Любовная горячка - читать онлайн книгу. Автор: Карен Мари Монинг cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовная горячка | Автор книги - Карен Мари Монинг

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Я бы никогда не выбралась отсюда в одиночку.

Я была босиком, но либо камни не резали мне ступни, либо ноги у меня заживали моментально после каждого пореза. При обычных обстоятельствах меня бы довольно сильно беспокоили темнота и теснота, царившие вокруг, но мясо Невидимого, которое я съела, что-то сделало со мной. Я не испытывала страха. Меня охватило нечто вроде веселья. Мои чувства обострились до предела. В тусклом свете факела я видела так же хорошо, как и при ярком свете солнца. Я слышала мелких тварей, которые жили в толще земли. И ощущала больше запахов, чем могла опознать.

Мэллис здесь неплохо обустроился. Большинство мебели викторианской эпохи, которую я раньше видела в его поместье, он перевез сюда, в пещеры. В комнате, которую он превратил в роскошный готический будуар, я обнаружила свою расческу – на столике возле кровати под атласным балдахином. Рядом с расческой стояла черная свеча, три маленькие бутылочки и лежали, видимо снятые с расчески, мои волосы.

Бэрронс открыл одну из бутылочек, принюхайся.

– Он шпионил за вами, создавая свою проекцию. Вы не ощущали чего-либо похожего на слежку?

Я рассказала ему о призраке. И засунула расческу в задний карман джинсов. Мне было неприятно прикасаться к вещам, до которых дотрагивался вампир, но ни одного воспоминания обо мне не останется здесь, под землей, в его адском логове.

– И вы никогда не говорили мне об этом? – возмутился Бэрронс. – Сколько раз вы его видели?

– Я бросила в него фонариком, и фонарик пролетел насквозь. Я думала, что призрак нереален.

– Ну и как я могу охранять вашу жизнь, если вы постоянно чего-то недоговариваете? – ядовито поинтересовался Бэрронс.

– А с чего я стану все тебе рассказывать, если ты сам все время что-то скрываешь? Я о тебе вообще ничего не знаю!

– Я тот, кто постоянно спасает вашу жизнь. Это вам ни о чем не говорит?

– Да, но почему? Потому что я тебе нужна. Потому что ты хочешь использовать меня.

– А по какой еще причине я могу это делать? Потому что вы мне нравитесь? Лучше быть полезной, чем симпатичной. Симпатия – это эмоция. Эмоции, – он поднял руку и сжал пальцы в кулак, – это все равно что вода в кулаке. Стоит открыть ладонь, и понимаешь, что ничего не осталось. Лучше быть оружием, чем женщиной.

В данный момент я была и тем и другим. И мне нужен был Мэллис.

– Можешь покусать мою петунию позже. У меня тоже есть что тебе сказать.

Копье мы нашли в обитой бархатом шкатулке, стоящей возле ноутбука. Я удивилась тому, что в таком месте, как это, может работать ноутбук, но потом заметила, что вокруг него роятся те же черно-синие огоньки, которые излучал амулет. Мэллис практиковал черную магию.

– Подождите. – Бэрронс набрал команды, вглядываясь в экран.

На несколько секунд всплыло какое-то текстовое сообщение, но потом холодные искры брызнули из экрана, и ноутбук вырубился.

– Ну и что ты там вычитал?

– У Мэллиса было несколько клиентов, которые интересовались копьем. Я успел прочитать пару имен. – Бэрронс снова взглянул на часы. – Берите копье и пойдемте домой.

Я потянулась к копью, лежащему на бархатной подкладке, и уже почти вынула его из шкатулки, но внезапно застыла от четкой жутковатой мысли.

Я закрыла шкатулку. Когда я взяла ее под мышку, Бэрронс странно на меня посмотрел. Я пожала плечами, и мы пошли дальше.

За будуаром оказалась еще одна пещера, буквально заваленная книгами, шкатулками, коробками и банками, содержимое которых не поддавалось описанию. С первого взгляда на эти вещи становилось ясно, что Мэллис занялся черной магией задолго до своего знакомства с Гроссмейстером. Его детские «сокровища» лежали вперемешку с коллекцией зелий, порошков и прочей загадочной ерунды. Я почти видела молодого британского мальчика, который терялся в тени своего знаменитого могущественного отца и ненавидел такое положение вещей. И в итоге стал бунтовать. Именно поэтому Мэллис стал звездой в мире готов – это был мир, полностью отличный от того, в котором он вырос. Он изучал черную магию. Он замышлял убийство своих родителей, когда ему не было и двадцати четырех лет. Мэллис стал монстром задолго до того, как вслух назвал себя таковым.

Превращенная в кладовую пещера переходила в длинный широкий туннель, освещенный факелами. В конце него виднелась стальная дверь. Она оказалась закрытой.

Ни Бэрронс, ни я не смогли ее выбить. Несколько секунд Бэрронс постоял, приложив ладони к двери, после чего сказал «ага» и быстро пробормотал несколько неразборчивых слов. Дверь рывком распахнулась, открывая узкую пещеру. Мне показалось, что ее длина – почти четверть мили. Вдоль стен были расположены клетки с Невидимыми. Судя по всему, это была личная кладовая Мэллиса. Интересно, как он их всех поймал?

Внезапно я почувствовала его – водоворот разложения и ярости, бушующий где-то в туннелях, которые начинались перед нами.

– Мэллис идет сюда, – сказала я Бэрронсу. – Думаю, ему нужна еда. Он сказал, что должен регулярно питаться.

Бэрронс снова искоса взглянул на меня. Я прекрасно знала, о чем он думает.

– Не потому, что его пища вызывает зависимость, – пояснила я, защищаясь. – А потому что некоторые части его организма превратились в Фейри из-за того, что он ел Невидимых и копье отравило эти части.

Бэрронс уставился на меня.

– Части его организма превратились в плоть Невидимых? А копье отравило их? И вы знали это еще до того, как съели мясо Фейри?

– Я просто учитывала альтернативу, Бэрронс.

– Так вот почему вы оставили копье в шкатулке и несете его под мышкой! Теперь вы боитесь до него дотрагиваться, верно?

– Раньше у меня было оружие. Теперь я сама оружие.

Я развернулась и зашагала прочь из пещеры. Мне вовсе не хотелось показывать Бэрронсу, насколько меня беспокоит то, что вместе с силой Фейри я приобрела и их слабость. Я хотела никогда больше не прикасаться к этому копью. Если я случайно порежусь им, стану ли я, как и Мэллис, постепенно гнить? И в кого я превратилась? Насколько я теперь похожа на моих врагов?

– Он идет сюда, – бросила я, не оборачиваясь. – Я бы не хотела, чтобы он успел нажраться.

Бэрронс подошел ко мне сзади и запер дверь. Когда он достал из кармана бутылочку, я поняла, что он позаимствовал кое-что из коллекции вампирского зелья. Бэрронс брызнул на дверь из флакона и снова произнес несколько слов на языке, которого я не понимала. Затем Бэрронс оглянулся, и, судя по его лицу, ему очень не понравилось то, что он увидел.

– Хороший солдат сам выбирает территорию, на которой ему придется драться. У вас с Мэллисом одинаковые особенности организма. Если вы можете его чувствовать, то я уверен, что он тоже чувствует вас. И он придет за вами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию