Возвращение на Цветочную улицу - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Макомбер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение на Цветочную улицу | Автор книги - Дебби Макомбер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Думаю, три петли имеют какое-то значение, — пробормотала Колетта, перевернув вязанье, чтобы сделать изнаночную петлю.

— Да, — согласилась я. — Три — это символичное число в нашей культуре.

— Вера, надежда, любовь, — задумчиво произнесла Аликс.

— Разум, тело, душа, — предложила свою версию Сюзанна.

— Прошлое, настоящее, будущее, — вставила Колетта, и я спросила себя: неужели все, что она может, это просто жить изо дня в день?

— А может, рождение, жизнь, смерть? — предположила Маргарет, отпустив покупательницу.

Мрачной тенью она возникла в дверном проеме. Кто еще, кроме нее, мог поднять тему смерти?

Иногда я задавалась вопросом: а сестра вообще замечает, что маме становится все хуже? В итоге я решила заботиться о ней сама. Ведь Маргарет сейчас важнее сосредоточить внимание на своей дочери. К сожалению, Джулия отказывалась ходить к психологу, хотя врач настоятельно рекомендовал пройти терапию.

— Я вяжу шаль для бабушки Джордана, — сказала Аликс. — Бабушка Тернер — прекрасный человек. Она так добра ко мне. Я чувствую, что она меня понимает, а еще нам нравится слушать друг друга. — Аликс улыбнулась. — Джордан уговорил меня с ней встретиться, а я боялась, что она сочтет нас с Джорданом слишком разными.

— Но почему? — удивилась я, уже готовясь защищать свою подругу от самой себя.

— Разве можно ее в чем-то винить? — спокойно ответила Аликс. — Сама подумай. Когда-нибудь Джордан станет священником в собственной церкви, как его отец и дед. Согласись, я не похожа на жену священника. — Аликс замолчала, закусила губу и положила вязанье на колени. — Думаю, мать Джордана предпочла бы видеть с ним кого-то другого.

— Я не верю! — Подобная мысль меня ошеломила. Я поверить не могла, что это может оказаться правдой. Мы встречались со Сьюзен Тернер пару раз. Она занималась вязанием и заходила в магазин купить пряжу и книгу с моделями. Мы говорили об Аликс с Джорданом, и я не помню, чтобы Сьюзен обнаруживала неприязнь к Аликс.

— Я не должна была этого говорить, — произнесла Аликс и провела руками по столешнице, стараясь успокоиться.

— Это всего лишь предсвадебный стресс, — сочувственно улыбнулась Сюзанна.

Аликс вернулась к вязанью:

— Давайте не будем говорить о свадьбе.

— Хорошо, — согласилась я и, подойдя к Аликс, положила руку ей на плечо.

— Если кому интересно, я подарю шаль своей дочери Джулии, — произнесла Маргарет. Она тоже села за стол и принялась нервно вязать. — Надеюсь, это как-то поможет ей прийти в себя после случившегося.

— Как она? — спросила Колетта.

— А ты сама как думаешь? — огрызнулась Маргарет. — Бедный ребенок не спит больше трех-четырех часов в сутки. Успеваемость снизилась, из дома выходит только в школу. А бывают дни, когда она и этого не может сделать. А еще, — Маргарет вздохнула, — Джулия не хочет идти к психологу.

Оказывается, я не все знала и от этого почувствовала себя отвратительно. Маргарет рассказывала мне лишь о своих трениях с полицией. Почему-то сестра считала, что все изменится, как только преступник окажется за решеткой. Что тогда все тут же вернется в прежнее русло, и Джулия наконец придет в себя. Я так не считала. Это было бы слишком просто.

— Более того, — добавила Маргарет дрогнувшим голосом, — Джулия не хочет говорить о нападении. Она не выносит и малейшего упоминания о нем. Если мы начинаем говорить об этом, она встает из-за стола и уходит в другую комнату. Теперь я уже жалею, что мы с Мэттом купили ей этот айпод. Она только и делает, что слушает его.

— Эта шаль будет защищать Джулию, — тихо сказала я. — Она обернет ее вокруг плеч и тут же почувствует твою любовь и твои молитвы.

Я надеялась, что так и будет.

— Я просто хочу, чтобы Джулия забыла произошедшее, как страшный сон, — сочувственно вздохнула Маргарет.

Нам всем так хотелось, но вряд ли это возможно.

— Мне бы пригодилась такая защитная шаль, когда Дерека не стало, — пробормотала Колетта, целиком сосредоточившись на вязанье и схеме, что лежала перед ней на столе. Она низко склонила голову, слышать ее слова было тяжело. — Мы так хорошо жили в браке. А потом… он погиб.

Никто не знал, что сказать, и в комнате воцарилось неловкое молчание.

— О, Колетта, — вздохнула Аликс. — Так печально, что тебе пришлось пройти через этот ужас. — Она поежилась. — Не знаю, что делала бы, если бы с Джорданом что-то случилось.

Колетта кивнула:

— Надеюсь, вы будете счастливы.

Аликс улыбнулась:

— Мы уже планируем свою будущую жизнь. Через два года мы хотим приобрести небольшой домик. Пока не родятся дети, Джордан думает превратить одну из спален в кабинет.

Аликс светилась счастьем. Знаю, это выглядит банально, но не знаю, как еще описать ту чистоту, безмятежность и умиротворенность, что в ней появились. Помню, когда Аликс в первый раз пришла ко мне в магазин, она вела себя грубовато, почти вызывающе. Сначала я испугалась, но потом решила вести себя с ней, как и с остальными покупательницами.

Сюзанна подхватила тему и рассказала об их с Джо первом доме, где была всего одна спальня, и каком-то привидении, которое по ночам спускало воду в унитазе. Мы посмеялись, и у всех поднялось настроение.

Я всегда удивлялась, как быстро летит время на занятиях. Самый короткий час за день. Нет, даже за неделю. Маргарет хотела уйти пораньше, и я сказала, что сама закрою магазин. За мной собирался заехать Брэд. Обычно мы вместе не ездим, потому что Брэду надо быть на работе на пару часов раньше, чем мне. Но сегодня после визита к врачу он сможет подбросить меня до дома. Прежде чем запереть магазин, я подержала на руках Уискерса и впустила его в комнату Колетты, зная, как она обрадуется его компании. Раньше он ездил из дома в магазин и обратно вместе со мной, но коту больше нравится проводить время в квартире, которая служила ему домом почти два года. Я заперла дверь и включила сигнализацию. Мой неверный кот решил сменить хозяйку. К счастью, я не ревнива. По крайней мере, по отношению к котам. Но мой муж… это совсем другое дело.

— Привет, красавица, — сказал Брэд, когда я села на переднее сиденье. — Как прошел день?

Каждый день с Брэдом и Коди был великолепен. Я нежно поцеловала мужа. Мне за столькое нужно его благодарить.

— Хорошо. Как твой медосмотр?

— Отлично. Доктор сказал, я здоров.

Я улыбнулась:

— Таким и оставайся.

— Слушаюсь, мэм.

После короткой паузы я продолжила:

— Сегодня был урок по вязанию.

Брэд кивнул, продолжая следить за дорогой. Мы живем всего в пятнадцати минутах езды от моего магазина.

— Маргарет решила связать шаль для Джулии, — продолжала я. — Она так беспокоится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию