Тепло наших сердец - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тепло наших сердец | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Конечно. — Флинн взял вино с кухонного стола и тут же поставил на место. — Мясной рулет? Ты приготовила мясной рулет?

— И картофельное пюре, — прибавила Мэлори, включая принесенный из дома миксер. — А еще зеленую фасоль. Очень гармонично, если вспомнить твою статью. Я подумала, что, если ты пишешь о еде, тебе должен понравиться мясной рулет.

— Я мужчина. Мы живем ради мясного рулета. Мэлори… — Растроганный — ему самому это казалось странным, — он погладил ее по щеке. — Надо было принести тебе больше цветов.

Мэлори рассмеялась и принялась разминать вареный картофель.

— Спасибо, хватит и этих. Честно говоря, это мой первый мясной рулет в жизни. Обычно я обхожусь пастой или жареным цыпленком. Но я взяла рецепт у Зои, которая клялась, что его невозможно испортить и он нравится мужчинам. Утверждает, что Саймон буквально проглатывает его.

— Постараюсь не забыть, что мясо нужно жевать.

Флинн взял Мэлори за руку, повернул к себе, притянул и медленно провел ладонями по ее телу, снизу вверх, пока его пальцы не коснулись ее подбородка. Потом прижался губами к ее губам, нежно погружая в поцелуй, словно опускал на пуховую перину.

Сердце ее подпрыгнуло и замерло, мысли спутались. Силиконовая лопатка выскользнула из ослабевших пальцев, и Мэлори показалось, что она буквально растворяется под его напором, растворяется в нем.

Флинн почувствовал этот трепет, готовность подчиниться своим чувствам — и его тоже. С трудом оторвавшись от Мэлори, он посмотрел в ее затуманенные глаза. Именно женщина, понял он, может сделать мужчину богом.

— Флинн.

Он улыбнулся, коснувшись губами ее лба.

— Мэлори.

— Я… Я забыла, что делала.

— Кажется, хотела положить в миску картошку. — Он нагнулся и поднял лопатку с пола.

— Да. Конечно. Картошка. — Мэлори шагнула к раковине, чтобы вымыть лопатку, все еще чувствуя легкое головокружение.

— Никто и никогда не готовил специально для меня.

— Я тебя люблю. — Она сжала губы и посмотрела в окно. — Ничего не говори. Я не хочу, чтобы один из нас чувствовал неловкость. Я много об этом думала и понимаю, что торопилась и была агрессивной. Ни то ни другое мне несвойственно. — Она зачем-то снова взяла миксер.

— Мэлори…

— Правда, не нужно ничего говорить. Достаточно, более чем достаточно, если ты примешь мою любовь и, возможно, немного обрадуешься. Мне кажется, что любовь не оружие, не средство и не бремя. Ее прелесть в том, что это дар, причем без всяких условий. Как этот обед.

Мэлори улыбнулась, хотя под пристальным взглядом Флинна чувствовала себя немного неуютно.

— Лучше налей вина, и мы вместе насладимся едой.

— Хорошо.

«Это может подождать», — подумал Флинн. Или должно подождать. В любом случае фразы, звучавшие у него в голове, казались неуместными по сравнению с ее простыми словами.

Они насладятся друг другом и едой, которую приготовила Мэлори на этой нелепой, скромной кухне, украшенной цветами в пластмассовом кувшине.

— Знаешь, если бы ты составила список того, чего здесь не хватает, я бы все купил.

Мэлори взяла предложенный бокал и достала из кармана фартука маленький блокнот.

— Список уже наполовину готов. Я хотела подождать, пока ты станешь сговорчивым после мяса и картошки.

Флинн полистал блокнот, отметив, что список состоял из разделов. Продукты, моющие средства — с подразделами «кухня», «ванная», «стирка» — и хозяйственные товары.

Боже, эта женщина неотразима!

— Мне придется взять кредит?

— Считай это инвестициями. — Мэлори забрала блокнотик и сунула в нагрудный карман его рубашки, затем снова принялась за картошку. — Кстати, мне понравилось, как ты украсил свой кабинет наверху.

— Украсил? — Флинн не сразу сообразил, о чем она говорит. — Ах да, мои девочки. Правда понравилось?

— Остроумно. Немного старомодно, но стильно. И вообще потрясающая комната. Должна признаться, я испытала большое облегчение, если учесть то, что вижу в остальных помещениях. Достаточно для того, чтобы меня не накрыло волной отчаяния, когда поиски ключа закончились ничем. — Мэлори слила воду из фасоли, переложила ее в салатницу, посыпала базиликом и передала Флинну. — Монро, Грэйбл, Хейворт и остальные. Богини экрана. Богини… Волшебный ключ.

— Хорошая мысль.

— Я тоже так подумала, но ничего не вышло. — Теперь Мэлори протянула ему глубокую миску с картофельным пюре, а сама надела кухонные рукавички, чтобы вытащить из духовки рулет. — Но мне все равно кажется, что я на верном пути. Кроме того, я получила возможность увидеть место, где ты предаешься размышлениям.

Она села и окинула взглядом стол.

— Надеюсь, ты голоден.

Оба положили на тарелки еду. Флинн сразу попробовал мясной рулет и в восторге закатил глаза.

— Хорошо, что ты выставила Мо. Не хотелось бы мучить собаку — все равно много ему не достанется. Мои комплименты художнику.

Мэлори поняла, какое это удовольствие — смотреть, как любимый человек ест приготовленное тобой. Простой обед на кухне в конце дня.

Она никогда не испытывала неловкости, обедая одна или с подругой, но сейчас представляла себя только вдвоем с Флинном — вечер за вечером, год за годом.

— Флинн, ты сказал, что купил дом, когда понял, что тебе суждено остаться в Вэлли. Ты… Ты его как-то представлял? Внешний вид, ощущения?

— Не уверен, что в моей голове сложился определенный образ. Мне просто понравились сам дом и то, что есть большой двор. Почему-то именно двор ассоциировался у меня с чувством благополучия и безопасности.

Он несколько секунд помолчал, вспоминая.

— Думаю, рано или поздно мне придется распотрошить эту кухню, сделать ее современной. И купить наконец мебель для остальных комнат. Я все время откладывал эти преобразования. Наверное, потому, что мы с Мо вдвоем.

Флинн наполнил бокалы.

— Если у тебя есть идеи, я готов их обсудить.

— Идей у меня всегда много, но тебе следует хорошенько подумать, прежде чем давать мне волю. Впрочем, дело не в этом. Понимаешь, как только я вошла в дом, который мы купили вместе с Зоей и Даной, сразу представила, что там будет, что от меня потребуется и что мне нужно делать, но с тех пор туда не возвращалась.

— Ты была очень занята.

— Нет. Я специально оттягивала. Это на меня не похоже. Обычно, когда у меня появляется новая идея, я буквально сгораю от желания приступить к делу — все тщательно обдумываю, составляю списки. Что-то предпринимаю. А на этот раз я поставила свою подпись, но следующий шаг не сделала.

— Это большая ответственность, Мэл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию