Жена по призванию - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена по призванию | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– И что же теперь? – спросил Руперт.

– Теперь мы пойдем наружу и посмотрим, что найдется там, – просто ответил Дамиан. – Это может занять какое-то время. Так что вы могли бы подождать здесь.

Тем не менее мы пренебрегли этим предложением и последовали за ним. Наемники, должно быть привлеченные шумом шагов, вскоре присоединились к нам. Дамиан быстро обогнул здание и принялся осматривать траву и землю. Спустя всего несколько минут он вновь зашагал к дому, чтобы воссоединиться с нами.

– Здесь он оставил своего коня, – сказал Дамиан, оборачиваясь на ходу и указывая рукой в нужном направлении. – Конь достаточно долгое время стоял без хозяина и переступал с места на место. Следы уводят к выезду из поместья. Теперь я попытаюсь выяснить, куда именно вор увез письмо. Думаю, будет лучше, если наемники поедут со мной. Как насчет вас, граф?

– Я еду, – не задумываясь, ответил Руперт.

– Я тоже, – заявила леди Кейтлин.

Дамиан поморщился.

– Стоит ли, миледи? Это будет долгая и скучная поездка с бесконечными остановками. Как только мы что-нибудь найдем, вам незамедлительно об этом сообщат.

– Я еду с вами, – категорично повторила королевская протеже. – Я отвечаю за это письмо перед короной и не намерена держаться в стороне. Я должна переодеться; вы можете подождать меня в доме.

Дамиан вздохнул, понимая, что вынужден смириться с неизбежным.

– Хорошо, в таком случае сделаем так. Я прослежу, каким путем вор выехал за ограду. Мы оставили лошадей возле главных ворот; встретимся там.

Возможно, Дамиан и рассчитывал на то, что леди Кейтлин будет переодеваться слишком долго и это позволит ему безо всяких угрызений совести продолжить поиски без нее, якобы так и не дождавшись. Однако такого удовольствия она ему не доставила. К тому моменту, как мы добрались до своих лошадей, в точности повторив путь неизвестного вора, она уже поджидала нас, сидя верхом.

Мы потихоньку отправились в путь. Дамиан двигался первым; нам следовало всю дорогу держаться позади, на расстоянии десяти – пятнадцати ярдов. Первое время он шел пешком, ведя коня в поводу, часто осматривая землю. Потом вскочил в седло и ехал то шагом, то медленной рысью, порой останавливаясь и соскакивая на землю. Мы продолжали двигаться следом, подстраиваясь под его скорость.

Поначалу леди Кейтлин ехала впереди вместе с Рупертом, а мы с наемниками следовали за ними. Затем Руперт немного отстал, дабы обменяться парой очередных колкостей с Нэт, а после задержался, о чем-то переговариваясь с Алонсо. Наемница продвинулась вперед, чтобы поравняться со мной, а леди Кейтлин, в свою очередь, придержала коня. Какое-то время она ехала, весьма откровенно разглядывая одежду Нэт – а надо сказать, что наемница облачилась сегодня в свой обычный наряд, воспользовавшись из предоставленного в наше распоряжение гардероба лишь сменной мужской рубашкой. Я, в отличие от нее, все-таки предпочла платье, поскольку ехала в приличный дом. Мне казалось, что леди Кейтлин вот-вот упрекнет Нэт в недостойном женщины одеянии, тем более учитывая, что ее собственные наряды были безупречны – что предыдущий, что нынешний, предназначенный для верховой езды. Однако вместо этого леди Кейтлин встретилась с наемницей взглядом и с улыбкой произнесла:

– Весьма удобное одеяние. В отдельных случаях куда лучше, чем любая юбка, пусть даже не стесняющая движений.

– Проверено на практике, – со смешком подтвердила Нэт. – А у меня ее было много.

– Вижу, – кивнула леди Кейтлин, по-прежнему взирая на наемницу с любопытством. – Вы впервые в Ренберри, леди Вероника? – спросила она, поворачиваясь теперь ко мне.

Я кивнула.

– И как вам понравился город?

– Благодарю вас, очень понравился.

Сказать по правде, впечатлений от Ренберри у меня не было никаких. Я не обращала внимания на особенности города, как прежде начисто игнорировала достопримечательности Избурга. Да, откровенно говоря, мы и увидеть в Ренберри почти ничего не успели. Но правильный ответ я знала точно. Не зря же воспитывалась в пансионе для будущих жен. И, следуя все тем же усвоенным на зубок правилам, задала собственный вопрос:

– А как здесь нравится вам?

– Вполне, – откликнулась леди Кейтлин. – Здесь достаточно насыщенная жизнь, чтобы не чувствовать себя в глуши, но в то же время меньше суеты, чем в столице. Впрочем, как видите, нам скучать не приходится.

Я осторожно кивнула.

– А откуда вы родом? – осведомилась она.

– Из Мэйриджа. Это совсем небольшое поселение, вы, вероятнее всего, о нем не слышали.

– Ну почему же, я представляю себе, где это находится, – возразила леди Кейтлин. – Хотя сама никогда там не бывала. Вы давно замужем? – продолжила расспрашивать она после непродолжительного молчания.

– Год, – ответила я.

– Это не так уж мало. Вы ведь совсем юны. – Она пожевала губами, будто решая, продолжить ли говорить. – У вашего мужа непростой характер, – осторожно произнесла она затем.

– В самом деле? Никогда этого не замечала, – соврала я, невинно хлопая глазками.

– Ну что вы, леди, наш виконт – просто душка, – вступилась за моего мужа Нэт.

Я покосилась на нее не слишком одобрительно: меня немного смутила ее фраза, в особенности местоимение «наш». Впрочем, наемница укор в моем взгляде начисто проигнорировала.

– Особенно когда в него не тычут пальцем с возгласом: «Тот самый Телбридж!» – вполголоса добавила Нэт, наклоняясь в мою сторону.

Наемница говорила тихо, но леди Кейтлин тем не менее услышала.

– Я ничего подобного не делала! – тоже вполголоса возразила она. Лицо королевской протеже приобрело пунцовый цвет, и говорила она очень эмоционально. – Но ситуация не вполне способствует повышенной деликатности. Речь идет о сверхсекретном деле государственной важности! От этого письма зависит, быть ли войне или миру между двумя государствами. На кону – жизни сотен, даже тысяч людей; я уж молчу о последствиях для королевской казны. И я отвечаю за это письмо головой. По-вашему, я могла в такой ситуации безо всяких вопросов довериться человеку, который обвинялся в государственном преступлении?

– И был оправдан! – горячо заявила я.

– Пусть так, – не стала возражать леди Кейтлин. – Потребовать объяснений у графа Лоренсье все равно было необходимо, равно как и убедиться в том, что он ручается за своего протеже.

Я поджала губы. В том, что она говорила, был резон, хотя признавать это не хотелось.

– Ну в том, что касается мужчин, суждениям графа можно доверять, – снисходительно согласилась Нэт. – Чего никак не скажешь о женщинах.

Леди Кейтлин усмехнулась, я тоже. Не знаю, получилось ли это умышленно или случайно, но слова наемницы до определенной степени растопили лед.

– Я не вмешиваюсь в личные дела графа, – заметила леди Кейтлин, глядя на Нэт с любопытством несколько иного характера, чем прежде. – К чему? Ведь в том, что касается интересов короны, более надежного человека и дельного советчика не найти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению