Одна ночь со шпионом - читать онлайн книгу. Автор: Селеста Брэдли cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна ночь со шпионом | Автор книги - Селеста Брэдли

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Подняв глаза, он увидел, что Маркус в упор смотрит на него. Эллиот уже нисколько не сомневался в том, что Маркус хочет отбить у него невесту.

Это обстоятельство не вызывало бы у Эллиота такой сильной тревоги, если бы он не видел, что Джулию тянет к этому мужлану. Честно говоря, Эллиот тоже испытывал к Маркусу симпатию, и ему было трудно ненавидеть своего соперника.

Эллиот знал, что мягкость и покладистость мешают ему добиться успеха в жизни. Неужели он так никогда и не станет более жестким и непримиримым?

Тем временем усталые братья Игби закончили качать воду и в изнеможении опустились прямо на землю. Пустую цистерну выскребли и вымыли изнутри, и теперь нужно было дождаться, когда она заполнится водой из подземных источников. После этого слугам предстояло снова повторить всю сегодняшнюю процедуру.

Маркус и братья Игби погрузили тяжелый насос на тачку и увезли его. Мег закрыл крышкой свой самодельный фильтр и, не говоря ни слова, направился к дому.

Эллиот остался один. Он наслаждался наступившими наконец тишиной и покоем. Пот перестал лить ручьями по лицу, и это тоже было приятно. Неужели они действительно закончили на сегодня заниматься тяжелым физическим трудом? Какая радость! Теперь Эллиоту хотелось только одного – принять горячую ванну и выпить кружку холодного пива.

Эллиот обошел вокруг каменной цистерны. Он слышал, как внутри журчит вода. Подняв голову, Эллиот увидел, что крышка лежит криво и не закрывает люк полностью. Что за небрежность! Неужели нельзя было аккуратно задвинуть ее? Круглая крышка была сделана из тяжелых досок, обитых полосами железа. Такую трудно было приподнять или стащить с места одному.

Эллиот огляделся по сторонам. Он считал, что хорошо потрудился сегодня. С него довольно! Однако рядом никого не было. Вычищенную цистерну надо было обязательно закрыть, иначе внутрь снова попадет грязь.

«Нужно позвать на помощь», – решил он, но тут вспомнил усмешку Маркуса и его обидные слова «тыловая крыса».

Нет, Эллиот в состоянии самостоятельно справиться с задачей. Поднявшись на цистерну по скобам железной лестницы, Эллиот подошел к крышке. Она была влажной и зеленой от плесени. На верхней площадке лежал слой пепла, принесенного сюда ветром с пожарища.

Эллиоту было жаль пачкать свой костюм, но он уже не мог отступить, решив идти до конца.

Нагнувшись, он ухватился за железные, служившие ручками, кольца на крышке и, напрягая все свои силы, потянул за них.

Сосредоточившись на своей задаче, Эллиот не слышал, как вслед за ним на цистерну взобрался злоумышленник. Он бесшумно подкрался сзади. И через мгновение Эллиот, получив удар по голове, рухнул в приоткрытый люк цистерны. Падая, он слышал, как с громким скрипом задвигается крышка. Ударившись о дно, он на мгновение потерял сознание.


Придя в себя, Эллиот похолодел. Его сердце сжималось от ужаса. Он открыл глаза, снова закрыл их и через мгновение повторил попытку. Эллиоту показалось, что он ослеп. Вытянув руки, он ощупал скользкие холодные камни.

Его столкнули вниз, на самое дно каменного колодца. Чувствуя, как раскалывается голова от боли, он пошарил рукой по дну и нашел большой булыжник. Хорошо, что Эллиот не упал на него лицом! Дотронувшись до ушибленного места, он застонал. На макушке вскочила шишка, из которой сочилась липкая теплая жидкость. Кровь! Кто-то, напав сзади, разбил ему голову.

– О-о! – Голос Эллиота отражался от стен цистерны и звучал глухо.

Справа, в двух шагах бил ледяной ключ. Эллиот поднялся на ноги и начал размахивать руками, чтобы согреться. В цистерне стоял адский холод.

Запрокинув голову, он взглянул вверх. Над ним находился люк, крышка которого была аккуратно задвинута.

– Эй! Эй, кто-нибудь! – крикнул Эллиот. Собственный голос оглушил его, в ушах зазвенело, ушибленная голова закружилась от поднявшегося гула. Однако вряд ли вопли Эллиота были слышны снаружи.

– Похоже, я попал в западню, – промолвил он, стараясь не поддаваться панике.

Чтобы успокоиться, Эллиот стал глубоко дышать. Закрыв глаза, он постарался сосредоточиться. Эллиот считал себя умным парнем, способным с честью выйти из любого сложного положения.

Поразмыслив над ситуацией, он пришел к следующим выводам. Во-первых, если до сих пор еще никто не понял, где он, то и в дальнейшем вряд ли кто-нибудь догадается об этом. Во всяком случае, его не скоро хватятся. Во-вторых, вода в колодце прибывает в час по два фута. Они с Беппо вчера подсчитали это. Значит, если его не обнаружат в ближайшие три часа, то он скроется под водой с головой. В-третьих, Эллиот был неплохим пловцом. Он, пожалуй, сумеет пару часов продержаться на плаву. Но как побороть страшный холод, пробиравший его до костей?

Эллиот потер виски, чувствуя, что в них гулко стучит кровь.

В-четвертых, ему врядли удастся вскарабкаться наверх по осклизлым плоским камням, из которых были сложены стены колодца.

Все это означало, что к тому времени, когда вода наполнит цистерну и достигнет уровня люка, Эллиот будет уже мертв – или от изнеможения, или от холода.

– Маркус, неужели это вы попытались убить меня, чтобы избавиться от соперника? – стуча зубами от промозглого холода, произнес Эллиот. – Если это ваших рук дело, то обещаю, мой призрак будет преследовать вас до конца ваших дней!

«Но этот гад и в старости будет хорош собой!» – невольно подумал он.

Эллиот возлагал надежды лишь на то, что кто-нибудь из слуг придет к цистерне за водой, поскольку труба, по которой вода подавалась на кухню, находилась довольно высоко, и ее нельзя было использовать до тех пор, пока колодец не наполнится до половины.

Впрочем, на месте слуг Эллиот использовал бы воду, привезенную из озера в бочках, а не таскал бы тяжелые ведра из цистерны.

Вода в колодце быстро прибывала и уже доходила Эллиоту до колен. Он взглянул на люк, надеясь, что кому-нибудь в доме все же захочется испить холодной ключевой воды.


Направляясь по коридору в вестибюль, Джулия завернула за угол и чуть не столкнулась с Маркусом.

– Вы не видели Эллиота? – с тревогой в голосе спросила она.

Маркус усмехнулся:

– Неужели Эллиот исчез? Должно быть, бедняга перетрудился и убежал.

Однако Джулия была не расположена шутить.

– Я очень беспокоюсь. Он обещал помочь мне приглядеть за лошадьми.

Маркус нахмурился:

– А почему вы не попросили о помощи меня?

Джулия отвела глаза. Разве могла она сказать Маркусу, что теряется в его присутствии, что ей сложно справиться со своими эмоциями, когда она видит его? Что ее охватывает желание…

– Речь сейчас не об этом, – уклончиво промолвила она. – Эллиот действительно бесследно пропал. Его лошадь здесь, в усадьбе. Значит, он никуда не уезжал.

Скрестив руки на груди, Маркус прислонился плечом к стене. В этой позе он был похож на лорда. Джулия удивилась, когда это сравнение пришло ей в голову. Она знала всех пэров Англии так же хорошо, как собственное генеалогическое древо. В палате лордов никогда не было человека по имени Маркус Блайт-Гудмен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению