Белый огонь - читать онлайн книгу. Автор: Дуглас Престон, Линкольн Чайлд cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый огонь | Автор книги - Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Пендергаст потратил уйму времени на поиски потомков старика Суинтона (имя неизвестно), который отвел в сторонку Оскара Уайльда после лекции в Роринг-Форке и рассказал ему роковую историю. С помощью Мима он все-таки нашел единственного оставшегося потомка, некоего Кайла Суинтона, родившегося в Лидвилле тридцать один год назад. Он был единственным ребенком, родители его погибли в автокатастрофе приблизительно в то время, когда он закончил школу в Лидвилле. После этого его цифровой след исчезал. Даже Мим, этот призрак-затворник, компьютерный гений и сборщик информации для Пендергаста, не смог отследить этого человека, лишь установил тот факт, что сообщений о его смерти не имеется. Кайл Суинтон, похоже, все еще был жив и находился в пределах Соединенных Штатов – вот все, что знал Пендергаст.

Как только снег в Роринг-Форке прекратился (а точнее сказать, сделал паузу, потому что самые сильные снегопады были еще впереди), дорогу прочистили, и Пендергаст отправился в Лидвилл – посмотреть, не отыщутся ли там следы этого человека. Облаченный в шерстяную безрукавку, плотный черный костюм, жилетку на пуху, пальто, обмотанный двумя шарфами, в толстых перчатках и ботинках, в шерстяной шапочке под его обычной фетровой шляпой, он вышел из машины и направился к дверям аптеки, торгующей также хозяйственными товарами. Оглядевшись, он выбрал старейшего из работников – фармацевта, сидящего за аптечным прилавком.

Развязав шарфы, чтобы можно было говорить, Пендергаст сказал:

– Я пытаюсь найти человека по имени Кайл Суинтон, который учился в Лидвиллской школе в конце девяностых.

Фармацевт оглядел Пендергаста с ног до головы:

– Кайл Суинтон? Зачем он вам понадобился?

– Я адвокат. Речь идет о наследстве.

– О наследстве? Да у его семьи и гроша ломаного не было.

– У него был двоюродный дедушка.

– Вот как. Что ж, видать, повезло ему. Но Кайл редко приезжает в город. Может, до весны не появится.

Начало было отличное.

– Был бы вам признателен, если бы вы показали мне его дом.

– Показать-то можно, но он снегом засыпан. Его дом вообще в стороне стоит. Туда только на снегоходе и можно добраться. И… – Фармацевт замолчал.

– Да?

– Он из сурвивалистов. Живет отшельником в Эльберт-каньоне, ждет не знаю чего. Конца света, наверное.

– Правда?

– У него там настоящая крепость с запасом провизии. А еще, как говорят, целый арсенал. Так что если доберетесь туда, то будьте осторожнее, а то продырявит вас, не дай бог.

Пендергаст немного подумал.

– А скажите, пожалуйста, где я могу арендовать снегоход?

– Есть тут пара мест. В наших краях снегоходы пользуются успехом. – Он снова подозрительно оглядел Пендергаста. – А вы знаете, как им управлять?

– Естественно.

Фармацевт сообщил Пендергасту, где можно арендовать снегоход, вытащил карту и показал, как добраться до Кайла Суинтона в Эльберт-каньоне.

Пендергаст вышел из аптеки и двинулся по Харрисон-авеню, словно турист-покупатель, не обращая внимания на пятнадцатиградусный мороз, снежные сугробы и скользкие тротуары, настолько обледенелые, что даже соль вмерзла в них. Наконец он добрался до оружейного магазина, который действовал еще и как ломбард.

Человек с вытатуированным на бритом черепе осьминогом подошел к Пендергасту:

– Что для вас?

– Я хотел бы купить маленькую упаковку патронов «Кор-Бон» для автоматического кольта сорок пятого калибра.

Человек положил упаковку на прилавок.

– Мистер Кайл Суинтон закупается у вас?

– Да-да. Хороший клиент. Но чокнутый хрен.

Пендергаст несколько секунд взвешивал, кем нужно быть, чтобы такой вот человек назвал тебя чокнутым.

– Насколько я понимаю, у него целая коллекция всякого оружия.

– Он тратит на это все до последнего цента.

– В таком случае он, вероятно, покупает у вас много всего.

– До черта. Поэтому мы и держим здесь все эти патроны. У него такая коллекция крупнокалиберного оружия – вы и представить себе не можете.

– Револьверы?

– Ну да. Револьверы, пистолеты – целая куча всего. У него там тысяч на сто разного оружия.

Пендергаст пожевал губами:

– Вообще-то, я бы еще купил пачку патронов «смит-вессон спешиэл» сорок четвертого калибра, пачку «ремингтон магнум» того же калибра и «смит-вессон магнум» триста пятьдесят седьмого калибра.

Человек выложил все на прилавок.

– Что еще?

– Этого хватит. Большое спасибо.

Человек пробил чек.

– Пакета не нужно. Я рассую их по карманам.

Все покупки исчезли в карманах его пальто.

В ближайшем пункте проката снегоходов дела шли неважно. Пендергасту удалось преодолеть их первоначальное нежелание дать ему машину в аренду на день, несмотря на его совершенно неуместное одеяние, южный акцент и отсутствие малейших навыков езды на снегоходе. Ему надели на голову шлем и очки и наскоро показали, как управлять машиной, выехали на пятиминутную учебную поездку, заставили его подписать кучу документов, снимающих с них всякую ответственность, и пожелали удачи. При этом Пендергасту удалось узнать еще кое-что о Кайле Суинтоне. Похоже, в Лидвилле его знали под именем «чокнутый хрен». Родители у него были алкоголиками, которые кончили тем, что пробили ограждение у Стоктонкрик и пролетели тысячу футов до дна оврага. С тех пор Кайл жил, что называется, с земли – охотился, ловил рыбу и мыл золото, если ему требовались деньги для покупки оружия.

Когда Пендергаст уходил, менеджер прокатной конторы добавил:

– Только не подъезжайте неожиданно к его домику, а то Кайл может психануть. Приближайтесь медленно, без агрессивности, и чтобы ваши руки все время были видны, а на лице – дружеская улыбка.

Глава 50

Поездка до лачуги Суинтона была крайне неприятной. Снегоход оказался неудобной, шумной, вонючей машиной, которая резко дергалась с места, так же резко останавливалась и не имела никаких усовершенствований современных мотоциклов, а на ходу, пока Пендергаст вел ее по петляющей заснеженной дороге, выбрасывала непрерывный снежный вихрь, который слоями налипал на его дорогое пальто. Вскоре Пендергаст стал похож на снеговика в шлеме.

Он последовал совету и при виде хижины Суинтона тут же сбросил скорость. Хижина была полузасыпана снегом, из трубы наверху струился дымок. И конечно, стоило Пендергасту приблизиться на сто ярдов, как на крыльце появился человек, невысокий, похожий на хорька, со щербиной между двумя передними зубами, видимой даже с такого расстояния. В руках у него было помповое ружье.

Пендергаст остановил снегоход – тот дернулся и замер. С пальто Пендергаста полетели хлопья снега. Он не без труда поднял щиток шлема своими громоздкими перчатками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию