Прикосновение теней - читать онлайн книгу. Автор: Карен Мари Монинг cтр.№ 136

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прикосновение теней | Автор книги - Карен Мари Монинг

Cтраница 136
читать онлайн книги бесплатно

— Не смейте! — крикнула Джо.

— Гребаные феи, — пробормотал Лор.

— Коснись одного из них, и я...

— Что, человек? — рявкнул на Джо Риодан. — Как ты думаешь меня остановить?

— Не зли меня.

— Прекратите, — тихо сказал Драстен. — Это книга Фейри, и они пришли убедиться, что ее запрут. Они имеют на это право.

— Из-за них она и вырвалась, — сказал Фейд.

— Мы Светлые, а не ши-видящие. Это они ее выпустили.

— Вы ее создали.

— Нет. Ее создали Невидимые.

— Да для меня все феи одинаковы, — фыркнул Лор.

— Я думала, что сюда нельзя телепортироваться.

— Нам пришлось убрать барьеры, чтобы всех впустить. Слишком большая разница...

— В ДНК? — сухо закончила я. Кэт улыбнулась.

— За неимением лучшего слова. Келтары — это одно, Бэрронс и его люди — другое, а Фейри — третье.

А я? Но я не спросила об этом. Я человек? Книга сказала правду? И во мне действительно есть моя «Синсар Дабх»? Она скопировала себя в мою беспомощную душу? Все эти годы я чувствовала, что со мной что-то не так, и пыталась отгородиться от нее темным озером и стенами?

Если во мне действительно вся Книга, а Кэт об этом узнает, попытается ли она запереть и меня?

Я вздрогнула. За мной будут охотиться как за Книгой?

Бэрронс взглянул на меня. «В чем дело?»

«Просто замерзла», — солгала я. Если Книга действительно во мне, то за заклятием достаточно нырнуть. На дно, как она говорила. Так какая разница? Победила ли я монстра, если он живет во мне? Или монстром было искушение?

— Где В'лейн? — спросила я.

— Забирает Королеву, — ответил Вэлвет.

И началась новая ссора.

— Если вы думаете, что ее сюда впустят, вы ошибаетесь.

— А как без нее восстановить стены? — возмутилась Дрии'лья.

— Нам не нужны стены. Вас убить не сложнее, чем людей. — Это Фейд.

— Королева в сознании? — спросила я.

— Нам нужны стены, — тихо сказала Кэт.

— Она приходила в себя, но большую часть времени находится в забытьи, — ответил на мой вопрос Риодан. — Дело в том, что если кто и будет читать проклятую Книгу, то точно не Фейри. С них все началось.

Спор продолжался еще десять минут, до тех пор пока мы не оказались в пещере для хранения «Синсар Дабх».

Кристиан взглянул на меня, и я кивнула. Я знала, о чем он думает. Мы видели похожую дверь во дворце Короля, но эта была меньше. Кэт прижала руку к рисунку из рун, и дверь бесшумно открылась.

Тьма за ней была непроглядной, свет фонариков не проникал дальше чем на метр.

Я услышала чирканье спички. Это Джо зажигала факел на стене. Он ожил, а за ним остальные, один за другим, пока вся пещера не осветилась.

Все смолкли.

Потолок пещеры из молочного камня без видимых опор терялся вверху. Каждый дюйм пола, стен и потолка был покрыт серебряными рунами, которые сверкали, как алмазная пыль. Свет факелов отражался от них так ярко, что больно было смотреть. Я прищурилась. Видимо, в Дублине солнцезащитные очки нужно надевать только под землей.

Пещера была размером со спальню Темного Короля. Оценив ее размеры и дверь, я подумала, сколько правды в теории о том, что орден ши-видящих был основан самим Королем.

В центре на двух камнях лежала плита. Она тоже была покрыта символами, но эти постоянно двигались, скользили, как татуировки под кожей Принцев. Руны исчезали на краю и снова появлялись на полу.

— Видел такие раньше, Бэрронс? — спросил Риодан.

— Нет. А ты?

— Новенькие. Они могут быть нам полезны.

Я услышала щелчки. Он фотографировал руны телефоном.

Затем телефон разбился о камень.

— Ты с ума сошла? — спросил Риодан. — Это был мой телефон.

— Возможно, — сказала Джо. — Но здесь запрещено снимать.

— Еще раз сломаешь мою вещь, и я проломлю тебе череп.

— Я устала от тебя.

— А я от тебя, ши-видящая!

— Отстань от нее, — вмешалась я. — Это их аббатство.

Риодан покосился на меня. Бэрронс перехватил его взгляд, и Риодан отвернулся, хотя и не сразу.

— Книгу нужно положить на плиту, — велела Кэт. — Вокруг нее — четыре камня.

— А затем, МакКайла, ты уберешь руны, — сказал В'лейн.

— Что? — Я обернулась к тому месту, где он возник. — Я не собираюсь их убирать!

— Ты же отправлялся за Королевой, — добавил Бэрронс.

— Я должен убедиться, что здесь безопасно.

В'лейн осмотрел комнату и присутствующих. Ему явно не хотелось рисковать.

На миг он задержал взгляд на Вэлвете, затем кивнул. И посмотрел на меня.

— Прости, но это единственный способ ее защитить. Я не могу раздвоиться, не уменьшив своих способностей.

— О чем ты?

Он не ответил.

Возникли мои родители. Мама и папа, здесь, с «Синсар Дабх», в месте, куда бы я ни за что их не привела. Может, руны и нужно убрать, но об этом я еще подумаю.

Папа держал на руках Королеву, завернутую в одеяла. Она была так закутана, что виднелись лишь пряди волос и кончик носа. Мама прижималась к папе, и я поняла, почему В'лейн извинился.

Джек и Рейни защищали Королеву своими телами.

— Ты используешь моих родителей как щит?

— Все нормально, детка, мы хотели помочь, — сказал Джек.

Рейни кивнула, соглашаясь с ним.

— Ты так похожа на сестру, все берешь на себя. Но мы одна семья и будем бороться вместе. К тому же еще пара минут в стеклянной комнате, и я сошла бы с ума.

Бэрронс мотнул головой, и Риодан, Лор и Фейд обступили моих родителей, заслоняя.

— Спасибо, — тихо сказала я.

Он всегда защищал меня и моих близких. Господи, какая же я дрянь.

В'лейн все еще рассматривал присутствующих.

— У меня не было выбора, МакКайла. Кто-то похитил Королеву. Сначала я считал, что это сделал кто-то из нас. Теперь думаю, что виновна твоя раса.

— Давайте просто закончим, — предложила я. — Зачем убирать руны?

— Это непредсказуемые паразиты, а ты уложила их на разумное создание. В качестве стен или клетки они полезны. Но на живой и мыслящей сущности невероятно опасны. Со временем руны будут меняться. Кто знает, каким монстром они могут стать?

Я выдохнула. Чертовски умно для Фейри. Я поместила нечто Невидимое и живое на нечто Невидимое и живое. Кто знает, не усилят ли они друг друга и не попытаются ли вместе выбраться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию