Ночные танцы - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночные танцы | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Клиффа не было. Наверное, ей все приснилось. Но простыни были еще теплыми, а подушка пахла им.

Они занимались любовью на полу в кухне, вдруг вспомнила она. Точно так же, как и Клифф, она почувствовала смущение и удивление одновременно. Но было кое-что еще. Мэгги прекрасно помнила, как он поднял ее на руки, бережно, нежно, словно драгоценность, и отнес в спальню. И это было совсем особенное переживание. Она знала, что сохранит это воспоминание надолго, и оно будет греть ее долгими холодными ночами.

Он ушел. Клифф ушел, ни сказав ни слова.

Пора уже повзрослеть. Пора разумно и трезво глядеть на вещи. Она ведь с самого начала знала, что у них не роман, не отношения, а просто секс. Ну и незачем мечтать о том, чего нет и быть не может. Романтика — это для наивных, слабых и непрактичных. Разве зря она потратила столько сил, учась быть другой?

Он не любит ее, она не любит его. Сердце ее опасно дрогнуло, и Мэгги прикусила губу. Нет. Она не любит Клиффа. Она не может себе этого позволить.

Он жесткий, упрямый и закрытый, хотя ему и случается изредка проявить нежность Он нетерпимый, неуступчивый и резкий. В таких мужчин нельзя влюбляться. И в любом случае он ясно дал понять, что его интересует только ее тело. И она согласилась с этим — два раза. Так что теперь у нее нет права жаловаться. Даже если он ушел, не сказав ни слова.

Мэгги прижала ладони к глазам. Не поздно ли она спохватилась? Возможно, она уже отдала ему больше, чем тело. Хотя он пока об этом не подозревает.

И тут она снова услышала это. Тихое поскрипывание прямо над головой. Она отняла руки от глаз и замерла. Звук повторился. Был день, она не спала, и на чердаке явно слышались чьи-то шаги. На сей раз это никакое не воображение.

Дрожа от страха и возбуждения, Мэгги тихо выбралась из постели и натянула футболку. Ну уж нет. Она не будет прятаться в спальне, как последняя трусиха, когда кто-то вторгся в ее дом. Сейчас она узнает, кто это и что он здесь ищет. Руки ее были холодными от волнения, но голова соображала ясно. Мэгги схватила кочергу и выскользнула в коридор.

Лестница вверх была справа. Она подняла голову и увидела, что дверь, ведущая на чердак, приоткрыта. Сама Мэгги ни разу не открывала ее с тех пор, как переехала. Сердце бешено заколотилось. Она поудобнее взялась за кочергу и стала бесшумно подниматься по ступенькам.

В дверях Мэгги остановилась и постояла пару секунд, переводя дыхание. Потом стиснула зубы и сделала решительный шаг вперед.

—Черт, Мэгги! Ты можешь кого-нибудь случайно ударить этой штукой.

Она отскочила и стукнулась о дверной косяк. Клифф недовольно взглянул на нее.

—Что ты здесь делаешь?

—Решил проверить. Когда ты заходила сюда в последний раз?

—Никогда. Я вообще сюда не заходила. Чердаком я хотела заняться в последнюю очередь, так что я даже и не заглядывала.

Клифф кивнул и еще раз внимательно осмотрелся.

—Кто-то здесь был.

Мэгги тоже огляделась. Как она и думала, на чердаке не было ничего особенно занимательного — в основном пыль и паутина. Потолок был достаточно высокий, так что Клифф мог стоять свободно и еще оставалось около фута у него над головой. В дальнем углу пылилось старое кресло-качалка — небезынтересное, впрочем, если его отреставрировать, подумала Мэгги. Еще там были две лампы без абажуров, ободранный диван — совершенно безнадежный, и большой древний сундук.

—Да сюда, по-моему, много лет никто и носа не совал.

—Скорее неделю, — уточнил Клифф. — Посмотри-ка.

Он подошел к сундуку. Мэгги глянула на толстый слой пыли на полу, сморщилась — она была босиком — и на цыпочках последовала за ним.

—И что? Джойс говорила мне, что на чердаке остались какие-то вещи и они ей не нужны. Я сказала ей, чтобы она не беспокоилась, я сама их выкину, когда у меня руки дойдут.

—Я бы сказал, кое-кто уже обеспокоился. И взял то, что ему нужно. — Клифф склонился над сундуком и показал на что-то пальцем.

Мэгги тоже нагнулась. Пыль набилась в нос, и ей страшно хотелось чихнуть. Она присмотрелась внимательнее. Возле замочной скважины виднелись слабые, еле видные следы пальцев.

—Но...

Клифф схватил ее за руку, чтобы она не успела ни до чего дотронуться.

—Я бы на твоем месте не стал.

—Кто-то был здесь, — пробормотала Мэгги. Глаза ее расширились. — Значит, мне не показалось. Но что ему могло понадобиться здесь, в этой штуковине?

—Хороший вопрос. — Не выпуская ее руки, Клифф выпрямился.

—Как насчет подходящего ответа? — Мэгги изо всех сил постаралась скрыть охвативший ее страх.

—Думаю, стоит спросить об этом шерифа.

—Ты думаешь, есть какая-то связь с... тем событием?

Голос Мэгги был спокойным, но Клифф чувствовал, как участился ее пульс.

—Мне кажется, это странно, когда такие вещи происходят одновременно. Я не очень верю в совпадения. И было бы глупо не обратить на это внимания.

—Ты прав. — Это случилось не десять лет назад, подумала Мэгги. Это случилось совсем недавно. — Я позвоню шерифу.

—Я сам позвоню.

Мэгги мгновенно приняла боевую стойку.

—Это мой дом...

—Разумеется, твой, — мягко перебил ее Клифф и вдруг легко провел руками по ее обнаженным бедрам. — Мне, конечно, очень нравится смотреть на тебя, когда ты в таком вот виде, но Стэна это наверняка будет отвлекать.

—Очень смешно.

—Нет, очень красиво. — Он нагнулся и поцеловал ее в губы. Нежно. Так нежно, как не целовал ее еще ни разу. Изумленная, взволнованная, не зная, как на это реагировать, Мэгги просто смотрела на Клиффа во все глаза. — Я пойду позвоню шерифу, — сказал он. — Надень штаны.

Не дожидаясь ответа, он вышел. Мэгги поднесла палец к губам и зачем-то потрогала их. Как это понимать? Эту неожиданную вспышку нежности было так же трудно объяснить, как и все остальное, что происходило между ними.

В полном смятении Мэгги прислонила кочергу к двери и медленно полезла вниз. Оказывается, вот как он умеет целоваться. Ласково, даже любовно. Так, что сердце замирает в груди. Против такого поцелуя она оказалась абсолютно беззащитна.

Когда он был агрессивным и требовательным, она отвечала ему тем же. Они были на равных. Оба не сдерживались, оба не могли контролировать свою страсть. Он настаивал — она настаивала тоже. В нем горел огонь — она полыхала не меньше. Но нежность... Что с ней будет, если он поцелует ее так еще раз? И когда? Случится ли это вообще? В мужчину, который может так целоваться, можно влюбиться...

Ну, то есть кто-то может влюбиться, поправила себя Мэгги, натягивая джинсы. Не она. Она не собирается влюбляться в Клиффа Делэйни. Этот человек не для нее. Он хочет только...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению