Сомалийский абордаж - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шахов cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сомалийский абордаж | Автор книги - Максим Шахов

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Прошу прощения, господин Шлиман, я просто совсем забыл вас проинструктировать. В разговоре вы не должны упоминать никаких имен, подробностей захвата и всего остального, что может, так сказать, дать наводку...Это понятно?

– Да.

– Теперь о выкупе – будем называть вещи своими именами... Деньги могут быть предоставлены в любой конвертируемой валюте. Но предпочтительнее, конечно, американский доллар. Его и вам легче достать, и нам потом мороки меньше. И о самой передаче. Она должна состояться в Аденском заливе. В любом месте, только координаты должны быть оговорены заранее. Это понятно?

– Да.

– Тогда держите! – улыбнулся Али Убад.

Шлема снова вытер правую ладонь о шорты, после чего сразу вошел в список вызовов и набрал номер Шейха Фараха. Сигнал был неважный, но вызов пошел, и буквально после пары гудков в трубке послышалось:

– Да!

– Добрый день, господин Фарах!

– Добрый день, господин Шлиман!

– Я звоню вам сообщить, что у меня возникли небольшие непредвиденные обстоятельства. Не с товаром, а лично со мной. По пути в Бахрейн яхта, на которой я следовал, подверглась, так сказать...

– Вас захватили пираты?

– Да. Но это очень цивилизованные и гуманные люди. И действуют исключительно из альтруистических соображений. В общем, все в порядке. Мы отлично поладили, и они готовы отпустить меня. Но при условии, что мои друзья передадут в любом точно обозначенном месте Аденского залива сумму, эквивалентную ста тысячам американских долларов. В любой валюте. Не могли бы вы, в счет моих комиссионных от предстоящей сделки с мобильными телефонами, выплатить эту сумму авансом, господин Фарах?

– Я должен посоветоваться со своими старшими компаньонами, господин Шлиман.

– Понятно. И когда, так сказать...

– Я могу перезвонить вам на этот номер?

– Сейчас узнаю... – проговорил Шлиман и поднял глаза на Али.

Тот все прекрасно слышал и помахал головой:

– Пусть скажет когда, вы ему перезвоните.

– Господин Фарах!

– Да!

– Назначьте время, я вам перезвоню сам.

– Думаю, часа в три. По времени Бахрейна.

– Хорошо.

– Жду...

Шлема отнял от уха телефон, Али забрал его и посмотрел на номер. После чего тут же телефон выключил. Повернув голову к окну, он сказал:

– Все! Поехали!

Аденский залив, борт т/х «Анапа»

– У меня остался только один из тех, кто был на борту. Остальных нет... – проговорил Али.

– Кто остался?

– Шлиман. Аарон Шлиман. Еврей... Он вас интересует? – прищурился Али, увидев реакцию Виктора.

– Он. Что с остальными? Убили?

– Шутите? – даже вроде как обиделся Али. – У меня за все время не пострадал ни один заложник! И даже от болезни не умер! Один хотел сдуру куда-то убежать в море, выпрыгнул в иллюминатор, упал на палубу и сломал ногу... Так я его на берег возил гипс накладывать. А один малярию подхватил, пришлось на лекарства чуть не пятьсот долларов потратить, пока его выходили!

– Ты мне баки своей благотворительностью не забивай. Где остальные, спрашиваю?

– Экипаж сегодня высадили на пустынном берегу Джибути. А подружку Шлимана у меня реквизировал в ночь захвата шеф полиции полковник Айдид...

– Как это, реквизировал?

– Для собственных нужд ухмыльнулся Али. – Правда, держит не дома, а в управлении. Но она сама напросилась.

– Что значит напросилась?

– Шлиман хотел мне ее в залог оставить, а сам смыться вроде как за деньгами. Ну а она поняла, что он хочет ее бросить, и буквально повесилась на Айдида...

– Весело там у вас сказал Виктор. – Ну да ладно, напросилась так напросилась... А с яхтой что?

– В ремонт отогнали.

– Пострадала при захвате?

– Нет. Я ее просто себе решил забрать. На реконструкцию.

– Так! А вещи пассажиров где?

– У меня дома... И вам тоже вещи Шлимана нужны?

– А кому они еще были нужны?

– Тем, кого он выкуп за себя заплатить попросил...

– А ну рассказывай!

Сомали, Пунтленд

Аарон Шлиман лежал на грязной подстилке. За стенкой гудел насос, с его гулом соревновался живот Шлемы. Отравиться он не отравился, просто время было уже около двух дня, а еду ему никто не нес. И живот возмущенно урчал и булькал, требуя пищи.

Аарон старался не обращать на него внимания. Возможно, Али голодом решил стимулировать Шлимана в скорейшем поиске денег. А может, наверху случился очередной набег продажных пунтлендских чиновников. В любом случае, Шлема ничего поделать с этим не мог.

Что до выкупа, то тут Аарон предпринял все, чтобы деньги Али получил как можно быстрее. Шейх Фарах к мобильным телефоном никакого отношения не имел. Это был агент ВАВАК, которого уполномочили поддерживать связь со Шлиманом. Конечно, подключение иранцев было не самым лучшим вариантом. Потому что, выдернув Шлему из лап пиратов, они становились хозяевами положения. Однако вытащить его они должны были во что бы то ни стало. Поэтому Шлема, взвесив ночью все за и против, и решился на такой шаг.

За дверью послышались шаги. Аарон тут же сел на подстилке. Шаги приблизились, щелкнул отпираемый замок, потом стукнул засов, и дверь наконец открылась. Аарон увидел бородача, но подноса с едой у него в руках не было. Зато из-за его спины вынырнул тот самый молодой сомалиец, что конвоировал Шлему утром во время поездки Али в порт.

Конвоир принес с собой черный мешок. Процедура вывода из дома и погрузки в джип повторилась в точности. Шлема опять немного посидел в одиночестве, потом появился Али, и все быстро попрыгали на свои места.

Едва выехав за ворота, джип немилосердно затрясся на грунтовой дороге. Аарон Шлиман сосредоточился на том, чтобы во время очередного прыжка не получить травмы. Примерно через двадцать минут Али приказал водителю остановиться. Конвоир выпрыгнул и сдернул с головы Аарона мешок.

По пути к правой задней дверце джипа Шлиман успел оглядеться. Джип стоял на дороге, сбегавшей вдоль склона к небольшой бухте. С такого ракурса Шлема ее видел впервые, но все равно тотчас признал. Это была та самая бухта с небольшим причалом, в которую они пришли вчера ночью. У причала стояло несколько небольших катеров и зеленое судно вроде десантного. «Сувенир» куда-то исчез.

Шлема снова нырнул на заднее сидение, Али раскурил сигару и протянул ему телефон. Время было без двух минут три.

– Звонить? – спросил Шлема.

– Через две минуты покосился на часы Али. – Пунктуальность – вежливость королей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению