Первая Галактическая - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Ливадный cтр.№ 145

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая Галактическая | Автор книги - Андрей Ливадный

Cтраница 145
читать онлайн книги бесплатно

Андроид, в отличие от Нечаева, выслушал возникший из ниоткуда голос с присущим ему спокойствием. Для него это была всего лишь заработавшая аудиосистема оповещения, связанная с бортовым компьютерным комплексом.

Дройд схватился руками за кресло и подтянул себя к приборным панелям. Его не устраивал тот факт, что часть электронного оборудования вражеской машины продолжает функционировать, — это было чревато неприятными сюрпризами, вплоть до автоматического включения систем самоликвидации «Хоплита», если его вычислительное устройство распознает проникшего внутрь рубки управления врага.

Пока Вадим озирался по сторонам, пытаясь определить источник голоса и угадать истинное назначение тех или иных приборов, андроид начал действовать по–своему.

Отдавая себе отчет в полной несовместимости собственного программного обеспечения с бортовым компьютерным комплексом чуждой серв–машины, Хьюго поступил просто и логично: путем теплового сканирования он отследил все работающие энергетические и электронные цепи, затем поднял правую руку, предварительно выпустив из указательного пальца острие контактного шунта, и вдруг резко вонзил импровизированный стилет в хрупкую панель пластиковой облицовки, за которой скрывался основной «нервный» узел серв–машины.

Из–за панели щедрым снопом сыпанули искры, Хьюго вздрогнул, словно по его механическому телу пробежала конвульсия, резко выдернул контакт и произнес:

— Я его убил.

— Кого?!

— Бортовой компьютер. Думаю, он не стал бы сотрудничать с нами.

Вадим, которого не отпускало возрастающее напряжение, почувствовал, что его спина ноет от неестественной позы.

— Ты сможешь найти передатчик?

— Я его уже нашел, — Хьюго со щелчком убрал назад в палец контактный шунт и указал на часть приборов, которые были превращены в хаос попаданием бронебойного снаряда. — Он где–то там, — лаконично пояснил дройд.

Вадим с досадой покачал головой.

Какой–то злой рок преследовал его со связью…

Пока он думал над создавшимся положением, Хьюго, примостившись подле приборной панели, снял закрывающий консоль управления кожух и принялся соединять между собой какие–то кабели.

Торс серв–машины внезапно дрогнул и начал поворачиваться вокруг оси. Вся конструкция при этом опасно покачнулась. Со стены бункера, на которую опирался боевой робот, посыпались обломки бетона.

— Что ты делаешь?

— Перевожу его на понятную мне схему управления. — С этими словами андроид замкнул еще несколько соединений, и на приборной панели перед креслом пилота осветились установленные в ряд мониторы.

Внешний обзор! Вадим жадно впился взглядом в ожившие экраны.

* * *

Подбитый двумя попаданиями «Хоплит» стоял на вершине холма, сразу за уничтоженным бетонным укрытием, откуда полчаса назад выбрался Вадим.

Идеальная позиция… — подумалось ему, после того как Хьюго, замкнув цепи питания, развернул торс робота в сторону равнины, оставив поврежденный ступоход и поворотную платформу серв–машины в прежнем положении.

Ровная шеренга состыкованных между собой мониторов давала отличный обзор. Вадим видел прямо под собой обвалившееся внутрь бункера бетонное перекрытие, далее экраны демонстрировали выгоревший склон холма с черными, уже переставшими дымить остовами трех сгоревших «Хоплитов». Остальные машины передовой механизированной группы виднелись в разных местах, — внешне целые, но абсолютно неподвижные, в основном опрокинутые на землю, лишь один «Хоплит» стоял вертикально, выпустив два глубоко вонзившихся в землю аварийных гидравлических упора…

По степи, разделившись на четыре группы, двигались шестидесятитонные «Фалангеры». Не доходя до подножия холмов, они остановились и произвели ракетный залп, от которого в местах пусков земля покрылась клубами плотной пыли, на минуту скрывшей силуэты машин.

Проследив за огненными росчерками выпущенных ракет, Вадим увидел ослепительные вспышки разрывов, кромсавших многострадальные бункеры и прилегающую к ним территорию. Машины вели огонь по уже атакованным позициям, опасаясь, что в полуразрушенных укреплениях остались способные к сопротивлению силы, — гибель офицеров, решивших произвести рекогносцировку местности, научила их осторожности.

Однако, несмотря на ураганный огонь, смешавший с землей остатки укреплений на соседних холмах, ни одна ракета не ударила в район бывшего КП, и спустя минуту Вадим понял, почему.

Склон холма, на котором застыли подбитые «Хоплиты», стал объектом пристального внимания иного толка. От групп наступающих серв–машин отделились три БПМ и в сопровождении двух «Фалангеров» направились в сторону разрушенного командного пункта, но интересовал их отнюдь не обвалившийся бетонный бункер с погребенным под обломками древним орудием, а собственные механизмы, столь неудачно попавшие под фланговый огонь.

Вадим имел возможность наблюдать, как БПМ поочередно останавливаются у обездвиженных «Хоплитов», высаживая подле каждой серв–машины по одному или по два человека, — очевидно, это были техники, которые должны исследовать подбитые механизмы на предмет возможного ремонта или разборки на запасные части.

Естественно, Нечаеву не улыбался визит незваных гостей, но что он мог сделать. Забравшись внутрь «Хоплита», они с Хьюго внезапно оказались в ловушке, выбираться из которой уже было поздно, — головная БПМ в эту минуту подкатила к разбитому укреплению и высадила очередную пару техников у выгоревшего остова той серв–машины, что заглядывала в бункер через амбразуру, прежде чем Нечаев произвел последний выстрел из орудия.

— Наша очередь, Хьюго… — прохрипел Вадим, сползая за кресло и передергивая затвор автомата.

Андроид попробовал последовать примеру Вадима, но в тесной рубке сложно было спрятаться, тем более что внешний вид человекоподобного робота никак не вписывался в интерьер кабины пилота.

— Не шевелись, — приказал ему Вадим, направляя ствол автомата на люк в полу, который они предусмотрительно закрыли за собой.

* * *

От тяжкой поступи «Фалангеров» сотрясалась земля. Три боевые планетарные машины казались букашками, путающимися под ступоходами исполинов. Ожидание развязки затягивалось, оно казалось Вадиму долгим и изматывающим.

То, что ни ему, ни Хьюго не выйти из этого боя, он понял давно, и мысль о смерти притупилась, а страх перед ней исчез еще в те минуты, когда он лежал полузасыпанный на краю оползня у соседнего бункера. Один в поле не воин. Эта древняя поговорка все же несла в себе долю справедливости: сколь ни берегла его судьба, но силы действительно оказались неравными, и теперь Вадиму оставалось лишь подороже продать свою жизнь…

Морально он был готов, и потому, когда люк в днище «Хоплита» с лязгом откинулся, он не испытывал никаких сомнений, направив ствол автомата в образовавшийся проем, куда упала складная пластиковая лестница.

Спустя секунду над полом рубки показалась голова человека.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию