Любовницы - убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовницы - убийцы | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Кто такой Энцио Бассалино? – спросила Бетт.

– Большая шишка. Живет в роскошном особняке в Майами. Говорят, что он ушел от дел, но поверьте мне – он контролирует все. Приказ уничтожить ее он отдал, ее убили его слова, а не пуля из пистолета.

Касс ничего не сказала. Интуиция подсказывала ей, что девица говорит правду.

– А теперь, когда я вам все сказала, мне надо убираться отсюда. – Лола вскочила на ноги и бросилась к дверям.

– Подожди минутку, – поспешно сказала Касс. – Если ты говоришь правду, надо направить по этому следу полицию.

Лола резко рассмеялась.

– Полицейские! Вы меня разыгрываете. Половина их в кармане Бассалино. Да там каждый у него на жаловании. Если хотите рассчитаться с ним, вы должны проделать это сами.

– Я ничего не понимаю, – сказала Бетт.

– Да, да, подумайте об этом. Вы можете. Вы обе умные, у вас есть связи. – Лола поежилась, у нее еще было дело.

– Я должна позаботиться о парне, который нажал на спусковой крючок. Да, я на самом деле собираюсь присмотреть за этим парнем. Его зовут Чарли Майлер. Запомните это имя и следите за газетами, вы прочитаете о нем.

– Она остановилась в дверях, такая жалкая фигура. – Вы главное не забудьте, кто настоящий убийца. Энцио Бассалино. Я обожала Маргарет Лоуренс Броун и я хочу быть уверена, что вы доберетесь до этого подонка Бассалино.

– Вы не можете немного задержаться? – попросила ее Касс. Она хотела вызвать Даки или Рио, кого-то, кто мог бы разобраться во всем этом, лучше, чем она или Бетт.

Лола отрицательно покачала головой.

– Нет, мне надо сматываться. Я и так достаточно сказала вам.

На улицах уже было совершенно темно и Лола зашагала по направлению к Тайм-сквер. Она не собиралась устраивать какие-то фокусы или обманывать кого-то, но как так получалось, что она все делала правильно. Она зашла в фойе кинотеатра и постаралась заарканить первого же одинокого мужчину.

Он был средних лет, с горловым кашлем. Они поторговались, а потом торопливо направились в отель неподалеку, где жил этот мужчина. Он настоял на том, чтобы войти первым, а она зашла туда через несколько минут после него.

Комната была маленькая и убогая. Постель не убрана. Лола начала раздеваться, а мужчина сказал, чтобы она не снимала свои туфли. Сам он не раздевался, только расстегнул брюки и высвободил свой член.

Они занялись сексом. Лола уставилась невидящими глазами в потолок. Она чувствовала себя спокойной и отрешенной, она точно знала, что будет делать.

Мужчина кончил быстро, Лола взяла деньги и вышла. Она медленно направилась к своему жилью.

Чарли спал. Она прошла на кухню, глянула на холодильник, достала банку Коки, открыла ее и стала пить прямо из банки. Холодные пузырьки царапнули горло. Потом она дотянулась до верха холодильника, пошарила рукой у задней стенки, где, как она знала, Чарли прятал свой пистолет. Достав пистолет, она тщательно осмотрела его. Он был заряжен.

Лола надела на дуло глушитель. Живя с Чарли, она многое узнала про оружие.

Войдя в спальню, она окликнула его по имени. Он сел па постели, протирая глаза, и первое, что он увидел, был пистолет, который Лола направила на него.

– Ну, ты, еб…я… – начал он кричать, выпрыгивая из постели.

Она выстрелила ему в ногу. Пуля с тупым звуком вошла в мякоть.

Лицо Чарли исказилось от бешеной ярости, смешанной с изумлением.

– Ты, дура! – завопил он.

Теперь она уже больше не медлила и выстрелила ему между ног, целясь в промежность. Он взвыл от пронзительной боли.

Она выстрелила ему в грудь, он с тяжелым стуком рухнул на пол и затих.

Она положила пистолет рядом с трупом, вышла из квартиры, поднялась на лифте на сорок седьмой этаж и через пожарный ход вылезла на крышу.

Она решительно подошла к краю и не останавливаясь бросилась через перила. Она упала на проткнувший ее тело штырь ограды и умерла в машине скорой помощи по дороге в клинику.

ГЛАВА 7

Идею отмщения выдвинула Рио. Убить они не могли, они не были убийцами, и кроме того, человек, нажавший на спусковой крючок – Чарли Майлер – был казнен Лолой, всадившей ему пулю в яйца. Как она им и обещала, они прочитали об этом газетах, и о ее ужасном самоубийстве.

Рио наняла детектива, чтобы он составил досье на Энцио Бассалино. Выяснилось, что он плохой человек, Мистер Большой плохой человек. Похоже, он никого и ничего не боялся. И все-таки у него были слабые места – три его сына, Фрэнк, Ник и Анжело.

Логика подсказывала, что у тех, кто хочет нанести болезненный удар по Энцио, есть три пути.

– Значит, все решено? – спросила Рио. Она оглядела всех собравшихся в гостиной Касс. – Потому что я не хочу, чтобы кто-то из нас отступил, раз уж мы решили. Вам понятно? – Она остановила взгляд на Ларе. – Никто из вас не заскучает и не сбежит в какой-нибудь роскошный земной рай?

– Послушай, Рио, – горячо возразила Лара, лицо ее вспыхнуло от возмущения, – для меня это не игра. Маргарет была моей сестрой, и какими бы мы не были разными, я люблю ее не меньше, чем вы все. – Ее зеленые глаза с вызовом обратились к Рио. – Я знаю, что я должна сделать, и, поверьте мне, я справлюсь очень хорошо.

– Рио ничего не хотела сказать дурного, – вмешалась Касс, как всегда старающаяся сохранить мир. – Мы все напряжены. Да и как может быть иначе, после этих последних недель? Теперь, когда все решено и мы договорились, я думаю, мы вздохнем с облегчением. Про себя я знаю, что это уж точно.

Даки К. Уильямс встал во весь рост, его мощная фигура почти заполнила комнату.

– Никто меня не слушает, – жалобным голосом сказал он, – но поверьте мне, мой путь правильный путь.

– Твой путь! – с сарказмом высказалась Рио. – твой путь дерьмо. Ты что думаешь? Что мы можем явиться к этому типу и сказать ему: «Мистер Большой Босс Бассалино, я так понимаю, что это вы отдали приказ застрелить Маргарет. Идите-ка сюда, мистер Плохой человек, потому что я собираюсь избить вас до полусмерти вот этими большими сильными руками». – Она фыркнула от возмущения. – Даки, ты полон этого дерьма. Этот мужик Бассалино из крупнейших мафиозных главарей. Если ты когда-нибудь сумеешь приблизиться к нему, так тебе хорошенько поджарят задницу. И даже если ты доберешься до него, что тогда? Убьешь его? Подумай, парень, что такое смерть? Смерть это ничто. Смерть это самое легкое. Путь, который мы придумали, это единственная возможность достать этого подонка, единственный путь.

Даки глянул на нее.

– Рио, вся твоя беда в том, что все твои проблемы у тебя между ляжками. Немножко перепихнуться там, кусочек задницы здесь. Что толку-то? Сыновья Бассалино имели все это и раньше. Твоя-то дырочка что, мехом выстлана или еще чем?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию