и зубы спускались вниз по моей шее, мягко покусывая ее. Было щекотно, но это ничуть не умаляло моей страсти.

Я полностью отдалась его чарам, непроизвольно вытянула ноги, задела столик и опрокинула попкорн на Александра. От неожиданности он так вонзил зубы в мою шею, что я пискнула.

— Ой! Прости! — извинился он.

Я схватилась за шею, пульсировавшую, как и мое сердце. Все это происходило среди рассыпанного попкорна.

— Рэйвен, с тобой все в порядке?

Кровь отхлынула от моего мозга, комната начала вращаться сначала в одну сторону, потом в другую, а в желудке возникла тошнота. Короче, я, как и положено перевозбужденной дурочке, напрочь лишилась чувств.

Казалось, что прошли часы, хотя на самом деле пролетело всего несколько секунд. Я пришла в себя и услышала, как Александр зовет меня по имени. Дракула все еще находился в комнате Люси. Единственная разница была в том, что теперь в нашей комнате горел свет.

— Рэйвен? Рэйвен?

— Что случилось?

— Ты в обморок бухнулась! Я думал, что такое случается только в старых фильмах! На, выпей это!

Он поднес бокал к моим губам, словно я была малым ребенком.

Бледное лицо Александра стало еще бледнее. Он взял кубик льда, просыпавшегося на стол, и приложил к шее, к месту укуса.

— Ты меня извини! Я не хотел…

— Холодно! — воскликнула я.

— Я все испортил, — сказал он, придерживая капающую, тающую ледышку.

— Ничего страшного. Такое случается сплошь и рядом.

Он посмотрел на меня с подозрением.

— Только рядом с тобой.

— Я не хотел сделать тебе больно.

Я почувствовала, как его пальцы ощупывают ранку.

— Так, только отпечаток. Кожа не прокушена.

— Нет? — спросила я почти разочарованно.

— Ранка чуть побольше, чем от комариного укуса. Покраснение останется, вот и все.

— Бела мог бы этим гордиться, — сказала я, наблюдая за реакцией Александра.

— Да, — отозвался он, — пожалуй.

— Я хочу попросить тебя кое о чем, — волнуясь, сказала я, когда он уже вел меня к двери.

Шансы пригласить его на танцы таяли, и я поняла, что если не сделаю этого сейчас, то другого случая не представится.

— Ты больше не хочешь гулять? Послушай, Рэйвен…

— Нет, я хочу сказать… я просто хотела сказать…

— Да?

— Э… Я подыскала местечко, где можно потанцевать, — начала я.

— Потанцевать? В этом городе?

— Да.

— Крутое местечко?

— Нет, но…

— Но если ты ходишь туда, то это должно быть самое стильное место в мире.

— Это моя школа.

— Школа?

— Я знала, ты решишь, что это полный отстой. Наверное, мне не стоило об этом говорить.

— Я никогда не был на школьных танцах.

— Правда? Я тоже.

— В таком случае это будет первый раз для нас обоих, — сказал он с весьма эротичной и неожиданно уверенной ухмылкой.

— Наверное, да. Это называется Снежный бал. К такому названию подойдет вязаный шарф, чтобы скрыть укус, — пошутила я.

— Прости, это вышло нечаянно.

— Это самая лучшая нечаянность в моей жизни!

Он наклонился ко мне, чтобы поцеловать, и неожиданно остановился.

— Пожалуй, лучше не буду.

— Как это не будешь?

Он наклонился снова, и на сей раз, когда наши губы слились воедино, его сильная рука мягко придерживала мой подбородок.

— До встречи, — промолвил он, опять поцеловал меня на прощанье, а потом послал еще и воздушный поцелуй.

Я коснулась отметины на месте укуса. Мне казалось, что я уже меняюсь.

* * *

На следующий день сразу после уроков мы с Беки отправились в Эванс-парк, забрались в дальний уголок безлюдной зоны отдыха и открыли наши рюкзачки. Я выложила камеру, мой дневник и компактное зеркальце, а Беки — пластиковый контейнер с долькой чеснока и крестиком в кожаном мешочке.

— Готова увидеть укус? — спросила я.

— Он большой?

— Это моя любовная рана, — сказала я и осторожно развернула черный шарф, который носила весь день.

— Bay! У него большой рот! — вытаращилась Беки.

— Правда, это круто?

— Я вижу следы зубов. Несколько царапин, но, по-моему, кожу он не прокусил. Болит?

— Вовсе нет. Так бывает, когда прокалывают уши — поначалу кольнет, но боль быстро проходит.

— А когда тебе прокололи уши, ты тоже теряла сознание?

— Нечего подкалывать!

— Этот след тоже пройдет?

— Именно это нам и предстоит выяснить. Давай камеру.

Беки сделала снимки моей ранки спереди и сбоку. Мы положили поляроидные снимки на цементный пол, и они стали проявляться.

— Появляется твое изображение, — сообщила Беки.

— Хорошо. Теперь зеркало, — сказала я.

— Ты уверена, что стоит это делать?

— Да.

— Но если ты, ну, понимаешь, если ты действительно… то это может повредить.

— Беки, у нас не так много времени. — Я сняла солнцезащитные очки.

— Готова? — спросила она, держа зеркальце.

— Готова.

Она открыла зеркальце и сунула мне под нос.

— Ой!

— Нет!

— Зачем ты мне им по носу двинула? Дай сюда!

Я дрожащими руками схватила зеркальце, уставилась в него и увидела свое отражение.

— Доставай чеснок! — велела я, отбросив зеркальце в сторону.

Беки открыла контейнер и разрезала дольку на две половинки.

— Готова? — спросила она.

— Давай!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию