Богиня весны - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богиня весны | Автор книги - Филис Кристина Каст

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Я... ты... я... — забормотала Лина, совершенно не представляя, что тут можно сказать.

Но Гадес не дал ей возможности собраться с мыслями. Он стремительно придвинулся к ней и обнял. Ее губы все еще были холодными от воды источника. Гадесу хотелось утонуть в этой богине. Он был не в силах оторваться от ее нежных губ. Если бы он узнал ее раньше! Как он вообще мог так долго жить без нее? Богиня закинула руки ему на шею и прижалась грудью к его груди. Гадес застонал. Желание сжигало его, расплавляя все тело.

Вдруг Лина, вскрикнув, отпрянула от него. Ее обнаженных ног, опущенных в маленький пруд, что-то коснулось. Лина вскочила и спряталась за Гадеса, так, чтобы он очутился между ней и краем воды.

— Там что-то есть, в воде! — Голос Лины дрожал; она вспомнила об обычных для Оклахомы мокасиновых змеях, обитающих возле воды, и кусачих черепахах...

Гадес похлопал Лину по руке, вцепившейся в его плечо, пытаясь собраться с мыслями. Он все еще ощущал прикосновение ее грудей, крепко прижавшихся к мягкой коже жилета, а его тело никак не могло справиться с приливом острого желания.

— Персефона, в полях Элизиума нет ничего опасного!

— Но там! — Лине и самой было стыдно из-за того, что ее голос срывался, на нервный писк. Она показала на темный силуэт, видневшийся в воде. — Там что-то плавает!

Вздохнув, Гадес встал и подошел вплотную к воде. Присев на корточки, он всмотрелся в чистый пруд. Лину не оставляло напряжение.

— Осторожно! — предупредила она Гадеса. — Это может быть змея!

Гадес, оглянувшись через плечо, с недоумением спросил:

— Да тебе-то с чего бояться змей?

Лина тут же ухватилась за прядь своих волос и намотала ее на палец.

«Змеи состоят в близком родстве с Деметрой. Они не представляют угрозы», — сообщил ей внутренний голос.

— Ну да... я понимаю, что это глупо, просто я их всегда недолюбливала, — несчастным тоном сказала Лина.

Темный бог нахмурился, ничего не понимая, но всплеск воды отвлек его. Лина в страхе отступила на шаг, не желая даже видеть скользкое тело рептилии.

Когда Гадес снова посмотрел на нее, на его губах играла легкая улыбка.

— Этого существа тебе просто незачем бояться.

— Ну, черепах я тоже не люблю, — быстро сказала Лина, стараясь не смотреть на темный силуэт у самой поверхности воды. — Особенно кусачих черепах.

Гадес хихикнул и махнул рукой, подзывая Лину к себе.

— Подойди. Ты ведь любишь животных.

Лина не тронулась с места.

— Да, я люблю млекопитающих. Я люблю птиц. Я даже ничего не имею против рыб. Но вот рептилий я терпеть не могу. Я понимаю, это выглядит не слишком умно, однако...

От воды донесся странный лающий звук. Лина наконец перевела взгляд на пруд — и увидела маленькое существо, высунувшееся из воды.

— Это никакая не змея!

Выдра снова тявкнула, колотя по воде симпатичными перепончатыми лапами.

Лина поспешила выбраться из укрытия, то есть из-за спины Гадеса. Присев рядом с темным богом на корточки, она восторженно сказала:

— По-моему, это самое прелестное существо на свете!

— Только не говори этого Ориону, — предостерег ее Гадес. — Он уверен, что именно он твой любимчик.

Лина, на мгновение прижавшись плечом к его плечу, наклонилась к воде и пощекотала животик выдры.

— Орион — мой любимый конь. А эта малышка может быть моей любимой выдрой.

От прикосновения Лины выдра разразилась щенячьим визгом и фырканьем и завертелась в воде так, что во все стороны полетели фонтаны брызг; потом зверек стремительно бросился к краю пруда и исчез в маленьком водопаде.

— Я не хотела ее напугать.

Гадес улыбнулся, видя разочарование богини, и смахнул каплю воды с ее щеки.

— Ты ее и не напугала, милая. Просто выдры в Элизиуме ужасно застенчивы. Даже я никогда не видел их так близко. И уж конечно, ни к одной из них не прикасался.

Лина задумчиво посмотрела туда, где исчез прелестный зверек.

— А ты можешь заставить ее вернуться? Ты ведь бог.

Гадес расхохотался.

— Будучи богом мудрым, я знаю, что лучше не вмешиваться в естественный ход событий. К тому же ты преуспела гораздо больше в общении с этой малышкой, ты ее очаровала. Это ты звериная чародейка, а не я.

— Я вообще-то совсем не чародейка, — возразила Лина. — Я просто люблю животных, и они меня тоже любят.

— Млекопитающие, — уточнил Гадес, отводя с ее лица длинную прядь волос.

Лина наклонила голову, чтобы коснуться его руки щекой.

— Может быть, именно поэтому ты и меня зачаровала, волшебница. — Гадес осторожно провел большим пальцем по ее пухлой нижней губе.

— Никого другого я не хотела бы зачаровать больше, чем тебя, — услышала Лина собственный голос.

Она наклонилась вперед, навстречу его поцелую.

И когда что-то толкнуло ее в спину, она не вздрогнула, не вскрикнула и не оглянулась. Она просто протянула руку и не глядя погладила морду Ориона.

— Знаешь, люди несведущие могли бы подумать, что Подземный мир — идеальное место для тишины и уединения.

Гадес нахмурился, покосившись на жеребца.

— Они бы здорово ошиблись.

Орион фыркнул и встряхнул головой, потом снова ткнул Лину носом, обдав теплым дыханием ее шею.

Лина ухватилась за шелковую гриву, и Орион вскинул голову, помогая ей подняться на ноги.

Гадес сердито посмотрел на жеребца. Лина наклонилась, взяла Гадеса за руку и потянула; ему поневоле пришлось встать.

— Хочешь продолжить прогулку по Элизиуму? — спросил Гадес.

Лина приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Мне бы очень хотелось увидеть как можно больше в твоих владениях.

Гадес обрадовался. Он наклонился, быстро и уверенно поцеловал Лину, а потом помог ей сесть в седло.

Глава 20

День прошел просто восхитительно. Поля Элизиума представляли собой бесконечное приключение; здесь безупречно сливались воедино красота и гармония. И везде, где проезжали темный бог и богиня весны, души умерших радовались Персефоне. Лина была тронута до глубины души, видя счастье, что вспыхивало на лицах призраков, когда до них доходила весть о посещении Подземного мира богиней весны.

Гадес постоянно держался рядом с ней, частенько понуждая Дорадо подойти ближе, чтобы можно было коснуться богини. С горьковатой радостью он наблюдал, как Персефона общается с умершими. Духи уважали и боялись его самого. Некоторые были искренне ему преданы — однако при появлении Персефоны вспыхивало невиданное веселье. Но он совсем не завидовал. Он все понимал. Да и как он мог не понять? Она ведь и в нем самом пробуждала точно такие же чувства. И снова темный бог удивлялся, что так долго мог существовать без нее. И ему невыносима была мысль о том, что будет с ним и с его миром, если она не захочет остаться. Дневной свет угас, и на ночном небе вспыхнули огнями души Гиад, когда они наконец добрались до земель, прилегавших ко дворцу. Гадес подвел Дорадо вплотную к Ориону и взял Персефону за руку. Она улыбнулась. Рука Гадеса была теплой и сильной, и Лина с удовольствием переплела свои пальцы с его; пока они ехали через знакомую сосновую рощу, Лина мечтательно вспоминала все, что они видели в этот день. Когда же впереди показался первый уровень садов, Гадес натянул поводья, останавливая Дорадо, и Орион тоже вынужден был остановиться, хотя и выразил недовольство громким фырканьем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению