Настоящий Рио - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мартон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящий Рио | Автор книги - Сандра Мартон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Драко посмотрел на братьев своей жены. Они считали его одним из них, и он знал, что это большая честь. Они сильные, умные и успешные мужчины, которые так же сильно любят своих жен, как он свою. До вчерашнего вечера он так же, как и они, считал, что человека, разбившего сердце Изабеллы, нужно сурово наказать. Но вчера он увидел в глазах свояченицы тоску и сожаление. То, о чем потом рассказала ему Анна, заставило его переосмыслить ситуацию.

Было время, когда он думал, что любимая женщина его презирает. Он пришел сюда, зная, что должен убедить братьев Орсини в том, что любит Анну и ничто не заставит его от нее отказаться.

– Драко? Что ты думаешь?

Драко прокашлялся.

– Я думаю, что Изабелла безумно любит Рио д’Аквилу или Маттео Росси, в общем, называйте его как угодно, – спокойно ответил он.

– Я знаю, как его назвать, – сказал Фалько. – Он лживый, бессердечный…

– Драко, полагаю, ты имеешь в виду, что она им увлечена, – произнес Рэйф. – Это понятно. Она совсем еще девчонка и…

– Она взрослая женщина, – перебил его Драко. – Она заявила об этом Анне, – улыбнулся он. – Причем так убедительно, что моя жена до сих пор извиняется перед ней за то, что относилась к ней как к ребенку.

– Анна? Извиняется? Я бы заплатил, чтобы на это посмотреть, – улыбнулся Данте.

– То, что Иззи думает, будто она влюблена в этого мерзавца, вовсе не умаляет его вины, – пробурчал Фалько.

– Может, заткнешься, наконец? – осадил его Ник.

– Ладно тебе, брат, ты ведь прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Кроме того, этому д’Аквиле, или Росси, или как его там наплевать на нашу Иззи.

– Откуда ты знаешь? – спросил Рэйф.

– Где он? Мужчина, который по-настоящему любит женщину, так легко от нее не откажется.

Братья пристально уставились на Фалько.

– Ладно, хватит на меня смотреть, – пробормотал он, краснея, – но у нас с Элль был совсем другой случай.

– Ну конечно.

– Кроме того, мы сейчас говорим о совсем другой ситуации. Дело в том, что этот негодяй даже не попытался связаться с Из и…

– Вы правы, он не попытался, – произнес хриплый мужской голос с едва заметным акцентом. – Потому что ему не позволяла его уязвленная гордость.

Рэйф, Данте, Ник, Фалько и Драко повернулись к человеку, который подошел к их столику. Он был таким же высоким и широкоплечим, как они. На нем был деловой костюм безупречного покроя.

Они сразу поняли, кто перед ними стоит.

Фалько вскочил.

– Д’Аквила, – прорычал он. Рио кивнул:

– Да.

Остальные тоже поднялись, толкая друг друга из-за тесноты.

– Что, черт побери, ты здесь делаешь? – произнес Данте ледяным тоном.

– Я пришел поговорить со всеми вами.

Рио казалось, что он чувствует запах адреналина.

Все его мускулы напряглись.

– Туда, – пробурчал Ник, указывая кивком на заднюю часть бара.

Окружив Рио, мужчины повели его к двери. «Похоже, мне сейчас достанется», – подумал он. Если братья Изабеллы и парень, в котором он узнал преуспевающего финансиста, хотят научить его уму-разуму, а потом оставить его истекать кровью на заднем дворе, пусть будет так. Он это заслужил.

Но когда Данте открыл дверь, за ней показался небольшой кабинет. Все они вошли внутрь, и пятеро крепких мужчин встали перед Рио. Руки их были сложены на груди, ноги слегка расставлены, в глазах читалась враждебность.

Чтобы их не провоцировать, Рио решил стоять с опущенными руками.

– Это Маттео Росси, обидчик нашей сестры, – пробурчал один из мужчин.

– Может, он предпочитает свое вымышленное имя, – сказал другой.

– Это не имеет значения, – произнес третий.

– Конечно, не имеет, – согласился четвертый. – Как бы он себя ни называл, пощады ему не будет.

Рио кивнул:

– Сначала кулаки, затем факты? Если вы этого хотите, будь по-вашему, но, по крайней мере, не лишайте меня сознания до тех пор, пока я не скажу вам, зачем пришел.

Никто не засмеялся, но Рио этого и не ждал.

Ему понадобилось три с лишним недели, чтобы перестать злиться на Изабеллу за ее слова, и еще несколько дней, чтобы образумиться.

Он понял, что все, что она ему наговорила, – это ерунда. Она не могла переспать с ним только ради разнообразия. Это не похоже на его Изабеллу. Кроме того, она не могла притворяться неопытной. В это он тоже не верит.

Он любит ее, а она его. Что еще нужно для того, чтобы быть вместе? Они расстались, потому что он вел себя как самодовольный идиот. Он сказал себе, что она должна дать ему еще один шанс.

«Правда? – произнес его внутренний голос. – Только подумай, какую сильную боль ты ей причинил. Она не должна ничего тебе давать».

До сегодняшнего дня он сходил с ума. Ему был нужен план. Благодаря логике он заработал себе состояние. Определенно она должна ему помочь вернуть любимую женщину.

Неожиданно сегодня днем ему пришла в голову оригинальная идея, и он прямиком отправился в ювелирный магазин.

Он решил каждый день дарить ей по подарку в форме сердца. Бриллианты, рубины, сапфиры. Желтое золото, белое золото, платина. И записки с объяснениями в любви. Какая женщина смогла бы устоять?

Его Изабелла смогла бы. Он осознал это, глядя на разнообразные кулоны, серьги и браслеты. Все они были очень красивы, но не помогли бы ему вернуть ее доверие.

Может, цветы? В течение месяца каждый день по шикарному букету. Вот только зачем они женщине, которая работает с цветами?

Рио поблагодарил продавца-консультанта. Сказав ему, что посмотрит еще украшения, он стал медленно бродить по залу, надеясь, что ему придет в голову хорошая идея.

У одной из витрин стояла пара.

– Однажды, детка, – мягко произнес мужчина, – я подарю тебе все, что находится в этой витрине. Я люблю тебя, ты же знаешь. Тебя и нашего малыша, которого ты носишь под сердцем.

«Нашего малыша, которого ты носишь под сердцем».

У Рио перехватило дыхание. Присмотревшись, он обнаружил, что женщина беременна.

Боже! Как он мог забыть, что, занимаясь любовью с Изабеллой, один раз не предохранился? Вполне возможно, что она ждет от него ребенка.

Он понял, что у него нет времени на планы. Что он и так уже много его потерял.

Он быстро позвонил своему юристу, который был знаком с Данте, и выяснил, где находится бар Орсини, в котором, как он слышал, братья встречаются почти каждый пятничный вечер.

Сегодня как раз пятница, и он пришел сюда, чтобы встретиться с братьями Изабеллы и мужем Анны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению