Упрямая соседка - читать онлайн книгу. Автор: Дарси Блейк cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Упрямая соседка | Автор книги - Дарси Блейк

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Теперь моя очередь, — прошептала она и начала снимать с него одежду.

— Блайт, солнышко мое…

Она улыбнулась и, оплетая руками его гибкое сильное тело, потянулась, чтобы поцеловать Джаса в плечо.

— Ты когда-нибудь думал, что это произойдет?

— Только во сне. Но иногда, оказывается, даже такие сны становятся явью… Я твердил себе: чистое безумие помышлять об этом… Может, я и сейчас?.. Блайт, если я сплю, не буди меня, пожалуйста!

— Это не сон. Прошу тебя, Джас…

— Ты готова принять меня?

— О да! — застонала Блайт. — Да, пожалуйста, прямо сейчас…

Когда он проник в нее, Блайт поначалу замерла, затаив дыхание, потом понемногу расслабилась и, принимая Джаса в трепетные глубины своего тела, постепенно стала радостно ощущать его присутствие. Он шепотом спросил:

— Тебе хорошо?

— Да, — прошептала она в ответ. — Я хочу, чтобы ты всецело принадлежал мне, а я тебе.

И он отдался ей, и Блайт застонала, переполняемая сказочным блаженством. Он уверенно сжимал ее в своих объятиях, их ноги и руки переплелись так причудливо и сильно, что, казалось, два человека слились воедино.

Этой ночью случилось чудо. Возбуждение, экстаз и долгожданное посвящение себя любимому человеку — все вырвалось на волю, окунувшись в обволакивающе бархатную черную ночь с ослепительно яркими вспышками.

А потом, вконец вымотанные и обессиленные, они нежились в объятиях друг друга, ожидая, когда придет полное успокоение.

— У нас с Чарлзом ничего не было, — сказала Блайт. — Он выпил лишку, и все решили, что будет лучше, если мы уложим его спать. Он друг моего брата, только и всего.

Джас лениво перебирал ее волосы.

— А я все время изводил себя глупыми домыслами с той минуты, когда увидел, как он уезжает, а ты мило машешь ему вслед.

— Ты мог бы прямо спросить.

— Нет, не мог. Я не имел права вмешиваться в твои дела. Ты бы еще решила, чего доброго, что я блюститель общественной морали.

Она запечатлела нежный поцелуй на самом кончике его подбородка.

— Только что ты доказал мне обратное.


Блайт разбудил шум мотора подъехавшего грузовика. Ее пушистые ресницы вспорхнули, словно крылья бабочки, и она оказалась лицом к лицу с мирно спящим Джасом.

Она пригляделась и увидела, какие длинные у него ресницы. Его щеки уже покрылись колючей утренней щетиной, линия рта заметно смягчилась, а губы были слегка приоткрыты. Не в силах противостоять искушению, Блайт согрела их жарким поцелуем и скользнула языком внутрь.

Некоторое время Джас лежал неподвижно, потом, обняв Блайт за талию, привлек ее к себе и ответил на поцелуй, лениво и снисходительно принимая утреннюю порцию нежности. Но глаза его по-прежнему оставались закрытыми.

Она оторвалась от его губ, чтобы задать вопрос:

— Ты знаешь, с кем сейчас целовался?

— С моим милым солнышком, — пробормотал Джас и открыл глаза. — Да, я прав.

Блайт заулыбалась.

— Мне пора вставать, — протянула она с сожалением. — Приехали рабочие.

Он немного смутился и недоверчиво посмотрел на Блайт.

— Значит, это был не сон?

— А разве ты еще сомневаешься?

— Нет, ты настоящая. Ты похожа на цветок, пахнешь, как цветок. Ты просто чудо.

— Однако мне действительно пора вставать, — повторила Блайт, но уже менее твердо.

— Блайт… — неловко начал Джас, — ты уже занималась… этим раньше?

— А ты как думаешь? — Она постаралась, чтобы ответ прозвучал непринужденно.

Джас долго вглядывался в ее лицо, и Блайт стыдливо опустила глаза, не выдержав этого проницательного взгляда.

— Мне кажется, — серьезно сказал Джас, — что не занималась.

— Говорю же: я никогда не спала с Чарлзом, — призналась она, поднимая глаза. — Если честно, я еще ни с кем не спала…

Джас заметно огорчился и, прикрыв глаза, медленно произнес:

— Твои родители так мне доверяли…

— Они были уверены, что ты не возьмешь меня силой. Но прошлой ночью я сама сделала выбор. Мне уже не требуется разрешение родителей.

Он оперся на локоть и, глядя свысока на Блайт, задумчиво промолвил:

— Ты кажешься такой юной. Иногда мне с трудом верится, что ты готова отвечать за свои поступки.

— Я знаю, что делаю, — твердо заявила Блайт.

В его глазах все еще теплилась печаль.

— Ты такая… доверчивая. Ведь ты же почти ничего обо мне не знаешь.

— Так расскажи! — попросила Блайт.

Еще один грузовик с грохотом подъехал к дому. Джас прислушался. Стук молотков смешался со смехом и криками рабочих.

— Да, наш мир на редкость беспокойное место. Ты права, нам пора вставать.

8

День выдался на редкость теплым, словно лето, наконец-то, решило вступить в свои права.

Блайт работала, а сердце ее пело от счастья. Этим утром все казалось Блайт уже не таким страшным, даже полуразрушенный дом и угроза бизнесу отступили на второй план.

Когда подошло время ланча, Блайт поспешила к Джасу. Подойдя к коттеджу, она увидела, как он, радостно улыбаясь, машет ей из окна кабинета.

В прихожей она наткнулась на Джаса и принялась извиняться:

— Не хотелось бы тебя отвлекать…

— Все равно мои математические изыскания зашли в тупик. — Он стоял и улыбался, но не смел к ней притронуться, как будто еще не верил до конца, что прошедшая ночь была не сном.

— Тогда перекуси со мной, — попросила Блайт, греясь в лучах его улыбки.

Они в четыре руки приготовили сандвичи, сварили кофе и вынесли все это на веранду, присев прямо на ступеньки и поставив между собой поднос.

— А я-то думал, ты будешь обедать со своими новыми друзьями-строителями, — пробормотал Джас, впиваясь зубами в сандвич.

— Я не смогла бы так долго находиться вдали от тебя. — Блайт одарила его лучезарной улыбкой.

— О, да! — В его тихом голосе послышалась насмешка. — А чем это ты занималась все утро?

— Вылизывала оранжерею. А ты?

— Я много считал.

— Послушай, Джас, мы ведь в двадцатом веке живем, не в каменном. Неужели ты не можешь складывать цифры при помощи арифмометра?

— Нет, я предпочитаю грызть гранит науки собственными зубами, — рассмеялся Джас. — Теории лучше всего проверять старым добрым способом.

Блайт допила кофе, поставила на поднос чашку и сорвала крошечную лохматую маргаритку, растущую прямо у веранды. Повертев между пальцами хрупкий тонкий стебелек, она спросила, провоцируя Джаса на разговор:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению