Кольцо нибелунгов - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн, Торстен Деви cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кольцо нибелунгов | Автор книги - Вольфганг Хольбайн , Торстен Деви

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Взяв кувшин с водой, Гунтер вылил ее себе на голову. Боль, как и заботы, немного отступила. Наверное, глупо было даже думать о таком, ведь Бургундия стала богатой и свободной, а вскоре будет связана кровными узами с могущественным королевством. Страна переживала сейчас свои лучшие времена, самые лучшие с тех пор, как много лет назад сюда пришли римляне со своими короткими мечами и щитами, чтобы присоединить Бургундию к своей империи.

Гунтер посмотрелся в маленькое зеркало на стене и увидел свое лицо — влажное, бледное и щетинистое. Но это было лицо хорошего и справедливого короля, который по праву может жениться на королеве Исландии.

Он очень надеялся на то, что жуткие легенды, которые рассказывали о Брюнгильде, были неправдой.


Зигфрид проснулся, испытывая такие угрызения совести, с которыми утренние муки Гунтера даже сравнивать было нельзя. Ему предложили руку Кримгильды, а он согласился, даже не посмотрев ей в глаза! Конечно, его уважали при дворе, но сама ситуация казалась Зигфриду неправильной.

Он не хотел заполучить сердце принцессы в качестве награды, он мечтал, что она сама подарит ему свою любовь. Его даже не утешала мысль о том, что Кримгильда никогда не заставляла его сомневаться в искренности ее чувств к нему.

Он все время думал о том, как она его примет после всего, что произошло, и примет ли вообще. Зигфрид решил покончить со своими сомнениями и поскорее поговорить с Кримгильдой. Честно говоря, ему легче было выйти на медведя с голыми руками, но в то же время он хотел искренности в отношениях с будущей женой.

Зигфрид надеялся встретить Кримгильду в ее покоях, но, не успев выйти во двор, увидел ее стройную фигуру. Она с поразительной легкостью запрыгнула на коня, и конюх передал ей поводья второй лошади, стоявшей рядом. Посмотрев на Зигфрида, девушка медленно подъехала к нему и протянула ему эти поводья.

— Я слышала, что мы теперь обручены. Ну что, найдется у моего будущего супруга время проехаться со мной?

В ее голосе не было ни возмущения, ни радости — одна официальная любезность, а во взгляде — глубоко спрятанная тайна. Зигфрид, нахмурившись, посмотрел на небо, где уже сверкали молнии и гремел гром, но не решился отказать невесте.

— С радостью.

Не успел он вскочить на коня, как Кримгильда рванула с места в галоп, словно пыталась угнаться за ветром. Сразу за воротами замка она свернула на запад и поскакала к лесу. Земля летела из-под копыт ее коня, а ветки хлестали девушку по лицу. Зигфрид изо всех сил пытался угнаться за принцессой. Он не был таким хорошим наездником, как она, и изо всех сил натягивал поводья, чтобы уберечь лошадь от падения. Когда замок остался позади, первые холодные капли упали ему на лицо. Вдалеке раздались раскаты грома. Было бы разумнее переждать грозу, оставшись в замке, но он не собирался проигрывать Кримгильде после того, как победил Фафнира и Хъялмара.

На небе сверкали молнии, из мрачных, низко нависших туч хлынул ливень. Уже через несколько секунд Зигфрид промок до нитки, а земля, размытая дождевыми потоками, превратилась в грязь. Стоило ему открыть рот, чтобы позвать Кримгильду, как он захлебнулся водой. Принцессе, судя по всему, это не мешало, и она гнала своего коня все дальше и дальше в лес.

Ее конь перепрыгивал через преграды, встречавшиеся на пути, в то время как Зигфриду приходилось их огибать. Вскоре ее фигура превратилась в быстро удаляющуюся тень. Он потерял ее из виду, потом нашел и снова потерял. Оглядываясь по сторонам, Зигфрид в ярости остановился.

Его злило не само безрассудство происходящего — ему не нравилась игра, которую затеяла Кримгильда. Зигфрид не хотел заниматься такими глупостями, считая, что прежде всего им следует обсудить серьезные вопросы. Вопросы любви и замужества.

Он уже собирался развернуть коня, когда вновь увидел принцессу. Кримгильда привязала своего коня в паре шагов от тропинки и села на мягкий мох под огромным дубом, прислонившись спиной к стволу. Светлое платье прилипло к телу, а диадема на лбу удерживала влажные волнистые волосы. Молнии сверкали все чаще и чаще, освещая ее белую кожу.

Это зрелище трудно было воспеть в песнях, и Зигфрид разом утратил весь гнев, накопившийся во время бешеной скачки. Место под дубом казалось ему священным, поэтому он не решался ступить туда. Король-кузнец стоял под дождем, и вода ручейками стекала по его мускулистому телу. Некоторое время запыхавшаяся от быстрой езды Кримгильда просто смотрела на него. Гром и молнии придавали Зигфриду могущественный вид, словно он был воителем Бога, несущим кару Господню. Воителем, который был готов на все, но, тем не менее, не решался приблизиться к ней.

Девушка первая протянула ему руку и позвала:

— Иди ко мне.

Зигфрид сделал пару неуверенных шагов. Раздался треск, и соседнее дерево раскололось от удара молнии.

— Ты поедешь с Гунтером в Исландию, чтобы помочь ему завоевать королеву, — громко сказала она, перекрикивая шум грозы. — Ты снова оставишь меня, как и тогда, когда уезжал бороться с Фафниром и Хъялмаром.

Капли дождя стекали по ее лицу, словно слезы, но это были слезы без соли и печали.

Он опустился рядом с ней на колени.

— И каждый раз мое сердце разрывалось на части, — продолжала Кримгильда.

— Но Гунтер попросил меня…

Она прижала правую ладонь к его губам, отказываясь выслушивать объяснения.

— Я приехала сюда не для того, чтобы упрекать тебя, и не для того, чтобы отговаривать от выполнения обещания.

Он заметил, что ее левая рука ухватилась за его рубашку и начала медленно притягивать его к себе.

— Я лишь хотела узнать, уедешь ли ты от меня в третий раз, так и не сделав меня твоей королевой…

Наконец-то их поцелуй не был прощальным. Их губы разожгли огонь, который не мог затушить дождь. Пальцы Кримгильды впились в его руки, а он грубо дернул ремень ее платья. Она выгнулась ему навстречу. Стягивая влажную ткань с ее плеч, Зигфрид уже пил воду с ее шеи. Кримгильда вцепилась руками в его влажные волосы, пытаясь указать ему путь, который он сам нашел губами.

Голод, мучивший их столь долго, наконец-то был утолен. Сейчас не было времени для долгих игр страсти, которая и так уже стала невыносимой. Сняв одежду, Зигфрид бросил один-единственный взгляд на покрытое каплями дождя дрожащее тело своей возлюбленной. Кримгильду тоже обуяла страсть, и она, лишь на мгновение взглянув на мускулистое тело, склонившееся над ней, тут же притянула его к себе.

Зигфрид обхватил ее руками и резко поставил на ноги. Влажная грубая кора впивалась в нежную кожу на спине принцессы, словно зубы хищника. Девушка прислонилась к дереву, и теплое тело Зигфрида прижалось к ней. Она чувствовала его волю, его силу и его желание. Они оба хотели одного и того же.

Казалось, молнии пронзали теперь их тела, подгоняя и сжигая их. Крики Кримгильды заглушал гром, а дождь смывал кровь ее любви в лесную почву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию