Заколдованный круг - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованный круг | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— А что ты приготовишь завтра?

6

Когда вечером в мастерской Пол сложил чертежи и инструменты, сотрудники едва сдерживали улыбку.

— Ага, босс, — заметил Марти, — бежишь домой к женушке.

Пол обернулся и увидел, что вся его команда одобрительно на него воззрилась.

— Какого черта? — нахмурившись, резко спросил он.

— Поздравляем, Пол, — сказал один из парней. — Вот и тебя наконец захомутали.

— Пора уже.

— Я слышал, она хорошенькая.

Пол ошеломленно уставился на друзей и сподвижников, и тут до него внезапно дошло. Брак, на который он так легкомысленно согласился и который, по его твердому убеждению, никак не мог отразиться на его образе жизни… похоже, все круто менял. Теперь все знали, что он женат, и, судя по реакции его команды, женат по любви. Неожиданно причина гнева Сузен стала для него совершенно ясна.

Пол уже видел, к чему все идет: в ближайший год сексуальная жизнь для него заказана — по крайней мере, до тех пор, пока исследования не завершатся. Если что и может дать дополнительный импульс работе, — так именно это обстоятельство, подумал Пол.

На минуту ему пришла в голову шальная мысль — объяснить ситуацию в общих чертах, ну, скажем, той же Сузен. Однако два соображения удерживали его. Во-первых, независимо от реакции Сузен, новость распространилась бы, как степной пожар, и Пол не взялся бы предсказать, как после этого местное общество стало бы относиться к Мирабел. В конце концов, он должен хоть как-то защитить ее — ведь молодая женщина оказалась здесь, потому что он ее пригласил, и так или иначе она его жена. Не бросить же ее на растерзание волкам ради того, чтобы удовлетворить свои сексуальные потребности.

Во-вторых, Пол начал понимать, что каждая женщина, с которой он встречался, как и любая, делавшая ему авансы, втайне рассчитывала, что в конце концов он на ней женится. А раз о женитьбе не могло быть и речи, его прекрасное общество теряло для дам большую часть своей привлекательности.

Вот так головоломка! Даже когда Мирабел на будущий год вернется домой, он останется в том положении, в каком меньше всего стремился оказаться: разведенный мужик с ребенком. Значит, ничто уже не будет по-прежнему.

Злясь на деда за то, что тот втравил его в эту историю, и на себя — за то, что так бездумно и безрассудно сдался, Пол решительно направился из лаборатории к дому и открыл калитку в ограде, окружавшей бассейн.

По водной глади навстречу ему стремительным и мощным кролем плыла стройная фигура в черном купальнике, и Пол замер в восхищении. Подплыв к кромке, фигура развернулась, нырнула, и он увидел, как черная стрела устремилась в противоположном направлении. Пол обошел бассейн, и Мирабел, увидев его, подплыла ближе.

— Привет! — поздоровалась она, слегка задыхаясь.

— Привет, — отозвался Пол. — А тебе не следует немного снизить нагрузку? Я хочу сказать, может, не надо плавать так быстро?..

— И ты туда же! — яростно перебила его Мирабел и, подстегиваемая гневом, легко выскочила из воды. Пол от неожиданности даже попятился. — Наставления о том, как следует вести себя женщине в моем положении, у меня уже вот где сидят! — Она остановилась прямо перед ним, сверкая глазами. — Твой дед просто ненормальный. Если бы ты рассказал о нем правду, я бы ни за что не согласилась на эту авантюру! Уж лучше бы спряталась в дебрях канадских лесов!

— Успокойся, — слабым голосом посоветовал Пол, но Мирабел разбушевалась не на шутку.

— Не могу больше слушать его параноидальных наставлений! Я не фарфоровая, и мой ребенок тоже! Я крепкая и здоровая женщина, хорошо тренированная. И не желаю, чтобы меня заворачивали в кокон, пока я не рожу!

— Насколько я вижу, тебя вообще ни во что не надо заворачивать, — заметил Пол, окидывая удивленным и одновременно одобрительным взглядом небольшую округлую фигурку. Он впервые видел Мирабел почти раздетой и отдал должное женщине, которая ела масло. Она вовсе не была толстой, просто у нее все оказалось на месте. И она не выглядела, как тощая заморенная кошка.

— Что? — недоуменно воскликнула Мирабел, а потом, сообразив, фыркнула и расхохоталась.

— Вот так гораздо лучше, — заметил Пол.

— Прости, — извинилась Мирабел, — я не должна была все вымещать на тебе, но упрямый старик скоро доведет меня до белого каления. У меня такое ощущение, словно я принадлежу ему. Он следит за каждой ложкой, которую я отправляю в рот, за каждым моим движением! Я твержу, что постоянное напряжение, в котором он меня держит, вредит ребенку, но, похоже, он просто не может остановиться!

Пол потер шею.

— Эх, надо было мне раньше сообразить, что он начнет вытворять, стоит ему заполучить тебя сюда.

— Теперь уже слишком поздно, — вздохнула Мирабел.

Она подхватила полотенце, наскоро вытерла лицо и, вынув резинку из волос, принялась сушить их.

— Но сегодня я ему сказала, что, если он не заткнется, я уезжаю домой. — Мирабел отбросила полотенце и завернулась в махровый халат.

— И что Сам ответил? — сочувственно улыбнулся Пол.

— Стал напирать на то, что по контракту деньги мне будут выплачиваться только в том случае, если я останусь здесь до рождения ребенка. — Мирабел направилась к дому, и Пол поплелся за ней. — А я ответила, что мне его грязные деньги не нужны и никогда не были нужны, и тогда он заявил…

Войдя в кухню, она открыла духовку, и повсюду распространился такой восхитительный аромат, что Пол едва не лишился чувств прямо на месте.

— Ты можешь представить, чтобы нормальный человек сказал нечто подобное? — говорила Мирабел, когда Пол пришел в себя. Она уже проверила готовящееся блюдо, закрыла духовку и протягивала руку, чтобы установить нужную температуру.

— Я готов поверить во что угодно. Что у нас там в духовке?

— Что? Ах, это! Ветчина по-вирджински.

— Это не просто ветчина. Это ветчина с амброзией или еще не знаю с чем.

— С персиками. Нет, правда, ты что, раньше никогда такого не ел?

— Ты же сама видела, какие повара у деда. Мне всю жизнь приходится есть на редкость скверную пищу.

— Но ты же ходишь по ресторанам.

— Это совсем другое дело. А что у нас еще на ужин?

— Ничего не получишь, пока я не переоденусь. И ничего не трогай, пока я не приду, хорошо? Кстати, я переоделась в комнате наверху — похоже, это спальня для гостей. Ты не против?

— Нет, конечно. Налить тебе что-нибудь выпить?

Мирабел бросила на него через плечо благодарный взгляд:

— Спасибо. Мне бы не помешал бокал вина.

Пол живо представил себе, какую мину скорчил бы его дед, узнав, что мать будущего наследника рода де Шателле-Норландов пьет вино.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению