Демон - читать онлайн книгу. Автор: Александр Прозоров cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демон | Автор книги - Александр Прозоров

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— За мной, — махнул рукой правитель и шагнул под холодные струи.

— Вы куда, правитель? — попытался остановить его Поруз, видя как Посланник Богини поворачивает на юг, но Найл ответил только одним словом:

— За мной.

Хорошо отдохнувшие в тепле и под крышей, на ароматном сене люди двигались ходко, едва ли не переходя на бег. Стаю смарглов, опять оседлавшую кленовую ветку над дорогой, смертоносцы сбили мощным волевым ударом, а люди быстро затоптали, пройдя по маленьким хилым телам. Спустя час отряд выбрался на широкий заливной луг и быстрым маршем направился к недобитому в прошлый раз городу.

— Вот так-то, Поруз, — оглянулся на шерифа Найл. — Их основные силы сидят в лесу, рядом с домом. А потом погонятся за нами по дороге. А мы здесь.

— Я уже думал, вы нас предали, господин, — с явным облегчением кивнул шериф. Теперь я понял. Вы выманили все силы смарглов наружу, а сами разгромите их беззащитный город. После этого они лет на сто, вообще, забудут дорогу в земли баронств.

Словно желая помочь отважным воинам, небо прекратило изливать воду. Тучи раздвинулись, выпустив жаркое солнце, и весь мир мгновенно наполнился светом, теплом, множеством мелких радуг в траве, листве деревьев и кустарников, в пропитанном влагой воздухе.

— Хорошо-то как, — улыбнулся Посланник. Весь мир на нашей стороне. Поруз! Прикажи арбалетчикам приготовить зажигательные стрелы.

— Да ведь промокло все насквозь, господин?! — изумился шериф. Ничего мы там не подожжем!

— Ну, почему? Попробовать можно. Вдруг хоть один из болтов сухое место найдет? Все равно мы на ночь глядя в город не пойдем. Утром добивать будем.

— Сейчас, сейчас господин! — едва не взмолился Поруз. — Они не готовы к обороне! Нас некому остановить! Мы смешаем их с пылью, с землей, с грязью — и уйдем невредимыми. Я сам найду самый сухой кусок города и подожгу своими собственными руками! Но только сделайте это сейчас! До утра они соберут с округи всех, кто только способен шевелиться, и растерзают нас в мелкие клочки! Нападите на них сейчас! Ночью мы уйдем по перекату в баронство Золотого берега, и через пару дней окажемся в полях, в безопасности.

— Нет, — твердо приказал Посланник. Ночью во вражеский город мы входить не станем. Обстреляем зажигательными стрелами, посеем панику. Об остальном будем думать утром.

— Да это не паника будет, а ненависть. После этого они всех от мала до велика поднимут, но гнаться за нами станут до самых Южных песков.

— Прикажи открыть огонь, Поруз. Отчаявшийся понять логику повелителя шериф махнул рукой и пошел выстраивать арбалетчиков для обстрела.

Ночь прошла спокойно — если не считать того, что на ментальном уровне между отрядом Найла и городом постепенно вырастала светлая стена из крошечных, слабо понимающих происходящее сознаний.

На рассвете Найл разбудил Поруза и приказал произвести еще один обстрел города и немедленно отступать.

— Почему, господин? Город наш!

— Ты был прав, шериф, — с горечью признал Посланник. Ночью смарглы стянули силы и теперь ждут нашей атаке в засадах перед городом. Нужно уходить.

— Не нужно, — замотал головой северянин. Не у них никого, видимость одна. Ну представьте себе, кого сможет выставить наш город, если из него уйдут все войска? Телохранителей, ремесленников, рабов. Ну кого еще они могли собрать за ночь? Только всякий сброд. Мы раздавим их одним ударом, господин!

— Нет. Я отвечаю за жизнь каждого из людей и пауков в отряде и не желаю рисковать. Мы отступаем. Ну почему?! — уже в голос закричал шериф. Мы же почти победили! Вы воруете у нас победу! Почему? Вы позорите нас! Вы покрываете нас позором на сто поколений вперед!

— Ты с ума сошел, Поруз? — с тихим удивлением поинтересовался Найл. — Хочешь, чтобы я отстранил тебя от командования стрелками?

Северянин в бессильной ярости скрипнул зубами. Будь здесь отряд только из жителей княжества — он сам бы скинул сошедшего с ума командира, принял командование на себя и в пух и прах разнес бы столь близкое поселение смарглов. Но он понимал, что смертоносцы и девушки из Южных песков сохранят рабскую преданность Посланнику Богини не смотря ни на что. Бунт не имеет никаких шансов на успех — а уж вблизи врага станет полным безумием.

— Простите меня, господин, — судорожно сглотнул шериф. Я немедленно отдам приказ обстрелять город и начать отступление.

В главном шериф оказался прав: смарглы набрали последних защитников города непонятно из кого. Возможно, эти существа действительно собирались отдать жизнь за свое селение, но, увидев, что враг уходит, преследовать его не стали. Наверное, жителям города очень хотелось уничтожить наглых и опасных пришельцев, но чтобы собрать настоящие боевые отряды требовалось время. Найл понимал — уж теперь-то твари соберут все силы, по всей своей земле, и кинут их против врага. А потому правитель всерьез торопил воинов уйти как можно дальше.

Скорым шагом они прошли луг в обратном направлении, не тратя время на обед нырнули на спрятавшуюся в чаще дорогу, вышли на ведущую к лесачам дорогу и незадолго до вечера оказались вблизи дома.

— Ломай ворота! — приказал Найл, видя как на дороге, всего в паре сотен метров, появилось серое марево возвращающихся после неудачной погоне тварей. Быстрее! На уговоры лесачей времени не оставалось.

Девушки разбежались и врезались плечами в верхнюю часть одной из створок. Послышался хруст. Девушки разбежались еще раз.

— Строимся, — негромко приказал правитель, перебрасывая из-за спины щит, и обнажая меч. До смарглов оставалось метров десять.

Кто-то встал слева и положил правый край щита на щит Найла, кто-то придвинулся справа. Смарглы набежали и вскинулись в прыжке.

Посланник пригнул голову, пряча ее за край щита, слегка качнулся вперед, принимая тяжесть первого удара.

Щит задрожал от множества мелких толчков, но правитель устоял, опустив меч вниз и подкалывая тварей, пытающихся пролезть снизу. Смарглы откатились, бросились в новую атаку. Найл с изумлением ощутил, что почти все удары нового броска пришлись на правый край щита!

Если бы не «черепаха», если бы правый край не лежал надежно на плече соседней девушки — щит неминуемо развернуло бы, открывая левый бок правителя для удара. Однако мелкие безмозглые твари не просто сражались — они сражались умело! Они знали правила боя с тяжело вооруженным пехотинцем и пользовались ими!

— Сломали!

Оглянуться Посланник не мог, но очень надеялся, что за воротами девушек встретил только запах сена и унылое блеянье овец, а не лесачи с топорами и вилами наперевес. Нет, шума вроде схватки не слышно.

— Отходим! Медленно! — послышался голос Поруза.

«Черепаха» начала медленно пятиться, втягиваясь в отверстие ворот.

Слева кто-то оступился — смарглы рванулись вперед, молниеносно отскабливая человека до костей, попытались сквозь образовавшуюся щель пробиться в середину строя, но напоролись на жала копий, затормозились. Строй сомкнулся и продолжил пятиться в ворота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению