Доктор Кто. Безмолвных звезд движение - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Абнетт cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доктор Кто. Безмолвных звезд движение | Автор книги - Дэн Абнетт

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Доктор внимательно изучил выражение лица спутницы.

– Ты имеешь в виду, – осторожно начал он, – что пока мы пели и бегали кругами, это могло привлечь чье-то нежелательное внимание?

– Именно.

– Отлично, давай составим Рори компанию, – поспешно согласился Доктор.

Спутники развернулись к пригорку – и остановились как вкопанные.

Потому что с вершины на них смотрели шестеро мужчин в тяжелой темной одежде. На всех были капюшоны, варежки и окованные металлом ботинки. В руках у мужчин совсем не приветливо поблескивал садовый инвентарь: грабли, тяпки и вилы. На угрюмых, настороженных лицах читалось что угодно, только не радушие.

– Это и есть обещанный рождественский прием? – прошептала Эми.

Доктор выглядел смущенным. Видимо, он тоже заметил, что направленные на них вилы странно напоминают копья. Именно поэтому в следующее мгновение он раскинул руки в широком приветственном жесте и сделал шаг к пригорку.

– Хо-хо-хо? – попытал счастья он.

Глава 2
Пусть беды вас минуют

Рори вышел из ТАРДИС, на ходу натягивая толстые перчатки, и тщательно запер за собой дверь.

– Эми? – позвал он, карабкаясь обратно на холм. – Доктор?

Рори мог поклясться, что дорога верная. Снег еще хранил три запутанные цепочки их следов – и прямую четвертую, когда он бегом возвращался к будке. Больше здесь никто не проходил. Следы выглядели в точности такими же, какими он их оставил.

– Эми! Доктор!

Рори вскарабкался на пригорок и застыл: нигде не было даже намека на спутников.

Сперва ему не пришло в голову волноваться. Более того, другого он и не ждал. С людьми такое часто случается: обещают дождаться на месте, но отвлекаются на какую-нибудь мелочь – и вот, пожалуйста. (Эта черта Эми вызывала у Рори особенное раздражение, потому что лично он однажды прождал ее пару тысячелетий). Иногда они замечают что-нибудь интересное за углом, пока ты смотришь в другую сторону. А иногда прячутся под деревьями, торопливо скатывая снежок и с хихиканьем предвкушая, как залепят тебе им прямо в ухо.

– Эми?

Рори побродил туда-сюда по пригорку, раздумывая, не слепить ли упреждающий снежок. Вот здесь Эми и Доктор спустились к полю – отпечатки совсем свежие, – а вот здесь, словно передумав, сделали несколько шагов наверх. Хотя нет, минутку…

Последние четкие шаги спутников терялись в мешанине других следов, которые появлялись слева из-за кромки поля, а затем исчезали в том же направлении.

Рори почувствовал первый укол беспокойства.

– Ничего страшного, – заверил он себя вслух. – Просто они повстречали ряженых и пошли с ними… петь колядки.

Объяснение изобиловало логическими дырами, но сейчас мысли Рори были заняты другим. Он медленно пошел по следам. Его не было всего десять минут – как далеко они могли уйти за это время?

Ответ напрашивался сам собой: так далеко, что скрылись из виду. Теперь Рори заволновался по-настоящему. Парень припустил трусцой, но тяжелая куртка оттягивала плечи, а ноги то и дело разъезжались на подтаявшем насте. Вскоре он совсем взмок и остановился отдышаться.

– Эми? Доктор!

Эхо крика гулко заметалось между заснеженными стволами.

На пригорке кто-то шевельнулся.

Рори заметил несколько теней и облегченно улыбнулся, готовясь отчитать спутников за их дурацкие шутки. Однако в следующую секунду улыбка примерзла к лицу, а ноги – к земле.

Это был не Доктор. И не Эми. И не милые сельчане со святочными посохами.

Ставший ненужным снежок выпал из ослабевшей руки. Рори понял, что ему надо спрятаться – очень хорошо, а главное, очень быстро.

Тревога наконец исчезла, и ее место занял бездонный, парализующий ужас.

* * *

– Во имя Пастыря, да кто это такие? – воскликнул Билл Рокот.

Старая Моргауна только покачала головой.

– Их лица незнакомы мне, Избранный.

Моргауна Ко́стер была старейшим морфом Белуги и последней в своем роду. А еще – мудрейшим советником Билла Рокота. Если и она не знала этих людей, то не знал никто.

– Держу пари, они просто из другого рассадника, – заявил Сэмвил.

Билл недоверчиво покосился на юношу. Сэмвил Крюк всегда верил в лучший исход дела, но Билл сомневался, что в этом деле вообще может быть хороший исход.

– Они не похожи на морфов, – сказала Белла Флоринс.

Тихий голос девушки звенел таким металлом, будто в груди у нее было холоднее, чем на улице.

– Просто они одеты по-чудному, – возразил Сэмвил. – Я слышал, в Велуге вообще носят шляпы. Пастырем клянусь!

– У нас уже три года не было гостей, – сказала старая Моргауна. – Как зимы захолодали, так и не приезжают.

– Может, соскучились, – предположил Сэмвил.

– И на них нет шляп, – заметила Белла.

– Отряд Джека Перекопа встретил их на границе Леса, – объяснил Билл Рокот.

– Тогда, возможно, они знают, куда подевалась моя сестра, – сказала Белла.

Люди Джека Перекопа всю дорогу не опускали садовый инвентарь по примеру воинов из Пастырских книг, которые достались Грядущему в память о Старой Земле. Стоило чужакам зайти в ворота, как на главный двор высыпала толпа морфов – все, кто не был занят неотложной работой или поисками.

Один из незнакомцев был высоким, тощим и постоянно вертелся, умудряясь улыбаться словно всем присутствующим одновременно. Он напомнил Белле молодого любопытного петуха, которому так и не терпится сунуть клюв под забор – даже если с той стороны ему могут свернуть шею. Эта открытость вызывала у девушки странное доверие. По мнению Беллы, такой недотепа просто не мог умышленно причинить кому-то вред.

Его спутница тоже выглядела неопасной, но в ней ощущалась внутренняя сила. А еще у нее были рыжие волосы. Белла никогда таких не видела – ну, разве что на картинках в Пастырских книгах. Но разве эти приметы Старой Земли не должны были погибнуть вместе с ней?

– Я хочу допросить их, Избранный.

– Извини, но это моя работа, – ответил Билл Рокот.

– Извини, но это моя сестра, – возразила Белла.

Билл Рокот был Избранным старейшиной рассадника Белуга – славный малый с темной шевелюрой и густой бородой, серебро в которой прорезалось еще в первую «снежную» зиму. Он внимательно взглянул в синие глаза девушки.

– Арабелла, я не шучу, – наконец сказал он. – Пропажа твоей сестры – происшествие категории А. Эти люди определенно замешаны. Обещаю, я сделаю все, что в моих силах.

– Тогда я хочу присутствовать на допросе, – жестко сказала девушка. – Пастырь свидетель, я имею на это полное право.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию