Богиня любви - читать онлайн книгу. Автор: Линдсей Армстронг cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богиня любви | Автор книги - Линдсей Армстронг

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Девочка, которая должна была держать букет, и мальчик — нести шлейф невесты, двойняшки, заболели ветрянкой. Шафер, Билл Эдвардс, который должен был прилететь из Англии, позвонил и сказал, что упал с лошади и получил сложный перелом ноги, исключающий его приезд в Австралию в ближайшем будущем. Еще один субъект, помешанный на лошадях, стиснув зубы, подумала Чес.

Очень стильная деревенская гостиница, снятая целиком для размещения гостей из Великобритании, неожиданно закрыла двери по причине семейного кризиса у супругов, владеющих ею.

Невеста, услышавшая обо всем этом, мрачно заметила, что это, должно быть, дурные предзнаменования.

— Чушь, — резко сказал Том на срочно созванном семейном совете. — Среди наших друзей наверняка найдется парочка детишек примерно такого же возраста и роста. Что же касается гостиницы, можно договориться где-то в другом месте. Чес?

— Да. Я возьмусь за это немедленно.

— Руперт, остается одна проблема — твой шафер. Какие-нибудь идеи?

— Как насчет Робби Уайтлоу? — предложил граф.

Чес выронила ручку.

— Это проще, чем искать кого-то за океаном, тем более что времени осталось в обрез. К тому же он член семьи.

Член семьи?! Как это? Чес была в полном смятении.

Граф продолжил свои объяснения:

— Робби женат на нашей племяннице, дочери моего брата. Они с Рупертом стали хорошими приятелями, верно, Руп?

— Да, — подтвердил Руперт, но нахмурился. — А разве он сейчас не в Саудовской Аравии по каким-то делам, связанным с бизнесом? Разве не потому кузина Кейт приезжает одна?

— Уже нет, дорогой, — сказала Хелен. — Вчера вечером Кейт звонила мне. Они должны приехать в Брисбен за пару дней до свадьбы. О, по-моему, это замечательная идея!

Чес уставилась на свой блокнот. Да, она слышала, что Роб Уайтлоу женился и уехал жить за океан. Но чтобы его жена оказалась племянницей Уикхэмов? Это уж слишком!

— Более того, — Руперт неожиданно улыбнулся. — Робби и Билл примерно одинакового телосложения, если это та причина, по которой вы выглядите столь напуганной, Чес. Уверен, Робби подойдет костюм Билла.

— Благодарение Богу хотя бы за это, — пробормотала Чес и начеркала что-то неразборчивое в своем блокноте. Она подняла глаза и заметила, что Том очень пристально за ней наблюдает. — Э… что касается детей, — заставила она себя продолжить ровным голосом, — может, составим список возможных кандидатов?

* * *

Все-таки ей не удалось обмануть Тома. Он перехватил ее, когда она собиралась ехать в Тувумбу, чтобы проконсультироваться с Берди по поводу гостиницы, поскольку секретарша Тома хорошо знала эти места.

Она отправилась в свою спальню за ключами от машины. Том вошел вслед за ней и прикрыл за собой дверь.

— Что случилось?

— Что ты имеешь в виду?

— Тебе знаком Робби Уайтлоу?

Она охнула.

— Как ты догадался?

— Ты сильно побледнела.

Плечи Чес поникли.

— Он мой бывший жених. Не могу поверить, что это случилось со мной.

— Хочешь, чтобы я вызвал его на дуэль на рассвете и пристрелил?

Она слабо улыбнулась.

— Да, пожалуйста. Нет, конечно!

— Я могу поговорить с Рупертом, — предложил Том.

— Не надо. Мы все равно не можем помешать ему приехать на свадьбу. Со мной все будет в порядке. Просто все свалилось на меня так неожиданно, и вдобавок к ветрянке, закрытию гостиницы и тому подобному. Этого, полагаю, достаточно, чтобы заставить побледнеть любого свадебного консультанта.

Он улыбнулся, но тут же посерьезнел.

— Уверена?

— Да.

Некоторое время Том задумчиво смотрел на нее, затем сказал:

— Я могу обеспечить некоторую поддержку.

Она вопросительно взглянула на него.

— Скажем, мы отбросим завесу секретности — лично я не вижу в ней особого смысла, — и у тебя будет что-то, с чем встретить леди Кэтрин. Я, конечно, не аристократ, но тоже не лыком шит. Ну, что думаешь?

Чес уставилась на него.

— Спасибо, Том, но нет. Я бы предпочла подождать до окончания свадьбы.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Это из-за Бенинди?

Она заморгала.

— С чего ты взял?

— Чес, твой запрет за любые отношения между нами после того, что случилось вчера, ничем не обоснован. Моя мать не будет возражать. Напротив. Насколько я понял по кое-каким намекам, она в восторге…

— Твоя мать не может знать!

— Не знаю, как ей удалось пронюхать, но она знает, — заверил ее Том. — Ванесса не станет возражать, потому что ты ей ужасно нравишься. Следовательно, твоя сдержанность связана либо с Бенинди, либо с Робби Уайтлоу.

— Но… ведь всего несколько дней… до свадьбы, — заикаясь, промямлила Чес.

— Может быть, но для нас один выход: либо сейчас, либо никогда.

Она еще не видела, чтобы его серые глаза были такими жесткими.

— Если ты ждешь, что я прыгну к тебе в постель, Том…

— Могу гарантировать, что тебе это понравится.

— …что я прыгну к тебе в постель прямо сейчас, ты принимаешь меня…

— Ну, вообще-то не прямо сейчас, — прервал он ее. — Мы даже можем подождать окончания свадьбы — твой золотой век для нас, — иронично добавил он, — но я хочу знать, что между нами. Прямо сейчас, — сердито передразнил он.

— Тогда я скажу тебе. Дело не в Бенинди. Дело в тебе. И прошу тебя, уйди с дороги, пока я не швырнула в тебя чем-нибудь!

— Значит, — мягко предположил Том, — ты оставляешь за собой право выбора? До тех пор, пока снова не встретишься со своим бывшим женихом, да?

Она судорожно вздохнула, не веря, что он мог подумать о ней такое.

— Как ты можешь!..

— Если дело в этом, — перебил ее Том, — тогда давай установим исходную точку того, что происходит между нами, чтобы ты могла сравнить с ним.

— Установим?.. — Ее глаза стали огромными.

— Вот так, — протянул он, привлекая ее в свои объятия.

Чес открыла рот.

— Не говори ни слова, пока я не сделаю это. Мы можем назвать это научным экспериментом, если хочешь.

— Том…

Он провел пальцами по ее затылку вниз, затем снова поднялся и легонько потянул за волосы, приподнимая ее лицо. Он коротко поцеловал Чес и, опустив руку вдоль спины, распластал ладонь на пояснице. Другой рукой расстегнул две пуговицы блузки и стал ласкать выпуклость груди над бюстгальтером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию