Убить кукловода - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убить кукловода | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Вот мой ключ. — Я кивком указала на смирно сидящего Ивара. — Пока он находится под действием подчиняющих чар, то будет выполнять все мои приказания. Ивар поможет вывести Элмера из здания. Скажет, что берет его на допрос или же перевозит в изолятор. В общем, по ходу дела разберемся.

— По ходу дела! — возмущенно фыркнул Альтас, видимо, не придя в восторг от столь расплывчатого плана. Затем шумно задышал, успокаиваясь и пытаясь не сорваться на новый виток спора. После небольшой паузы вкрадчиво поинтересовался: — А как ты собралась миновать сканирующие заклинания на входе в департамент? Они мгновенно покажут, что с Иваром творится неладное. Собственно, именно для этих целей данную защиту и создавали: чтобы никто не сумел незаметно взять в заложники служащего департамента.

— Я в курсе, — кратко оборвала я едва не начавшуюся лекцию. Кокетливо захлопала ресницами, умоляюще глядя на гнома. — Альтас, поэтому я и пришла к тебе. Ты — величайший мастер маскировки. Специалиста лучше тебя я не знаю. Помнится, в прошлом году ты сумел замаскировать мою ауру таким образом, что служители зала межпространственных перемещений в Нерии даже не заподозрили неладного, приняв меня за мага первого уровня подчинения, а не высшего.

Альтас не сумел удержаться от самодовольной улыбки. Должно быть, ему пришлась по вкусу моя незамысловатая лесть. Впрочем, всем нравится, когда их хвалят. Но практически сразу гном вновь демонстративно нахмурился, всячески выражая свое недовольство.

— Раз на раз не приходится, Доминика, — пробурчал он. — То, что повезло один раз, не означает, что повезет и второй. И потом, не сравнивай усталых служителей зала межпространственных перемещений, через сканеры которых каждый день проходят толпы туристов, с охранниками департамента. У последних и нагрузка меньше, и квалификация повыше.

Я молчала, усердно удерживая на лице просящее выражение.

— Ох, была бы ты моя жена — выдрал бы ремнем как следует! — вдруг совершенно нелогично воскликнул Альтас. — Чтобы не лезла туда, куда не просят. А потом заставил бы выложить все как на духу. Более чем уверен, что ты не сказала мне и десятой доли правды.

— Ну почему же? — неуверенно возразила я. — Я совершенно честна перед тобой в самых главных деталях. Элмер в беде, и мне надо вытащить его из департамента, чтобы с чистой совестью покинуть Хекс.

— Не нравится мне все это, — забормотал Альтас, пропустив мою последнюю фразу мимо ушей. — Ой как не нравится! Поймают тебя. А следовательно — и мне придется несладко.

После чего замер, грустно понурив плечи и устало опустив между коленей руки.

Я не мешала ему думать, на всякий случай скрестив пальцы на удачу. Интуиция подсказывала мне, что именно сейчас Альтас решает, стоит ли ему помогать мне. Почти уверена, что он согласится, но нельзя исключать неприятные неожиданности.

— Через два часа рассветет, — вдруг проговорил гном, все так же насупленно разглядывая кончики своих сапог. — На работу мне нужно не менее часа. Хватит ли тебе оставшегося времени на задуманное? Днем департамент закрыт для посетителей.

— Успею! — воскликнула я, хотя сама, увы, не испытывала и сотой доли той уверенности, которая прозвучала в моем голосе. Подумала немного и добавила с усмешкой: — Напротив, оно и лучше. Перед закрытием в коридорах наверняка будет сутолока. Народ повалит домой, а в толпе легче затеряться.

— Да, но ваша парочка наверняка привлечет к себе внимание, поскольку вы войдете в здание, а не будете стоять в очереди на выход, — резонно возразил Альтас. — И еще. Ты уверена, что Элмер до сих пор не сломался? Быть может, вся твоя затея с самого начала обречена на провал. Что, если беднягу уже перевели в изолятор?

— Не попробовать я не имею права, — тихо сказала я.

Альтас отчаянным жестом взъерошил свою густую шевелюру огненно-рыжего цвета. В этот момент магический мотылек, освещающий комнату, подлетел ближе, и я вдруг заметила, как много седины прибавилось в волосах гнома. Виновато потупилась, подумав, сколько белых прядей добавит мой сегодняшний визит.

— Как там у вас любят говорить? — проворчал тем временем Альтас и махнул рукой. — Гори все в пламени Иракши! Ладно, Доминика, твоя взяла. Посмотрю, что можно сделать.

И с самым решительным видом обернулся к Ивару, засучивая при этом рукава просторной рубахи.

* * *

Я нервничала. Нет, не так. Пожалуй, никогда в жизни я не нервничала сильнее, чем сейчас. Внутри все мелко дрожало от напряжения и страха. Наверное, если бы меня сейчас окликнул кто из знакомых — то я не удержалась бы от вопля ужаса, хорошо, если не влепила бы при этом по несчастному смертельным заклинанием. Но все мои переживания были надежно запрятаны под маску развязной веселости. Эх, умирать — так с огоньком! Если меня поймают, то, клянусь, я сумею сделать так, чтобы о Доминике Альмион еще долго вспоминали в стенах этого здания!

Как и предсказывал Альтас, на проходной, расположенной на первом этаже департамента, было многолюдно. Увы, толпа клубилась около турникетов с противоположной стороны. Служащие торопились покинуть здание и отправиться по домам. В то время как на вход очереди не было.

— О, привет, Ивар! — приветствовал моего молчаливого спутника молодой симпатичный охранник, когда мы подошли ближе. — Что-то забыл на рабочем месте?

— Веди себя как обычно, — почти не разжимая губ, приказала я.

А в следующее мгновение произошло то, к чему я не была готова. Ивар вдруг одним легким движением перемахнул через ограждение и с силой двинул знакомого кулаком в плечо, да так, что несчастный отлетел на несколько шагов, после чего, не удержавшись на ногах, с размаха уселся прямо на пол.

Я окаменела, невольно попятившись. Пожалуй, если я брошусь бежать, то успею выскочить из департамента до того, как двери окажутся заблокированы. Неужели мой план сорвался в самом начале исполнения?

— Силен, — между тем хмыкнул охранник, и, к своему величайшему удивлению, я не уловила в его голосе и капли недовольства. Кряхтя и постанывая, тот поднялся на ноги и с болезненной гримасой потер плечо, в которое ударил Ивар. — Опять поймал меня! И когда только я научусь уворачиваться?

— Когда-нибудь, — лаконично ответил Ивар. — А возможно — и не научишься.

— Я буду стараться, — заверил его парень. Затем с любопытством покосился на меня, застывшую около турникета. — А это что за краля?

— Да так, — уклончиво проговорил Ивар. С заговорщицким видом подмигнул знакомому. — Хочу допросить по-быстрому. Сам знаешь, дома-то у меня теперь не вариант подобными делами заниматься.

— А, это теперь так называется. — Охранник на редкость неприятно заулыбался, продолжая откровенно оценивающе разглядывать меня. Затем добавил: — Рад, что твой период временного воздержания подошел к концу. А то мы даже ставки делали, когда ты сломаешься.

Я нахмурилась, не совсем понимая, о чем речь. Но Ивар лишь снисходительно потрепал охранника по пострадавшему ранее плечу, обернулся и поманил меня пальцем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию