Украденная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденная невеста | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Закончив, она подняла на него глаза. Он спал глубоким сном, несмотря на жесткий стул и неудобную позу.

Теперь она получила возможность как следует рассмотреть его. Лицо сильно исхудало, на правой щеке серповидный шрам, но черты по-прежнему красивые и до боли знакомые. Элеонора с грустью решила, что ей нелегко будет придерживаться теперь своего решения. Она встала и тронула его за руку:

— Шон, ложись в постель.

Он не шевелился.

— Шон?

Он открыл глаза, затуманенные сном.

— Вставай и ложись в кровать, — повторила она.

И вдруг его губы тронула легкая улыбка, и он прошептал:

— Эль, — и сжал ее руку в своей.

Она поняла, что он еще не проснулся окончательно, но в его шепоте была такая теплота и благодарность… И он улыбнулся! Она не видела его улыбки с тех пор, как он вернулся. Она все бы отдала на свете, чтобы он снова засмеялся. Если бы она смогла заставить его смеяться, может быть, прежний Шон вернулся бы к ней?

Он встал, не отпуская ее руки. И вдруг его сонный взгляд, скользнув по ее лицу, опустился на грудь… Если бы он сейчас был с ней ласков, обнял ее и прошептал, что любит, она простила бы все. Кровь тяжело пульсировала в висках, она задрожала, когда вдруг он обвил руками ее талию, притянул к себе, и почувствовала, как напряжено его тело. Она еще пыталась сопротивляться и подумала, что такая близость опасна, потому что все может повториться, но понимала, что не в силах бороться, ее тело уже отозвалось на призыв и осторожность сменилась всепоглощающим желанием близости.

— Пойдем со мной, — прошептал он. За руку подвел ее к кровати, лег и притянул ее к себе.

Она не сопротивлялась, но в мозгу еще билась лихорадочно мысль, что не стоит этого делать, не надо поддаваться искушению. Он находится в состоянии, когда вряд ли осознает, кто с ним рядом, снова воспользуется ее уступчивостью не любя и сам потом пожалеет. А она будет страдать еще сильнее.

— Эль, — выдохнул он ее имя, притягивая обеими руками ее голову к себе, гладя по волосам. И вот уже нашел ее губы, а она сама поцеловала его, испытывая лишь нетерпеливое страстное желание поскорее оказаться в его объятиях, слиться с ним воедино. Поцелуй не был похож на прежние, его губы были на этот раз мягкими, даже нежными, но вдруг он замер, и она увидела, что он крепко спит.

Она лежала не двигаясь, не пытаясь освободиться из его объятий. Потом, высвободив руку, коснулась его щеки. Ее любовь вернулась, вернее, никуда не уходила. Но любит ли она прежнего Шона, свои воспоминания о нем, или человека, в которого он превратился. Сейчас, когда он спал, он стал прежним. И она так сильно его любила, что продолжала лежать, теша себя иллюзиями, не желая признаться самой себе, что все это обман и у таких отношений не может быть будущего.

Так прошло несколько часов. Он спал и ни разу не пошевелился с того момента, как уснул. За окном был уже вечер. Она так и не смогла уснуть. Сколько она еще выдержит, если продолжит сражаться за него? Осторожно встала и подошла к окну. Почувствовала острый голод, а хлеб и сыр закончились утром. Шона нельзя оставить одного, но и будить тоже не хотелось. Она отчетливо поняла, что он впервые получил возможность выспаться. Она не знала, сколько простояла так, как вдруг почувствовала на себе его взгляд. Повернулась, его серые глаза смотрели на нее серьезно и задумчиво. Сердце замерло, она улыбнулась:

— Ты проснулся.

— Как долго я спал? — спросил он, продолжая лежать.

— Несколько часов. Уже поздно, я слышала, как часы в церкви пробили пять.

Он быстро сел, спустил ноги с кровати. Если они и болели, он не показал виду.

— Ты выходила?

Она покачала головой.

Он подошел к вешалке, вынул носки из ботинок, стоявших на полу. Она смотрела, как он их натягивает на стертые в кровь ноги.

— Куда ты идешь? — осторожно поинтересовалась Эль. Ей было страшно остаться одной, но еще больше она боялась за него.

Он старался не смотреть в ее сторону.

— Нам нужна еда. Свежее белье, одежда… — Лицо его исказилось гримасой боли, когда он стал надевать башмаки.

Она закусила губу. Понадобится некоторое время, чтобы ноги зажили, своей походкой он может привлечь внимание солдат из гарнизона, разыскивающих его в городе.

— Лучше будет, если пойду я.

— Нет. Ты останешься здесь.

Она попыталась успокоить его улыбкой.

— Но тебе необходим отдых.

Она уже отдала одну из своих бриллиантовых сережек за корм и постой Сапфира. Потрогала оставшуюся в ухе.

— Неподалеку есть мелочная лавка. Наверняка я смогу купить там хлеба, сыра и немного ветчины. У нас есть на чем готовить? За мою сережку мы получим долговременный кредит.

Серые глаза смотрели на нее подозрительно и удивленно.

— Что происходит?

Она сделала вид, что не понимает, о чем он спрашивает. Он удивлен, что она предлагает свои услуги, заботится о нем. Хотя всего несколько часов назад ненавидела его и не скрывала этого.

— Но я здорова, а ты нет. Ты помнишь, мы всегда раньше заботились друг о друге. К тому же я хочу выйти на свежий воздух.

— Ты… меня презирала еще недавно.

Она посмотрела ему прямо в глаза.

— Я не думаю, что когда-либо ненавидела тебя, Шон, и нам не стоит становиться врагами сейчас. Мы с тобой всегда были близки.

Он еще больше удивился.

— Ты… хочешь, чтобы мы остались друзьями?

Она вздохнула. Если она предложит дружбу, примет ли он ее? Она не переживет отказа.

Он не дал ей шанса ответить и снова спросил:

— Так ты простила меня? — Он был поражен.

Она помедлила, колеблясь с ответом.

— Если ты спрашиваешь, простила ли я тебя за то, как ты поступил со мной прошлой ночью, то мой ответ — нет. За это я тебя не прощаю.

Она облизнула пересохшие губы. У нее не осталось злости. И в душе своей она была близка к прощению.

— Я попытаюсь раздобыть нам ужин, Шон. И тебе нужны еще носки.

— Нет! — жестко, тоном, не допускающим возражения, отрезал он.

— Но почему нет?! — с отчаянием выкрикнула она.

— Почему нет?! — крикнул он в ответ. — В городе полно солдат, английский гарнизон стоит на западе Корка.

Она не понимала его горячности, он явно был расстроен.

— Почему ты так боишься за меня? Это тебе надо опасаться, не мне.

— Никому не открывай! Запри за мной дверь. — Он отодвинул засовы и вышел не оглядываясь.

Она выбежала за ним в коридор.

— Чего ты боишься, Шон? Я не понимаю!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению