Душой и телом... - читать онлайн книгу. Автор: Ирен Беллоу cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Душой и телом... | Автор книги - Ирен Беллоу

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Может, и нет… на первых порах. Но ставки поднялись. Они значительно поднялись с тех пор, как у нас вышла… размолвка из-за мисс Коннорс.

Зик почувствовал озноб, от которого все мышцы тела напряглись. Он с угрожающим видом шагнул к своему обидчику.

— Вот что я тебе скажу, парень. Не впутывай ее в это дело, не то…

Краем глаза Зик вдруг заметил человека, стоявшего до этого в тени и откуда ни возьмись появившегося сбоку. Он рванулся к нему, но кто-то с другой стороны перехватил его руку и, заломив за спину, стал выкручивать. Двое мужчин навалились на него и отбросили к мусорному контейнеру с такой силой, что едва не отбили легкие. Прошипев сквозь зубы ругательство, Зик заставил себя прекратить сопротивление и с настороженным видом уставился на врага, стоявшего перед ним.

— Двенадцать тысяч, — произнес вкрадчивый голос так, словно витавшее в воздухе напряжение его совершенно не касалось. — Деньги должны быть завтра к вечеру.

С этими словами он повернулся, вроде бы собираясь уходить, но внезапно так же резко, как и накануне вечером, ударил Зика сбоку локтем в лицо. У того перед глазами поплыли круги. Не успел он прийти в себя, как второй удар, пришедшийся в живот, заставил его согнуться пополам. Он поднял колено, защищаясь от нового удара, но численное превосходство было на стороне противника, к тому же он потерял способность двигаться.

Музыка в клубе стихла, но, когда дверь распахнулась, и он услышал пронзительный вопль Челси: «Нет!», на него это подействовало как ушат холодной воды.

Опершись на двух державших его сзади мужчин, он поднял ногу и, целясь в колени мерзавца, стоявшего перед ним, лягнул его. Вроде бы получилось. Тот упал навзничь.

— Уходи, Челси! — прорычал он. Но не успел договорить, как она стала звать на помощь Эдди.

Когда из двери вылетел Эдди, руки, сжимавшие его железной хваткой, разжались, и все трое нападавших скрылись в дальнем конце аллеи. Глубоко вздохнув, Зик привалился к мусорному контейнеру и закрыл глаза.

— Зик! — По голосу Челси было ясно, что она в панике. Подбежав по мокрой мостовой, она прижалась к нему, волосы коснулись его подбородка, рукой она легко тронула его за лицо. Невольным движением он обнял ее и спрятал ее голову у себя на груди.

— Все в порядке, — пробормотал он. — Жив-здоров, как видишь.

И может, все это и не зря, ангелочек, ведь ты сейчас в моих объятиях, подумал Зик.

Неохотно открыв глаза, он поймал на себе нахмуренный, оценивающий взгляд Эдди, клубного вышибалы, который, глядя, как Зик и Челси обнимались, видимо, делал для себя какие-то выводы.

С мрачным видом Зик усмехнулся краешком губ. Если еще недавно он полагал, что, может, никто и не узнает об их отношениях, то после сегодняшнего вечера на этих надеждах можно ставить крест.

Отныне лежавшая на его плечах ответственность непомерно возросла. Он сам впутал ее в неприятности, и только от него теперь зависит, удастся ли защитить ее от последствий этого.

Одного он не знал — кто защитит от нее его самого.

9

Оставив джип в конце квартала, Зик достал банку содовой и, устроившись поудобнее, приготовился к ожиданию. Одним из благоприятных последствий вчерашней драки явилось его совместное с Эдди решение насчет необходимости усилить охрану. Они решили, что вышибала станет присматривать за Челси в клубе и провожать ее домой, а Зик будет следить за квартирой.

Они не случайно разделили обязанности. Зик боялся, что не сможет все время следить за Челси. Во всяком случае, каждый раз, когда он смотрел на нее, его охватывало неодолимое желание.

Стиснув зубы, он пытался уверить себя, что рано или поздно яркие воспоминания об их любовной близости померкнут, и кровь не будет закипать в жилах всякий раз, когда он думал об этом. Он ведь уже не мальчик и знает, как нужно унять сексуальное влечение к женщине. Да, он не мальчик и должен, черт побери, знать, что делает.

Но проблема состояла в том, что дело не ограничивалось одним физическим влечением. К нему примешивалось непреодолимое, необъяснимое чувство.

Зик хотел ее постоянно. Он мечтал о том, как медленно, глубоко, раз за разом будет овладевать ею, пока оба в полном изнеможении не откинутся назад, зная, что больше нет способов доставить друг другу наслаждение. Он желал раствориться в ней — в ее теле, в ее мыслях, в ее душе, — слившись воедино так, что уже невозможно будет разобрать, кто где.

А что будет, когда твой ангелочек поймет, что ты не собираешься вручить свою бессмертную душу в ее очаровательные, талантливые пальчики? — зло огрызнулся он про себя.

Зик залпом осушил банку содовой и, раздавив ее в руке, вышвырнул на обочину. Это действие, дав выход скопившейся злости, немного успокоило его.

Спустя час он увидел вынырнувший из-за поворота серебристый седан Челси. Она повернула голову, и блики, отбрасываемые уличными фонарями, скользнули по ее темным волосам. Черт побери, где же Эдди?

Рядом с пешеходной дорожкой, которая вела к ее дому, находилась автостоянка, но, как только она направила к ней машину, ехавший навстречу микроавтобус отрезал ее и прижал к тротуару. Оцепенев от удивления, Зик выпрямился на сиденье джипа.

Вспыхнули фонари сзади, и, дав задний ход, серебристый седан двинулся вдоль по улице, к перекрестку.

Выбравшись из микроавтобуса, женщина средних лет заперла дверцу и направилась поперек улицы к одному из стоявших вдоль нее жилых домов.

Выругавшись сквозь зубы, Зик выскочил из джипа, с силой хлопнул дверцей и направился к Челси.

Если ты проводишь ее до двери, то не ограничишься тем, что поцелуешь ее, пожелав спокойной ночи. А разве кто-нибудь говорил, что этим следует ограничиться?

На мгновение Зик потерял Челси из виду, но вот она выбралась наружу со стороны водительского места и сунула руку в салон, чтобы взять что-то, лежавшее на сиденье. Вытянув шею, Зик видел, как она обошла машину спереди.

Звук хлопнувшей дверцы другой машины пронзил его, словно предупредительный выстрел. Он миновал уже почти половину улицы, когда заметил человека, бежавшего к ней со стороны припаркованной неподалеку машины, которая, судя по всему, преследовала ее. Испустив вопль, Челси рванулась в сторону от мужчины. Когда нападавший схватил ее за руку, она оступилась и чуть не упала. Из рассыпавшихся по тротуару сумок выпали листы бумаги и разлетелись в разные стороны. Челси упала на мостовую, пытаясь сопротивляться человеку, который одной рукой заломил ей руку за спину, а другой — зажал рот.

Сапоги Зика гулко стучали по мостовой, его прерывистое дыхание отдавалось у него в ушах. Мужчина наклонился к лицу Челси, его гладко зачесанные волосы, схваченные в хвостик, растрепались, и несколько прядей выбилось наружу. Услышав приближающиеся шаги Зика, он неуклюже встал и, резко развернув Челси, поставил ее прямо перед собой. Зик слышал, как у нее от боли вырвался судорожный вздох, но, заскрежетав зубами, она сильно лягнула нападающего в голень.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению