Обезьяна с гранатой - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дроздов cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обезьяна с гранатой | Автор книги - Анатолий Дроздов

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Рей ощутил, как задрожала сжимавшая его запястье рука Алэйне.

– Вам все понятно, леди? – спросил Хорхе, закончив читать.

– Да, – выдавила Алэйне.

– Жалованную грамоту получите в канцелярии!

Алэйне переступила на деревянных ногах.

– Теперь о вас, Рейнольдс! За заслуги перед короной, выразившиеся в спасении жизни родственницы Его Величества и содействие тем самым принятию лордами Бара решения о ликвидации самозваного герцогства, Его Величество жалует вам титул маркиза де Нель, который, однако, не предполагает наделения означенными землями. Взамен вам даруется графство Эно. Отныне ваш полный титул будет звучать так: маркиз де Нель, граф де Эно, барон де Бюи. Кроме того, Его Величество милостиво повелел назначить вас, милорд, наместником провинции Бар. Вам понятно?

– Да! – сказал Рей. Голос его слегка дрожал.

– Грамота в канцелярии!

Рей поклонился.

– Я не задерживаю вас, леди! На вопросы, если у вас такие появятся, ответят в канцелярии! А вот вас, милорд, я попрошу остаться!

– Ну! – сказал Хорхе, когда дверь за Алэйне закрылась. – Карту принес?

Рей достал из кармана и протянул канцлеру продолговатый цилиндр. Хорхе вытащил пленку, раскатал и некоторое время рассматривал. Удовлетворенно хмыкнув, спрятал карту в ящик стола.

– Тебе, возможно, придется показать место. Ничего, что оторвем от должности?

– Зачем ее вообще дали? – вздохнул Рей. – Я не справлюсь!

– Только попробуй! – окрысился Хорхе. – Едва уговорил короля не назначать в Бар очередного прихлебателя. Сказал, что провинция на грани мятежа, если кто и справится, то только ты. Мне переиграть?

– Нет! – ответил Рей, подумав.

– Тогда не скули! «Не справлюсь!» – передразнил Хорхе. – Понадобится – подскажем, попросишь – поможем! Решили! У тебя две недели на устройство личных дел – и в путь! Нельзя терять время.

– Каких личных дел? – спросил Рей.

– По традиции наместник отправляется в провинцию женатым. Дабы не разводил на месте семейственность. С невестой проблем не будет. Завтра получишь с десяток предложений. Знатные семейства будут спорить за право породниться с наместником и маркизом. Не прогадай! Вот еще!

Хорхе извлек из ящика и толкнул по столу к Рею пистолет. Следом – обойму.

– На всякий случай. Аудиенция закончена!

Рей сунул пистолет в карман и вышел.

* * *

Выскочив из кабинета, Алэйне подняла голову и, не глядя по сторонам, гордо прошествовала через приемную. Запала, однако, ей хватило ненадолго. Оказавшись в коридоре, она ссутулилась и замедлила шаг. Вот и конец ее мечтам. Она так мучилась и страдала, принимая решение, а ее просто отодвинули – грубо и нагло. Взамен бросили, словно псу, кость – глодай, графиня! Скучно станет, забаву найдешь! Желающие набегут. Только среди них не будет Его. Единственного и желанного…

«Может, обождать? – подумала она, но гордость, израненная до крови, встрепенулась. – Зачем? Он не желал тебя герцогиней, а сейчас, когда так возвысился, ты и вовсе ему без нужды… Его будут домогаться дочери знатных отцов. Он знатен и хорош собой. Смел и щедр. Знаменитый поэт. Стать его женой – необычайное счастье. Многие этого захотят. Рей умен и не упустит возможности завести связи, которых у тебя здесь нет…»

Она брела, погруженная в себя, поэтому не расслышала оклик. Тот повторился – раз, другой…

– Аль! – наконец уловила она и обернулась. Рей догонял ее быстрыми шагами.

– Кричу, кричу, а ты не слышишь! – сказал он расстроенно. – В чем дело? Обиделась? Так я ни при чем. Сам не знал…

– Извините, милорд, – сказала Алэйне, приседая. – Задумалась. Виновата. Вся к вашим услугам.

Он глянул недоуменно, потом сообразил, и в глазах его запрыгали чертики.

– Услуги понадобятся, – сказал, кусая губу. – Вы готовы, леди?

– О чем речь, милорд! – съязвила Алэйне. – Вся во внимании.

– Тогда слушайте. Перед тем как зайти в кабинет канцлера, я получил от вас предложение.

– Но не ответили на него.

– Не люблю спешить. У меня было время подумать.

– И?

Алэйне ощутила, как затрепетало сердце.

– Есть хочешь? – спросил Рей.

Алэйне растерялась. Она ждала любых слов, но только не этих.

– Я проголодался, – продолжил он. – Предлагаю пообедать. Заодно и обсудим.

– Где? – спросила Алэйне.

– В гостинице, – пожал плечами он. – Зачем далеко ходить?

– Закажем обед в номер? – предложила Алэйне.

Он кивнул.

– Много вина?

Он снова кивнул. Она вдохновенно продолжила:

– Запрем дверь и никого не впустим! И сами не выйдем. До утра!

– Думаешь? – засомневался он. – А по нужде?

– Под кроватями – ночные горшки.

– Этого я и боялся! – вздохнул он. – Даже по нужде – вместе. Ладно, договорились. Только – чур, не садиться на мой горшок! Я брезгливый.

– Гадкий! – Она стукнула его кулачком в грудь. – Бессовестный! Я тебе покажу «брезгливый»!

– Леди! – сказал Рей, отступая. – Вы забываетесь! Мы пока не у себя в номере. На нас смотрят!

Алэйне обернулась. Пробегавший слуга, замерев у стены, во все глаза наблюдал необычную сцену.

– Извините, милорд! – Алэйне сделал шаг назад и присела. – Обещаю вести себя прилично!

– Хотя бы до гостиницы, – пробурчал он, подавая ей руку.

Они вышли из дворца и зашагали по улице. Мимо ехали экипажи, сновали люди, но Алэйне будто не видела их. Улица казалась ей бесконечной. «Когда ж, наконец, она кончится!» – думала графиня, едва не подпрыгивая от нетерпения. Гостиница, наконец, приблизилась, и они вошли внутрь. К ужасу Алэйне, Рей не повел ее в номер, а прилип к стойке, обсуждая с хозяином меню обеда. Потом попросил принести и стал пробовать вина. Алэйне, стоя в сторонке, готова была заплакать. Они и вправду вернулись поесть?! Разве это сейчас важно?

По уму, ей следовало уйти наверх, но это оказалась выше ее сил. А вдруг он передумает и убежит? Наконец эта пытка кончилась. Они поднялись на второй этаж и зашли в номер.

– Фу-у! – сказал Рей, бросая на койку перевязь со шпагой. – Наконец поедим! А хозяин наш – жулик. Хотел кислятину подсунуть вместо доброго вина, думал, раз я приезжий, то не разбираюсь. Я заказал тебе киеннский мускат, себе – каберне. Из еды будет печеное мясо, копченые ребрышки и куропатки на вертеле. Жареный картофель, который тебе так нравится, фрукты. Обещали подать скоро…

– Рей! – перебила Алэйне.

– Что? – удивился он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию