Галера черного мага - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Л. Маккирнан cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Галера черного мага | Автор книги - Деннис Л. Маккирнан

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Тарквин встал:

— Мы проводим вас к нему. Это недалеко. Примерно две мили.

— Бьюсь об заклад, он живет на холме, — сказал Эльмар.

Солнце уже почти село, когда они подошли к поляне, где стоял домик Онтаха. Домик у него был бревенчатый, состоял всего из одной квадратной комнаты, зазоры между бревнами были замазаны белой глиной, в земляной крыше — дыра для дыма. На скамейке перед домом сидел человек, рядом с ним Фалайн, на земле лежал Никс. Фалайн прискакала заранее предупредить лекаря о приходе гостей.

У Онтаха были длинные седые волосы, карие глаза, бронзового оттенка кожа. Серебряная грива, связанная на затылке кожаным шнуром, свисала вдоль прямой спины, медная кожа была изрезана морщинами, словно древний пергамент.

Разговаривая со стариком на незнакомом языке, Фа—лайн указала на прибывших.

Джиннарин вопросительно взглянула на Аравана.

— Она представила нас, — объяснил эльф.

Онтах встал и жестом пригласил гостей войти в дом. Земляной пол слабо освещенного жилища покрывали^ сплетенные из тростника маты. В центре находился каменный очаг, в котором горело небольшое бездымное пламя. Вдоль стен располагались полки с кухонной утварью и посудой: глиняные чашки, миски и разнообразные деревянные плошки. На полу стояло несколько плетеных корзин с зерном и корнеплодами. В одном углу были свалены дрова, в другом лежали одеяла. Со стропил, подпирающих крышу, свисали пучки трав, растений и высушенных корешков. Здесь же можно было увидеть копченую рыбу и оленьи окорока. Возле двери лежал топор. Со штыря в стене свисал моток веревки. В углу помещался большой глиняный сосуд с водой, рядом на крючке висел тыквенный ковш.

Указав на маты, Онтах произнес:

Takla. Араван перевел:

— Садитесь.

Когда они уселись, Эйлис тихо сказала:

— Не нравится мне беседовать через переводчика. — Она подняла руку и произнесла: — Converte.

Онтах взглянул на Джиннарин и спросил ее на своем языке:

— Ты хочешь, чтобы я вошел в твой сон?

Не понимая, Джиннарин растерянно смотрела на старика. Пока Араван переводил для Джиннарин и Эльмара вопрос Онтаха, Эйлис сразу же вступила в беседу:

— Да, Белая Сова, она этого хочет.

Араван с Онтахом с удивлением посмотрели на Эйлис.

— Я не знал, что ты разговариваешь на языке людей, — проговорил старик.

— Я могу говорить на нем только какое—то время. Ближе к полуночи я потеряю эту способность.

— Как это может быть?

— Я призвала себе на помощь некую силу, Белая Сова. Глаза старика широко раскрылись, затем он понимающе склонил голову и произнес:

— Будь я помоложе, так попросил бы тебя научить этому и меня.

— Эйлис понимает Онтаха, — повернувшись к Эльма—ру, зашептала Джиннарин.

— Она скорее всего воспользовалась провидческой магией.

— А почему ты этого не делаешь?

— Пикса, ты опять не слушаешь, что тебе говорят, — прошипел Эльмар.

— Я слушаю. Ты сказал, что она, вероятно, использовала заклинание.

— Вот тебе и ответ.

По лицу Джиннарин пробежала тень замешательства.

— Какой ответ? — Смущение стало перерастать в гнев. — Я даже не знаю вопроса.

— Тогда почему ты спрашиваешь?

— Что я спрашиваю? — Джиннарин была готова взорваться.

— Ты спросила, почему и я не делаю заклинаний.

— И?..

— Пикса, повторяю еще раз, это заклинание провидицы.

— Ну и что?

— Я не провидец. — Эльмар уже скрипел зубами.

— Ах вот оно что! — обвиняющим тоном воскликнула Джиннарин. — Наконец—то разобрались! Ты хочешь сказать, что не можешь этого сделать?

— Конечно, я смогу, если потренируюсь. — Эльмар кипел от злости.

Эйлис не выдержала:

— Мы здесь не для того, чтобы спорить.

Оба скандалиста замолчали, свирепо поглядывая друг на друга.

Эйлис вновь повернулась к Онтаху:

— Белая Сова, ты сможешь войти в сон Джиннарин и рассказать нам о том, что в нем происходит?

Онтах посмотрел Эйлис в глаза:

— Да, я войду в него. Не хочешь ли ты пойти со мной?

— Я не умею.

— Ты молода и знаешь, как призывать себе на помощь силу. Я научу тебя.

— Я буду рада пойти вместе с тобой, Белая Сова.

— Белая Сова, есть ли опасность в прогулке по сну? — спросил до сих пор молчавший Араван.

Онтах долго не отвечал, и Араван думал уже, что старик так ему ничего и не скажет, но наконец тот заговорил:

— Прогулка по сну полна разного рода опасностей, особенно если сон обременен злыми духами. В этом случае дух вошедшего в чужой сон может быть ранен или даже убит.

Араван посмотрел на Эйлис, затем на Онтаха, и, хотя он беседовал с лекарем, Эйлис знала, что его слова предназначены ей.

— Белая Сова, сон Джиннарин наполнен страхом. Старик посмотрел на огонь:

— Это не говорит о присутствии злых духов. Эйлис спросила:

— Есть ли способ узнать о присутствии злых духов до вхождения в сон?

— Нет, — покачал головой Онтах. — Это можно понять, только войдя в него.

Все замолчали, тишина нарушалась лишь потрескиванием поленьев в очаге.

— Белая Сова, есть ли еще какие—нибудь опасности в прогулке по сну? — поинтересовался Араван.

Старик перевел взгляд с Аравана на Эйлис:

— Если спящий проснется раньше, чем вошедший в сон покинет его, тогда его дух будет пленен до тех пор, пока спящему не приснится тот же самый сон.

Когда это перевели Джиннарин, она зашептала:

— Эйлис, я всегда просыпалась неожиданно. Я ничего не могу с собой поделать. Ты можешь быть поймана. И я не хочу устраивать западню тебе или Онтаху в моем кошмарном сне.

— Но мы не будем пойманы навсегда. Ты же каждую ночь возвращаешься в один и тот же сон, — возразила Эйлис.

— Нет, нет, Эйлис, не каждую ночь, — запротестовала Джиннарин. — Ты же знаешь, он стал посещать меня не так часто.

Араван повернулся к Эйлис. Лицо его казалось спокойным и бесстрастным, лишь в глазах таилось беспокойство. Он заговорил, обращаясь только к ней одной:

— Тебе принимать решение, Эйлис. И никто не может тебе в этом помешать. Но смотри, ты должна хорошенько подумать, прежде чем совершить этот шаг, ибо он опасен. Ты очень дорога мне, и если тебе придется страдать…

Эйлис дотронулась до руки Аравана, но ничего не сказала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению