Огненная стрела - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная стрела | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Это пульт управления, — прошептал брат Лэльдо, и в мертвой тишине подземного пространства его шепот показался всем оглушительным.

Площадка, несшая беглецов, наконец легла на землю. Первым с нее соскользнул монстр Го. Он осторожно, приседая на мускулистых руках, обошел локальный корабль. Его диаметр достигал, пожалуй, метров двенадцати, а вот высота была невелика, метра три.

Остальные все еще стояли на площадке, не решаясь сделать шаг. Даже брат Лэльдо не мог поверить собственным глазам, хотя его наставники не только рассказывали ему о локальных кораблях, но даже во всех подробностях объясняли, как ими управлять. Молодого эливенера давно готовили к путешествию на другие континенты. Но все это была теория… а теперь предстояло перейти к практике.

И брат Лэльдо боялся. Боялся, что не сумеет поднять полусферу в воздух. Боялся, что не сумеет найти путь через океан, к дальним континентам. Боялся, что не сможет отыскать корабль-матку и послать призыв о помощи…

Но, несмотря ни на что, он должен был попытаться сделать все это.

И молодой землянин, воспитанный загадочным Братством Одиннадцатой Заповеди, решительно направился к локальному кораблю пришельцев.

15

— Входной люк с другой стороны, — услышал брат Лэльдо незнакомый мысленный голос — и вздрогнул. Кто это?… — Это я, Го. Здесь особое поле, в этой пещере, не чувствуешь? Теперь вы все должны меня слышать.

— Я слышу, — тут же вмешалась иир'ова. — Что такое входной люк? Так называется дверь в эту штуковину?

— Да, дверь, — рассмеялся Го. — И Лэльдо знает, как ее открыть. Так что, я думаю, вам лучше поторопиться. В корабле вы будете в полной безопасности. Ни одна из местных тварей не в силах в него проникнуть.

— А ты разве не полетишь с нами? — удивился Иеро.

— Нет, — твердо ответил Го. — Я останусь здесь.

— Но зачем? — спросил Горм, вперевалку шагая к полусфере. — Что тебе здесь делать?

— Я хочу отомстить — это во-первых. А во-вторых — я знаю, где слуги Безымянного хранят препараты… ну, те самые… Я должен их уничтожить.

Все прекрасно поняли, что имел в виду Го. Препараты, изготовленные из тканей убитого слугами Безымянного пришельца. Да, их действительно лучше было бы уничтожить, чтобы внеземная сила не встала на сторону Источника Зла. Но всем почему-то казалось, что Го отправится с ними…

— Может, передумаешь? — негромко спросил брат Лэльдо. — Ты мог бы здорово помочь нам, когда мы отыщем корабль-матку.

— Нет, там вы обойдетесь и без меня, — уверенно ответил монстр. — А лишить генетиков Безымянного таких препаратов — это куда более важно.

— Тебе, конечно, самому решать, — передала иир'ова. — Но мне лично очень хотелось бы, чтобы ты был с нами. Ты хороший товарищ.

— Спасибо, — искренне поблагодарил Лэсу монстр. — Мне и самому жаль расставаться с вами. Но все же я не могу лететь. Так что — прощайте. Я пойду.

Монстр Го быстро вспрыгнул на площадку, на которой отряд спустился под землю, как-то по особенному то ли фыркнул, то ли чихнул, — и площадка стремительно помчалась вверх, унося монстра.

— Вот так, — подвел итоги священник. — Теперь дело за тобой, Лэльдо.

Молодой эливенер молча пошел вокруг прозрачной полусферы, а все остальные потянулись за ним, почему-то стараясь ступать бесшумно. Наконец брат Лэльдо остановился — и все выстроились полукругом за его спиной, рассматривая прозрачную стенку купола.

На ней отчетливо вырисовывался овал, очерченный темной линией. С правой стороны овала нетрудно было заметить пять выпуклостей, расположенных в ряд сверху вниз. Лэльдо осторожно протянул правую руку к центральной шишке и легонько нажал на нее. Потом левой рукой прижал нижнюю выпуклость, одновременно поворачивая центральную шишку по часовой стрелке. При этом эливенер тихо прошептал какое-то короткое слово на незнакомом Иеро языке.

Овал бесшумно сдвинулся в сторону.

— Милости прошу, — спокойно сказал эливенер, делая шаг внутрь. — Входите.

Все полезли в полусферу, сгорая от любопытства и ничуть не боясь очутиться в ловушке. Ведь и брат Лэльдо, и монстр Го, к которому беглецы давно уже прониклись доверием, считали, что внутри локального корабля пришельцев отряд будет в полной безопасности.

Эливенер, войдя первым, сразу направился к пульту управления. Белая плоскость пульта, наклоненная под углом в сорок пять градусов, была утыкана кнопкам и рычажками. Тут же красовались маленькие окошки, в которых ничего не было видно, и три довольно большие экрана — два по бокам пульта и один в центре. Брат Лэльдо уселся в широкое, удобное белое кресло, стоявшее напротив пульта, как раз в центре, и задумчиво уставился на все это разнообразие.

Позади кресла пилота располагались еще десять таких же удобных сидений мягких светлых цветов, — голубые, светло-зеленые, нежно-сиреневые… Беглецы, осмотрев полусферу изнутри и не найдя ничего интересного, столпились за спиной эливенера.

— А почему для меня стульчик не припасли? — спросил Клуц.

— Наверное, не сумели предвидеть появление такого необычного пассажира, — усмехнулся брат Лэльдо. — Ну, ты уж не обижайся, пристройся как-нибудь…

— А мне вот это кресло в самый раз! — радостно сообщил Горм, заваливаясь задом в одно из кресел, выбрав для себя золотисто-желтое. Мохнатая черная туша выглядела на таком фоне весьма впечатляюще. Лэса устроилась в зеленом кресле, явно решив, что оно лучше всего подходит к ее светлой палевой шкурке с коричневыми пятнами. И действительно, сочетание цветов выглядело чарующе. Иеро, не обратив на цвет сиденья ровно никакого внимания, выбрал то, которое было поближе к эливенеру, — слева от кресла пилота, прямо перед пультом управления.

— Ты действительно знаешь, что делать со всем этим хозяйством? — осторожно спросил священник, приглядываясь к кнопкам и рычажкам. — Мне лично кажется, что тут разбираться и разбираться!

— Видишь ли, меня в свое время заставили выучить все это, — ответил брат Лэльдо, положив ладони на край пульта и присматриваясь к трем крупным кнопкам, находящимся прямо напротив него. — И многое мне вложили в память под гипнозом, во время особых сеансов обучения. Но…

— Что — «но»? — тут же всполошилась Лэса. — Ты все перезабыл? Или тебе нужен гипнотизер?

— Нет, — рассмеялся молодой эливенер. — Я все помню, только не забывайте о том, что эта машина простояла тут без присмотра пять тысяч лет. Вы хоть представляете, какой это срок? Сколько поколений родилось и умерло за это время?

— Но ты, помнится, говорил как-то, что инопланетная техника практически вечная, — напомнил ему Горм. — И ее никто не трогал, она стояла в укрытии. Разве что запылилась немножко, но разве она могла от этого испортиться?

— Не знаю, не знаю, — рассеянно пробормотал Лэльдо. — Для начала нам надо убрать холм…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению