Все твои тайны - читать онлайн книгу. Автор: Селеста Брэдли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все твои тайны | Автор книги - Селеста Брэдли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

На этот раз до него дошло быстрее.

– Что значит «какой именно недостаток»?! – взревел Гринли.

Она улыбнулась:

– Ну наконец-то! Рада, что ты снова стал прежним. – Леди Гринли расправила пеньюар и чинно сложила руки на коленях. – Не хочешь ли рассказать все сначала? И говори без обиняков, раз уж ты сам меня к этому приучил.

Виконт провел руками по лицу и усмехнулся:

– Миледи, вы меня поражаете. – Она кивнула:

– Я не в первый раз это слышу. Ну, объясни же наконец, в чем дело? И постарайся не делать таких трагических пауз.

– Ладно. – Дейн облокотился на каминную полку и посмотрел на жену серьезно. – Теперь ты сама знаешь, что у меня за недостаток. И должна понимать, что мы не можем… что нормальные супружеские отношения… Они невозможны!

Ох! А Оливия так надеялась, что он знает нечто такое, что она упустила из виду.

– Так ты хочешь сказать, что не намерен скреплять наш брак?

Гринли быстро провел рукой по волосам.

– Да, именно это я и хочу сказать.

– Ясно. – У нее защемило сердце. Вот к чему приводят эти «разговоры без обиняков»! Оливия на миг потупила глаза. – Ты уверен?

Он кивнул:

– Да, я лелеял надежду, хотя в глубине души понимал, что никакой надежды нет. Не могу я так с тобой поступить!

Оливия закрыла глаза и долго сидела в оцепенении.

– А тебе не кажется, что стоило поднять этот вопрос чуть раньше? Скажем, до свадьбы? – Она услышала, как виконт вздохнул.

– Потому-то я и избегал тебя, чтобы ненароком его не поднять.

Она распахнула глаза и бросила на него хмурый взгляд:

– Ты боялся, что я не выйду за тебя? – Гринли удивленно моргнул.

– Конечно.

Оливия невольно рассмеялась, хоть сердце у нее так и разрывалось на части.

– Дать тебе от ворот поворот? Отказать влиятельному, богатому, щедрому, красивому лорду Гринли? – Она покачала головой. – Или ты думаешь, что предложения руки и сердца так и сыпались на меня со всех сторон? С чего мне быть такой разборчивой?

– О! – Дейн смущенно потер шею. – Я как-то об этом не подумал.

Оливия прикрыла веки, тяжело вздохнув.

– Так что будем делать? Отправимся в постель? – Он замялся.

– Оливия…

– Стало быть, нет. Мы не отправимся в постель, так? – Дёйн стиснул зубы.

– А какой смысл?

Нет смысла? А как же близость любимого человека? А спокойствие, которое дарят ласковые руки, и душевное тепло? Это не в счет?

Он быстро поклонился:

– Спокойной ночи, дорогая.

С этими словами он развернулся и вышел из спальни, в то время как она удивленно и растерянно смотрела ему вслед.

А горечь одиночества тоже не в счет?

Глава 12

На следующее утро небо было таким же мрачным, как и настроение Оливии. Хотя она заставила себя встать пораньше, чтобы позавтракать вместе с мужем, Дейн всего лишь кивнул ей поверх газеты, затем быстро расправился с яйцами и оставил ее в одиночестве, удостоив еще одним холодным кивком.

Что ж, по крайней мере он оставил ей газету. Оливия принялась грустно просматривать раздел светской хроники, не в силах сосредоточиться на серьезных новостях.

Некто, известный как «Голос общества», был сегодня в ударе.

«Придержителошадей, любезныечитатели! Насталапора затишья. Опустелибальныезалыиконюшни. Пришловремявозвращатьсявдеревню. Анапоследокполучитеувлекательнуюзадачку, котораянедаствамзаскучатьдолгойзимой. Каквыдумаете, когонашславныйПриннивыберетсебев дамысердца? Встолицепрудпрудивдовушекиразныхбарышень, ноеговысочествулучшепоторопиться, покавсе пухлыекуропаточкинеупорхнуливШотландию!

АчтожесамаяпрославленнаяхозяйкаЛондона, миссис Блайд? Помнится, когда-тоПринниприглянулисьееяркие перышки. Естьлиунеенадеждастатьтойсамойптичкой, чтопопадетсявклеткуПринни? Развенедобавитэдакий поворотсобытийнемногокрасоквсерыебудни?»

По-видимому, во всем мире кипели любовные страсти, и только она осталась не у дел.

Окончательно пав духом, Оливия принялась ковыряться в тарелке с завтраком, с усилием тыкая вилкой в яичницу.

– Надеюсь, вы не меня представляете на тарелке? – Оливия подняла глаза и увидела Маркуса. Он стоял на пороге комнаты для завтрака, привалившись к дверному косяку.

– И да и нет.

Он скрестил руки на груди.

– То есть никак не можете решить, кто больше заслуживает, чтобы его истыкали вилкой? Я или Дейн?

– Вы очень проницательны… сегодня.

Маркус подошел поближе и оперся на спинку стула напротив.

– Миледи, прошу прощения за нашу вчерашнюю бесчувственность. Но собачки?! – Он пожал плечами. – Помилуйте, это же светский раут, а не детский праздник по случаю дня рождения!

Оливия промолчала. Ну как ему объяснить? Она понятия не имеет, как проводятся «светские рауты».

«Ну и заварили же вы, маменька, кашу!»

Как назло, сегодня у Маркуса случился приступ нетипичной проницательности.

– Вы ведь никогда этим не занимались, верно? – Вымученно улыбнувшись, Оливия помотала головой:

– Не говорите глупостей! Моя матушка знаменита своими зваными вечерами. – Правда, Оливию все время оставляли в Челтнеме и она так и не смогла увидеть маменьку в действии.

Драйден всплеснул руками:

– Вот и славно! Обратитесь за помощью к вашей матушке.

Леди Гринли покачала головой:

– Маменька не сможет мне помочь. Она сейчас… занята.

Тем не менее из зернышка Маркусова совета проклюнулась и начала зреть одна мысль. Кто в каждой бульварной газетенке натыкался на свое имя, сопровождаемое эпитетом «прославленная хозяйка»? О ком ходили слухи, что она развлекала самого принца-регента?

Оливия лучезарно улыбнулась Маркусу. Она была готова расцеловать его за то, что подал такую идею!

– Я знаю, кого попросить о помощи.

В конце концов, кому, как не самой известной в Лондоне хозяйке, некой миссис Блайд, знать, как закатить грандиозный Охотничий бал?


Оливия прихватила с собой Петти, понадеявшись, что та останется в карете, когда сама она отправится по делам. Ник чему давать слугам Дейна новый повод для презрения: наверняка они с удовольствием растрезвонят по всей округе, что их хозяйка даже простой бал не сумела устроить без посторонней помощи.

Верная самой себе, Петти вяло откинулась на бархатное сиденье и безропотно осталась сидеть в карете, несмотря на свой долг сопровождать хозяйку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию