Цикл Дегона. Печать силы - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цикл Дегона. Печать силы | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Испуганно вздрогнув, я заблокировал свое сознание от этих деструктивных импульсов и закрыл глаза. Мои руки дрожали. Установленный контакт продержался не дольше мгновения, но и этого хватило для того, чтобы подвести меня к краю безумия.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что же это было. Я установил контакт с сознанием чудовищного черного существа, с которым мы столкнулись у входа в пещеру Дегона. Это существо не мыслило в прямом смысле этого слова, его сознание было даже ниже уровня звериного сознания. Ужасное существо действовало, подчиняясь инстинктам и безусловным рефлексам. Но тем не менее его разум был настолько мрачным и чуждым, что более длительный телепатический контакт мог бы разрушить мое сознание. К реальности меня вернул глухой удар. Встрепенувшись, я инстинктивно схватился за шпагу, но с облегчением вздохнул, увидев, что мой пинас просто столкнулся с «Цуйдермааром», а вовсе не с каким-то черным чудовищем, вынырнувшим из моря.

Но монстр был близко, очень близко. Я чувствовал его. Я чувствовал, что он вот-вот настигнет меня.

Поспешно схватившись за весла, я поплыл вдоль корпуса корабля, все время глядя вверх. Мне не пришлось долго ждать. Глухой удар, с которым пинас столкнулся с корпусом военного корабля, был услышан наверху, и уже через несколько секунд над поручнями показалась тень дежурного. Встав, я отбросил весла и начал дико размахивать руками. Мое знание голландского языка ограничивалось словами «mijnheer»[Mijnheer — мингер, господин (голл.). ] и «bedank»[Bedank — спасибо (голл.). ], так что я мог лишь надеяться на то, что дежурный понял значение моих жестов.

Человек на борту прокричал что-то в ответ, но я его не понял. Подождав несколько секунд, он скрылся из виду, и я услышал его шаги на палубе.

Но, кроме того, я услышал еще кое-что…

К монотонному плеску волн примешивался другой звук, свидетельствующий о том, что глубоко под водой двигалось какое-то массивное тело. Я испуганно огляделся по сторонам. От резкого движения пинас закачался, и я, потеряв равновесие, схватился рукой за корпус «Цуйдермаара», чтобы не упасть. Выпрямившись, я увидел появившуюся на еще недавно спокойной поверхности моря рябь.

Это было странное и пугающее зрелище. В четверти мили, с другой стороны от «Цуйдермаара», вода начала бурлить, как будто из морских глубин поднималось что-то огромное и тяжелое. А затем… образовалась высокая волна, которая двинулась точно в сторону моего пинаса.

В этот момент я услышал гул голосов наверху. Подняв голову, я заметил с полдюжины теней у поручней.

— Бога ради, поторопитесь! — крикнул я.

Не знаю, поняли ли они мои слова или же это было просто совпадением, но уже через секунду мне бросили веревочную лестницу, которая, разворачиваясь, ударилась о корму корабля в двух ярдах от моей лодки.

Я поспешно оглянулся. Пенящаяся волна уже приблизилась, и ее скорость продолжала увеличиваться! От «Цуйдермаара» ее, как и от меня, отделяло ярдов сто. На мгновение мне показалось, что я вижу за волной огромную тень, очертания гигантского распухшего тела, протягивавшего ко мне свои черные щупальца…

Голоса над моей головой стали оживленнее, так как матросы, вероятно, заметили это гигантское существо, живой торпедой двигавшееся к «Цуйдермаару». В десяти ярдах от меня раздался мощный всплеск, и я изо всех сил начал карабкаться по веревочной лестнице наверх.

И тут я услышал громкий треск, а уже через полсекунды пинас под моими ногами исчез, оставив на поверхности моря лишь пену и щепки. По кораблю что-то ударило, и «Цуйдермаар», затрещав, медленно накренился. Я вскрикнул и изо всех сил схватился за веревочную лестницу. От напряжения у меня сперло дыхание, и я едва удержался, когда корабль по инерции наклонился в противоположную сторону. После того как я с силой ударился о деревянный борт, мне чудом удалось подняться выше и не упасть в море.

Продолжая карабкаться, я в отчаянии оглянулся на море. От пинаса не осталось и следа, а рядом с «Цуйдермааром» появилась огромная черная масса, из которой, ударяясь о корпус корабля, наверх тянулись ужасные щупальца. Одно из щупалец дотронулось до веревочной лестницы и, обвившись вокруг нее, дернуло ее вниз. От рывка я чуть не упал.

И тут я увидел, как из черной массы начало подниматься второе щупальце, толщиной с руку. Оно двигалось прямо ко мне! Отчаяние придало мне сил, и я стал еще быстрее карабкаться наверх, но щупальце следовало за мной буквально по пятам. Чудовищные размеры придавали его движениям обманчивую медлительность, но на самом деле оно было невероятно быстрым. Обезумев от страха, я все же продолжал подниматься и, увидев чью-то руку, в слепой панике вцепился в нее. Меня подхватили и помогли перебраться через поручни.

По меньшей мере попытались помочь.

Щупальце обвилось вокруг моей левой ноги и, резко дернув меня вниз, потянуло к себе. Вскрикнув от боли и ужаса, я ударился подбородком о поручни и чуть не потерял сознание. За меня схватилось множество рук, и внезапно я оказался в окружении матросов, которые изо всех сил затягивали меня на борт корабля, пытаясь вырвать из хватки щупальца. Я испугался, что сейчас меня разорвут на две части, но в конце концов одному из матросов пришла в голову удачная идея, и он, сорвав с пояса большой меч, одним ударом перерубил щупальце. Другие матросы не успели отреагировать на это движение, и мы все вместе кубарем покатились по полу.

Когда я поднял голову, на палубе царил настоящий хаос. Я лежал на полу, так что борт корабля закрывал мне вид на море, и не видел происходящего внизу, но оттуда поднималось множество черных щупалец. Над поручнями высился целый лес гигантских черных змей, тянувшихся к испуганным матросам. Слышались крики и выстрелы. Внезапно один из матросов повис, размахивая руками и ногами, в двух ярдах над поручнями. Одно из щупалец тащило его в море. Забыв об опасности, в которой находился буквально секунду назад, я вскочил и, выхватив шпагу из своей трости, вогнал острую сталь по рукоять в черную плоть.

Результат был именно таким, как я и ожидал.

Щупальце дернулось, изогнувшись в судороге, и отбросило матроса обратно на палубу. В том месте, куда вошла моя шпага, образовалась большая рана, и через несколько секунд часть щупальца превратилась в серую массу, которая, забурлив, вскоре улетучилась, словно кислотный пар. Разложение волной прокатилось по щупальцу до самого основания, так что все оно посерело и расползлось, будто воск, слишком долго лежавший на солнце.

Уже не обращая на это внимания, я, обернувшись, ударил шпагой по второму щупальцу, а затем еще одним ударом отрубил третье в тот самый момент, когда оно пыталось обернуться вокруг матроса, не успевшего среагировать на опасность.

Послышался новый удар, и корабль качнуло. К реву воды под судном примешался еще один звук, ужаснее которого мне не приходилось слышать никогда. Это был вопль, преисполненный гнева и неудержимой ярости.

За моей спиной кто-то испуганно вскрикнул, и я, повернувшись, краем глаза успел заметить движение и наотмашь ударить шпагой. Щупальце, пытавшееся схватить меня, распалось, превратившись в серую слизь. Но тут же снова раздался крик, и я увидел, как бежавший ко мне человек споткнулся: вокруг его ног обвилось еще одно черное щупальце, принявшееся тащить свою жертву за борт. Подпрыгнув к нему, я замахнулся и одним ударом перерубил отвратительную конечность чудовища. Из щупальца повалил серый дым, и от ужасной вони у меня перехватило дыхание. Закашлявшись, я пинком сбросил с себя готовое превратиться в слизь щупальце и помог упавшему подняться на ноги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию