Голливудские дети - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голливудские дети | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Нет. Это была старая Джорданна. Теперь у нее совершенно иной образ жизни. Джорданна Левитт, девушка, живущая собственным трудом. Могла бы стать актрисой, но не сложилось.

Когда Джорданна и Тайрон вернулись на съемочную площадку, Бобби увлеченно беседовал с Барбарой Барр.

– Что она здесь делает? – спросила Джорданна у Тайрона. Ее раздражало присутствие Барбары на съемках. – Ее начнут снимать только в конце следующей недели.

Тайрон пожал плечами.

– Возможно, она заехала познакомиться со всеми. Бобби поощряет создание семейной атмосферы.

– Ну, приехала она явно не ко всем, – заметила Джорданна, не в силах скрыть свое недовольство.

Тайрон с любопытством посмотрел на нее.

– Ты не интересуешься Бобби? Если да, то только скажи мне, и я не буду тебе докучать.

– Кто – я? – невозмутимо переспросила Джорданна. – Я интересуюсь Бобби? Ох, пожалуйста!

– Я просто спросил. Я не люблю быть запасным номером.

– Мог бы и не спрашивать, это самый смешной вопрос, который мне доводилось слышать. Я работаю на него и уважаю своего работодателя, но интересоваться Бобби Рашем – мне? Нет уж, увольте.

– О'кей, значит, им ты не интересуешься. А как насчет меня?

– Что насчет тебя?

– Как насчет того, чтобы нам куда-нибудь сходить?

– Мы только что были в китайском ресторанчике. Очень вкусно поели.

– Я могу предложить тебе нечто получше.

– Да? И что же? Он улыбнулся:

– Возможно, этого ты еще ни разу не видела.

– Ух ты! – кокетливо сказала Джорданна. – Даже и не знаю.

– Дай подумать, – сказал он. – Мы работаем весь уик-энд, а во вторник у нас выходной. Поужинаем вместе во вторник?

– Идет.

Барбара Барр все не уходила, что по-настоящему раздражало Джорданну, наблюдавшую за ней издалека. Барбара Барр совершенно не подходила на роль Сиенны, ее кукольно-красивое личико абсолютно не соответствовало характеру героини. Ее длинные черные волосы были явно крашеными и совершенно не шли к ее бледному лицу. Роста она была маленького, а глаза слишком близко посажены.

Тем не менее Бобби явно заинтересовался ею – все мужики одинаковы! – лишь потому, что все внимание Барбары было обращено на него, словно он был единственным мужчиной на свете. Вот глупость-то. Джорданна прекратила вести себя так в шестнадцать лет. Бобби посадил Барбару в кресло режиссера, в промежутках между дублями болтал с ней, не замечая никого вокруг.

Джорданна все время была рядом с ним, делая все, что надо, и бегая по его поручениям. Внезапно работа утратила для нее всю свою привлекательность. Она чувствовала себя простой «девочкой на побегушках».

Барбара не обращала на нее внимания. О'кей, Джорданна платила ей тем же.

Мак был зол. Обычно он не придирался к актерам, но сейчас на него было трудно угодить.

Одно к одному, вечер нельзя было назвать удачным, и когда в час ночи съемки закончились, Джорданна вздохнула с облегчением. Вскочив в свой «порше», она поехала назад в Бель-Эр, включив стереомагнитофон с кассетой Шаббы Ренкс на полную громкость.

Охранники у дома Марджори пропустили ее. Она припарковала машину за чьим-то серым «фордом», вошла в дом и удивилась, застав дворецкого в холле.

– Разве вам еще не время отправляться спать? – поинтересовалась она.

– Мисс Марджори в кинокомнате с… другом, – неодобрительно сообщил дворецкий.

– С каким другом?

– С детективом.

– Они смотрят кино?

– Я не уверен, мисс Левитт. Принести вам выпить или поесть?

Господи, жизнь у Марджори напоминала пребывание в роскошном отеле с круглосуточным обслуживанием.

– Нет, спасибо. Я зайду пожелать Марджори доброй ночи.

– Да, мисс Левитт.

Открыв дверь в комнату для просмотров, Джорданна застыла на пороге: шла финальная сцена «Крестного отца». Она завороженно смотрела, пока на экране не замелькали титры, а затем заявила:

– Как я люблю этот фильм! Я смотрю его по меньшей мере раз в год.

Майкл обернулся, когда Марджори включила свет. Он увидел прелестную молодую женщину с длинными спутанными черными волосами и чудесной улыбкой, одетую в потертую кожаную куртку, поношенные джинсы и военные ботинки.

Джорданна увидела очень красивого брюнета тридцати с небольшим лет, в пристальном взгляде которого таилась опасность. Незнакомец был атлетически сложен.

– Привет, – дружелюбно улыбнулась она. – Должно быть, вы и есть мистер Детектив.

– Майкл Скорсини, – он встал.

– Милый итальянский мальчик, – она продолжала улыбаться.

– Насчет «итальянского» верно, – ответил он. – А вот что касается «милый» и «мальчик», тут я уж не так уверен.

Она засмеялась. Марджори забеспокоилась:

– Почему ты так рано вернулась? – спросила она. – Я думала, у вас ночные съемки.

Джорданна посмотрела на часы:

– Уже почти два часа – разве для тебя это не достаточно поздно?

Марджори придвинулась ближе к Майклу.

– У меня все в порядке. – Собственническим жестом она взяла его за руку. – Майкл прекрасно заботится обо мне.

– Хорошо.

Джорданна поняла, что Марджори хочется, чтобы она ушла.

– Я сейчас… ну… оставлю вас одних.

– Э… – Майкл повернулся к Марджори. – Раз ваша подруга приехала, то мне, вероятно, нет смысла оставаться здесь.

– Вы обещали. – Марджори обиженно посмотрела на него.

– Что происходит? – Джорданна в недоумении переводила взгляд с Майкла на Марджори.

– Мне звонил этот псих, – сказала Марджори, – тот самый, который писал письма. Он угрожал убить меня этой ночью.

– Чудесно. Вот теперь я буду спать спокойно, – невесело пошутила Джорданна.

– Если всем будет легче от этого, я останусь, – сказал Майкл.

– А у вас большой пистолет? – поддразнила его Джорданна.

– Достаточно большой.

– Тогда вы обязательно должны остаться.

– Хорошо.

Тут он подумал, что в Джорданне что-то есть, но на лбу у нее красными буквами выведено: тревога. Она склонила голову набок.

– Кажется, я слышу нью-йоркский акцент.

– Бруклин.

– А что делает Бруклин в Бель-Эр?

– Сам не знаю, – скривившись, пожал плечами Майкл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию