Все кувырком - читать онлайн книгу. Автор: Джил Мансел cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все кувырком | Автор книги - Джил Мансел

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Я звонила тебе, – оправдывалась она. – Вчера. Никто не подходил.

– Вранье и чушь, – отрезала Tea, топая вверх по лестнице в развевающемся малиновом плаще. – Я отсутствовала дома менее пятнадцати минут. И без сомнения, ты была слишком занята, чтобы позвонить еще раз. Поэтому новости мне сообщила эта пронырливая кошелка Элси Эллис, которая, судя по ее рассказу, провела последние пару дней, прижавшись ушами к смежной стене. Смею заверить, она делилась новостью о возвращении твоего мужа с каждым, кто переступал порог ее булочной. Лично я удивлена, что она не стояла на ступенях треклятой мэрии с мегафоном.

– Послушай, я прощу прощения. – Сердце Дженни противно трепыхалось в груди. Это было даже хуже того раза, когда Максин и крикетиры застукали ее с Бруно. – Но я не понимаю, почему ты так злишься из-за возвращения Алана. Ты могла хотя бы порадоваться за меня.

– Боже, какая ты наивная! – фыркнула мать. – А я-то думала, что я была дурой, когда вышла за твоего отца! По крайней мере, мне хватило мозгов расстаться с ним до того, как он успел испортить всю мою жизнь.

– Это не одно и то же. – Дженни повысила голос, взбешенная обвинениями. – У тебя все было по-другому! Ты сама нам рассказывала, что он постоянно тебе изменял. Алан этого не делал. Мой отец годами мучил тебя: ты не можешь сравнивать твой брак с моим. Ты ворвалась сюда, заранее все решив, а сама даже не знаешь, почему он ушел.

Она непроизвольно съежилась, когда Tea одолела лестницу и рывком распахнула дверь. Если Алан решил спрятаться, презрению ее матери не будет границ.

Но он был там, наливал шабли в бокалы и – хвала небесам! – полностью владел собой.

– Не сердись на мать, – спокойно сказал он, очевидно услышав разговор на лестнице. – Она хочет тебе добра. Кстати, я выключил духовку. Почему бы нам не присесть и не поговорить спокойно?

Тут Алану не было равных. Дженни, молча налегая на вино, предоставила Алану ему самому все рассказать.

Однако на ее мать рассказ не произвел впечатления.

– Какая трогательная история, – сардонически заметила она. – Прости, что не заливаюсь слезами, но меня не так легко разжалобить, как мою дочь.

Алан пожал плечами.

– Мне жаль, я знаю, что вы сейчас думаете. Но это действительно правда.

– Брехня, – сказала Tea. Дженни вздрогнула.

– Мама!

– Да повзрослей ты наконец! – рявкнула Tea. – Я никогда в жизни не слышала такой ерунды. Если бы у него хватило духу признаться, что он сбежал с другой женщиной, я, может, и простила бы его, но это… этот совершеннейший бред просто жалок. Дженни, он делает из тебя дуру, и я не позволю этому продолжаться.

– Мне жаль, что вы так думаете, – сказал Алан, взяв Дженни за руку. Горестно покачав головой, он посмотрел Tea в глаза. – Я не могу доказать этого, но никакой другой женщины не было. Это чистая правда, и Дженни мне верит. Возможно, со временем и вы поверите. Я очень надеюсь, хотя бы ради спокойствия Дженни, но…

– Но – ничего! – злобно заявила Tea. – Разве я похожа на недоумка? Ты врун и обманщик, и ты уже один раз испоганил моей дочери жизнь. Если ты думаешь, что я позволю тебе сделать это снова, мой милый, то глубоко заблуждаешься.

– Ну все, хватит! – закричала Дженни. С пылающим лицом она вскочила на ноги, едва не опрокинув столик, и распахнула дверь. – Это ты обращаешься со мной, как с недоумком. Алан мой муж, и ты просто завидуешь, потому что мой муж вернулся, а твой нет. В чем дело? Ты не желаешь мне счастья?

– Ради бога! – потрясенно простонала Tea. – Конечно, я хочу, чтобы ты была счастлива. Поэтому я и пришла сюда – чтобы заставить тебя прозреть.

– Тогда позволь мне сказать, что сделает меня счастливой, – заорала Дженни, схватившись за дверную ручку, чтобы не упасть. – Твой уход. Потому что я не хочу больше слушать эту грязь. Ты лезешь в мою жизнь, а мне это не нужно. И ты мне не нужна. Так что почему бы тебе не сделать нам одолжение и не убраться отсюда немедленно?

ГЛАВА 44

После позднего ланча Мими прогуливалась с Гаем по саду. Впереди носились Джош и Элла, выясняя, кто изобразит наиболее зрелищное падение. Взмахнув руками и пьяно подогнув ноги, Элла боком рухнула в клумбу.

– Вот маленькие мазохисты, – заботливо сказала Мими, когда Элла издала восторженный клич, а Джош, не желая проигрывать, нырнул вниз головой в заросли рододендронов. – Ведь так и будут падать, пока не повредят себе что-нибудь, а потом прибегут, чтобы их жалели.

– Кого нужно пожалеть, так это меня. – Гай, замолчав, сфотографировал вылезавшую из клумбы Эллу. – Ничего не получается так, как запланировано. Бог знает, что еще случится, но уверен, мне это не понравится.

Бедный Гай. Мими уже слышала о возвращении Алана Синклера.

– Кстати, о мазохизме, – сказала она с видом знатока. – Мы взрослеем, но это вовсе не значит, что детские привычки тоже автоматически исчезают. Посмотри на меня. Я десять лет жизни потеряла, пытаясь похудеть. И чего я добилась? Похудела на стоун, потом этот же стоун набрала и чуть не свела в могилу всех вокруг. Что могло быть глупее? Я была несчастна, дорогуша… раба моды. Забросить диеты было лучшим решением в моей жизни.

Учитывая, что на Мими в тот момент был розовый мохеровый кардиган, усыпанный блестками, лиловая блуза из органзы и сине-белая полосатая юбка, трудно было представить ее рабой моды.

Не понимая, к чему она клонит, Гай осторожно кивнул.

– Понятно.

– То же самое с Дженни, – победоносно заявила она. – Она думает, что привязана к этому ее негодяю муженьку, а на самом деле он просто привычка, от которой она не избавилась. Наберись терпения. Со временем она образумится и поймет, что может прожить и без него. Теперь-то ты наверняка жалеешь, что не сделал раньше первый шаг, – добавила она. – Тогда она дважды подумала бы, прежде чем сбежать. Так что винить можешь только себя.

– Неужели? – Гай изо всех сил сохранял серьезный вид. – Что ж, все это очень интересно, но боюсь, ты не туда свернула. Дженни мой друг, ничего больше. Когда я говорил, что не знаю, что еще случится, – объяснил он, – это относилось к Максин. Ее новое увлечение может обернуться для меня катастрофой. Если она решит жить вместе с Бруно Перри-Брентом, мне придется искать новую няню.

– Ну разумеется, – радостно сказала Мими. – А кто идеально подходит для этой работы? Дженни.

– Ты бесстыдница. – На этот раз он все-таки улыбнулся. – Не говоря о том, что у нее магазин, повторяю: Дженни не в моем вкусе.

Мими плотнее запахнула кардиган.

– Ты только мужчина, – сказала она утешительно. – Что ты можешь знать? Ты считал, что в твоем вкусе Серена.

* * *

– Мне пора, – с сожалением сказала Максин, выкладывая холмик мыльной пены Бруно на плечо. – Мы не можем провести остаток жизни лежа в ванне. Я и так сморщилась, как чернослив.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию