Стрелок "Черной скалы" - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Ким cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрелок "Черной скалы" | Автор книги - Сергей Ким

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Это демагогия. Вы просто обеляете себя.

– Даже и не пытался, – усмехнулся здоровяк. – Многие наёмники действительно настоящие псы, которые готовы на всё ради денег… У меня же, в отличие от них, есть принципы.

– Да какие вообще у вас могут быть принципы… – поморщился Дин.

– Изнасилования, преступления против детей, наркотики – с этим я никогда дел не имел и иметь не собираюсь. Убить шайку пиратов – запросто. Могу даже отрезать голову их предводителю, если потребуется. Но не просто потому, что мне так хочется. Мой выбор заключается в том, чтобы решать, против кого я могу выступить, а против кого – нет.

– Вы считаете, что вправе решать кому жить, а кому умереть?

– Разумеется, – на полном серьезе ответил Датч. – Способность решать и делать выбор это то, что способно отличать бесхребетного слизняка от человека. Убийство тоже можно считать выбором. Выбор этот не обязательно хорош и правилен, но он должен быть.

– То есть вы считаете себя кем-то вроде шерифа?

– Возможно. Кое-что в мире я считаю неправильным. И как могу стараюсь это изменить. Увы, но одним только словом это у меня не всегда получается делать. Да и как говаривал Аль Капоне – «добрым словом и пистолетом можно сделать намного больше, чем просто добрым словом».

– Аль Капоне был преступником.

– А ещё он говорил на английском языке и, прибавляя к двум два, получал четыре. Мне что теперь и от этого отказаться? Дельную мысль и поступок может выдать любой… И да, мистер Дин. Я, безусловно, люблю и философские диспуты в том числе, но, кажется, мы отдалились от темы. Не буду наводить лишнего тумана, а скажу прямо. Я предлагаю вам место в нашей команде. Место штатного хакера и специалиста по сбору информации. Ну, или что-то в этом роде. Ваша задача будет заключаться в том, чтобы собирать эту самую информацию и снабжать ею нас. Это может быть что-то в духе того, что вы провернули сегодня, или сбор досье на какого-нибудь человека. Становиться убийцей я вас не прошу, как не прошу и участвовать в боевых операциях – всё равно это не имеет никакого смысла. Просто делайте то же, что и привыкли. Взамен же всю прибыль мы делим поровну между всеми участниками. Если кому-то нужна помощь – финансовая или какая-то иная, то на это дело поднимаются все. Опять же если что-то нужно – обращайтесь.

– И чем же вы всё-таки будете заниматься?

– Думаю, что спектр наших услуг будет включать торговлю оружием и прочими ценностями, заказные убийства и небольшие войны, посредничество в заключении сделок и ведении переговоров, охрана и кое-что ещё, – улыбнулся Датч. – Как я уже говорил, широкой профиль. Причём не так уж мы по этим пунктам отличаемся от вполне официальных частных военных компаний… Ну, так каков же будет ваш ответ, мистер Дин?

Роджер вздохнул.

25

К вечеру следующего дня мы вышли к Исла Сорно – центральному острову одноимённого крошечного государства.

Гораздо чаще стали попадаться проплывающие мимо корабли – от небольших рыболовецких баркасов до громадных сухогрузов и танкеров. Казалось бы, невелико расстояние. Но стоит отдалиться на пару десятков километров в сторону от оживлённых торговых маршрутов, и всё – начинаются дикие территории наподобие Тристан-да-Силва.

Здесь же всё было более-менее цивильно… Хотя тот факт, что небольшие корабли старались двигаться маленькими караванами под охраной пары хорошо вооружённых судов, явно свидетельствовал не в пользу безопасности судоходства в данном регионе…

Первым, что я увидел на подходе к Тортуге, была старая нефтяная платформа, полуобрушившаяся и проржавевшая. Оставшаяся, как видно, ещё с тех времён, пока Сорно переживала недолгий расцвет.

Когда мы подошли к платформе на расстоянии в сотню метров, стало видно, что на ней закреплён огромный деревянный щит с размашистой надписью.

– «Desine sperare qui hic intras…» – прочитал я, слегка прищурившись, чтобы рассмотреть получше.

– «Пуста надежда входящего сюда», – произнёс высунувшийся из люка рубки Датч.

– Я не знаю испанского.

– Это латынь. Парафраз надписи над вратами Ада в «Божественной комедии».

– Если всё верно, помню, там было «Оставь надежду всяк сюда входящий», – заметил я.

– А ты эрудит, Вайс…

– Можешь не верить, но в школе я очень хорошо учился.

Тортуга Нова располагалась вокруг огромной природной бухты, которая была словно создана, чтобы в ней разместился порт. Сотни кораблей стояли на рейде раскинувшегося полумесяцем города, зажатого между морем и невысокими горами.

Внешний край бухты защищали старые каменные стены с небольшими башенками-маяками. Слева на холмах виднелся полуразрушенный форт, чьи местами обрушившиеся стены торчали гнилыми зубами челюсти какого-то неизвестного людям гиганта. И как венец – в горах над Тортугой виднелись древние каменные пирамиды, окружённые джунглями.

Сама же столица Карибов выглядела вполне современно и даже аккуратно. На окраинах виднелись жилые многоэтажки переходящих в кварталы трущоб, но в центре города высились огромные небоскрёбы, среди которых выделялся подлинный гигант, словно великан, возвышающийся над остальными своими сородичами… Недостроенный, правда.

– Первыми остров открыли, как всегда в то время, испанцы, – задумчиво пыхнул трубкой Датч. – Но особо заниматься им не стали – их больше волновали большие острова типа Сан-Сальвадора, Юкатана, Колумбии и Валверде, где можно было поживиться несметными богатствами ацтеков, сапотеков и тлеспеков… Здесь же, кроме кучки совершеннейших дикарей и брошенного в незапамятные времена древнего города, ничего не было – ни золота, ни серебра… Местные всё говорили о проклятье богини Доарликуэ – Той, что-в-платье-из-крови…

– Страшные истории? – хмыкнул я. – Ну-ну.

– Я тоже не суеверен, однако… Иногда мы сталкиваемся с чем-то за гранью нашего понимания…

– В этом всё и дело. За гранью НАШЕГО понимания. Электричество лежало за гранью понимания дикарей, поэтому они придумывали всяких там богов грома. Находили кости динозавров, но не знали, что это на самом деле, и придумывали драконов. Ну, и всё в таком же духе… Это в нас на уровне инстинктов вшито – объяснять всё непонятное деятельностью высших сил. Всегда. Снова и снова, раз за разом.

– Ты скептик, Вайс, – улыбнулся здоровяк.

– Я реалист. И верю в то, что можно пощупать, сломать, убить или объяснить с точки зрения науки. А всякая мистика – это бред. Вот что, например, с этим проклятием Дарлигэ?

– Доарликуэ. Та, что-в-платье-из-крови. Верховная богиня местного пантеона, повелительница жизни и смерти. В своей первой ипостаси её звали Тоси. Она была покровительницей домашнего очага, богиней земледелия и деторождения. После гибели своего мужа – бога солнца Четвёртой Эпохи – на неё был возложен обет безбрачия… Который она однажды нарушила, чем вызвала гнев своих детей – богини колдовства Мецтли и её четырёхсот братьев…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию