Только ты и я - читать онлайн книгу. Автор: Джил Мансел cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только ты и я | Автор книги - Джил Мансел

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Тилли медленно выдохнула. Светящиеся часы на приборной панели показывали, что уже почти десять минут одиннадцатого.

— Нам надо забрать Лу.

Джек в темноте кивнул:

— Ты абсолютно права.

Дискотека уже закончилась. Машины плотным потоком ехали по обсаженной деревьями подъездной аллее Харлстон-Холла, у школы толклись подростки, ожидая, когда за ними приедут. Первым, кого узнала Тилли, был Том Льюис. Одетый не в спортивный костюм, он зорко следил за перевозбужденными учениками и одной рукой обнимал потрясающе красивую брюнетку лет двадцати с хвостиком.

— Это учитель физкультуры, вон там, на ступеньках, — указала Тилли. — Ас ним, наверное, его девушка. Лу рассказывала мне о ней. Ой, а вон Эдди!

— Который?

— Обтягивающие черные джинсы, тенниска с Джекки Чаном. — Они увидели, как Эдди отделился от группы мальчиков и перешел к группе девочек. — А вон и Лу, позади девочки в розовой юбке. Он подходит к ней… ой, только бы она нас не увидела!

Так как они ехали в медленно продвигающейся вперед веренице машине, Джек мало что мог сделать, чтобы спрятаться. Тилли съежилась на сиденье и, закрыв лицо рукой, стала смотреть сквозь пальцы. Если они станут целоваться, Лу умрет, когда узнает, что они наблюдали за этим процессом.

Но поцелуев не было. Эдди что-то сказал Лу, Лу что-то сказала в ответ, и все. Эдди вернулся к своим приятелям. Лу вскинула голову и отвернулась, демонстрируя свое равнодушие. Боже. Тилли всем сердцем болела за Лу; она очень надеялась, что они не поссорились.

Наконец они добрались до головы очереди. Джек погудел, и Лу, заметив их, подбежала, открыла дверцу и села на заднее сиденье.

— Привет!

Гм. А она, кажется, очень оживлена. Тилли обернулась:

— Хорошо провела время?

— Потрясающе. Выпила три пепси и съела два пакета чипсов.

Слава Богу.

— Без сыра и без лука? — спросила Тилли, потому что это были любимые чипсы Лу. Какому мальчику захочется целоваться с девочкой, наевшейся чипсов с сыром и луком?

— Там таких не было. Только простые соленые.

— Ну, ты танцевала?

— До упаду! — Лу восторженно добавила: — Ты бы видела Джемму — она ходила походкой Майкла Джексона! Потом ди-джей поставил музыку из «Бриолина», и мы все стали так танцевать. Просто фантастика.

— И мальчики танцевали?

Забавно, как все изменилось, подумала Тилли. Она представляла дискотеку в виде кружащихся в танце и поющих парочек, как в кино. Интересно, Эдди стал для Лу Денни Зуко [18] ?

— Мальчишки? Чтобы они танцевали под «Бриолин»? Ты, наверное, шутишь! — В тоне Лу слышалось безграничное презрение. — Они прилипли к стенам. Мальчишки в нашей школе предпочтут раздеться и покраситься в розовый, чем заниматься таким некрутым делом.

— Ясно. А как же тогда медленные танцы? Их-то они танцевали?

Лу бросила на Тилли самый настоящий взгляд тринадцатилетнего подростка — взгляд, подразумевавший, что Тилли полная сумасшедшая.

— Естественно, нет! Танцевал кое-кто из стариков, и все. Мистер Льюис со своей девушкой. Миссис Томсетт со своим мужем, у него борода, и выглядел он так, будто все это мероприятие ему ужасно противно. Вот и все. Диджей спросил, поставить ли нам еще одну медленную музыку, и все заорали «нет», поэтому он поставил «Гелз алауд» [19] , и — ура! — мы все слетели с катушек.

— Значит, никаких поцелуев. — Говоря это, Джек поймал взгляд Тилли.

— Бр-р, ни за что.

Он усмехнулся:

— Ладно, может, повезет в следующий раз.

— Фу, кому придет в голову целоваться с мальчишками из нашей школы? Они все грубияны.

Тилли не смогла удержаться:

— Даже Эдди?

— Ой, только не начинай опять. Я его ненавижу. — Лу резко заявила: — Он подлый. Если бы я оказалась на необитаемом острове с Эдди Маршалл-Хикксом, я бы сделала из него каноэ.

Через двадцать минут они прибыли в Бич-Хаус.

— Спасибо, Джек. — Лу крепко обняла его и чмокнула в щеку. — Если бы ты нас не спас, я пропустила бы всю вечеринку.

Джек и Тилли смотрели вслед Лу — та побежала в дом, чтобы поприветствовать Бетти, которая проснулась и неистово тявкала на них из кухонного окна.

Наконец Тилли вылезла из машины и сказала:

— Да, спасибо, что помог нам.

Джек улыбнулся:

— Не благодари. Всегда рад.

Опять неловкий момент. Лу уже вбежала в дом, включила свет и теперь появилась у окна. Бетти она держала на руках и махала ее передней лапой. Страшно смущаясь, Тилли проговорила:

— Если хочешь, зайди на чашечку кофе.

— Спасибо, но я лучше поеду. У меня куча бумажной работы.

Тилли кивнула. Да, конечно, бумажная работа. Интересно, помнит ли он те ощущения, что охватили их, когда их губы впервые соприкоснулись в поцелуе, или это только она бережно хранит их в памяти? Боже, а ведь поцелуй мог стать для него разочарованием…

— Что ж, ладно. Еще раз спасибо, что подвез.

Лу и Бетти продолжали махать им. Джек помахал в ответ, а потом посмотрел Тилли прямо в глаза.

— Что? — Ну, ей же надо было что-то сказать, чтобы разрушить напряженное молчание.

— Ты спрашивала, оказывался ли я в ситуациях, когда не знал, как сказать девочке, что она мне нравится?

Желудок Тилли рухнул вниз, потом взлетел вверх и остановился где-то посередине.

— И ты рассказал мне про свою учительницу.

Джек усмехнулся:

— Ну и с тобой так же.

Желудок Тилли пока стоял на месте, не подавая никаких признаков, что собирается падать. У нее так пересохло во рту, что она с трудом произнесла:

— О…

— Звучит дико, да? — Он погрустнел. — Как нечто такое, что нельзя воспринимать серьезно, потому что невозможно, чтобы я говорил об этом искренне, потому что ты не доверяешь мне, потому что у меня плохая репутация и, вероятно, я уже сотню раз это говорил.

К желудочным сальто-мортале прибавилось головокружение. Тилли будто со стороны услышала свой дерзкий вопрос:

— Всего сотню?

Джек пожал плечами и завел двигатель.

— Видишь? А что, если раньше я ничего такого не говорил? А что, если я серьезно?

Неужели он всерьез ждет, что она поверит в его серьезность? Неужели он искренне надеется, что она ответит на его вопрос? Тилли, которая пока еще не закрыла дверцу, так сжала ее край, что у нее побелели костяшки пальцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию