Вестфолд - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вестфолд | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Обратный путь прошел менее гладко. Мы вернулись к лестнице и поднялись на один этаж безо всяких приключений, но затем чуть не столкнулись нос к носу с полудюжиной стражников. Решив, что на всякий случай такой встречи лучше избежать, мы завернули в первый попавшийся коридор, а затем в еще один. Судя по доносившимся до нас обрывкам разговора и лязгу оружия, стражники оставались где-то поблизости, поэтому мы решили пойти кружным путем и в результате серьезно отдалились от нужного нам места.

– Если увидите по дороге какие-нибудь не слишком крупные ценности, прихватывайте, – негромко посоветовал Уилл.

– Что, жадность одолела? – поинтересовался Берт. – Не можешь пройти по замку и ничего не захватить на память?

– Наоборот, – отозвался Уилл, продолжая продвигаться вперед.

– Что значит «наоборот»?

– Хочу оставить память о себе, – пояснил разбойник. – Наше пребывание в замке незамеченным не останется, так? Пусть думают, что мы приходили сюда в жажде наживы. Тогда они не станут искать подлинную причину… Нет, так не пойдет, мы забрались вглубь западного крыла, если продолжим идти в том же направлении, из замка не выберемся. Надо пройти немного назад.

Мы развернулись и вновь последовали за Уиллом.

– Эй, Бес, – прервал молчание Томас, – ты бы дорассказал ту историю с книгой. Что ты там такого вычитал?

– Да было кое-что, – отозвался Бес. – Не слишком понятно и больно заумно, но временами даже интересно.

– Ну что, например? – не унимался Том.

– Ну например, про демонов.

– Ты что, учился вызывать демонов? – осведомился Уилл, не оборачиваясь.

– Да нет, какое там вызывать, – возразил Бес. – Там сказано, что демоны в нашем мире вообще почти не появляются. Раз в тысячу лет, не чаще. Так что считай, что их и вовсе не существует.

– Стойте-ка, – прервал дискуссию Уилл. – Надо решить, как лучше двигаться дальше, чтобы не проходить через слишком людные места.

Он немного постоял посреди пустующего коридора, а затем уверенно вывел нас к узкой лестнице. Следуя за ним, мы поднялись на один этаж, сделали с десяток шагов… и резко остановились перед перекрывшей коридор дверью.

– Странно, – Уилл говорил тихим шепотом. – Здесь раньше не было никакой двери.

Я потянула его за рукав и кивком указала на тонкую щель. Разбойник кивнул: он тоже заметил, что дверь приоткрыта. Не пришлось долго ждать, прежде чем с той стороны послышался вполне различимый в тишине шорох.

Уилл сделал остальным знак приготовить оружие. Бесшумно вытащил свой меч из ножен, довольно-таки бесцеремонно отодвинул меня в сторону и резко распахнул дверь.

С той стороны раздался громкий визг. За дверью обнаружились две девушки, совсем юные, судя по одежде, горничные. Уилл почти разочарованно опустил меч.

– Шпионите? – грозно нахмурился он.

Те дружно закачали головами и почти хором затараторили:

– Не убивайте нас.

– Мы не сделаем ничего дурного.

– Мы вас не выдадим.

– Мы вас сразу узнали!

Прошло несколько секунд, прежде чем до меня дошло, что последняя фраза была обращена не к Уиллу, а ко мне.

– Меня? – удивленно переспросила я, на всякий случай оглядываясь в ожидании увидеть у себя за спиной кого-нибудь более знаменитого. Тем более что мне самой лица девушек ни о чем не говорили.

– Ну конечно, – кивнула одна из них. – Вы – Инга Стабборн. Мы вас хорошо помним.

– Вы как-то раз заступились за Элли, – подключилась вторая. – А еще вы были на свадьбе Лауры. Мы сидели прямо за вами и слышали все, что вы тогда говорили.

– Мы так смеялись! Ваши слова потом весь замок повторял. Только шепотом.

Я часто заморгала, пытаясь осмыслить собственную популярность среди служанок в замке.

– Мы можем помочь, – добавила одна из горничных. – Только скажите, что нужно делать.

Уиллу не понадобилось времени на то, чтобы сориентироваться в ситуации.

– Вот что, девушки, – сказал он, – как нам быстрее всего попасть отсюда к выходу из замка, минуя восточное крыло?

– Мы покажем, – с готовностью ответили они.

Следом за горничными мы быстро вышли в жилую часть замка.

– Ох, – вдруг выдохнул Берт, ощупывая свою одежду.

– Что? – спросил через плечо Уилл.

– Я, кажется, оставил план замка в нашей комнате, – признался Берт.

– Ну и что? Здесь и так все знают план замка, – пожал плечами Томас.

– Э нет, – тоскливо возразил Уилл. – Там помечено то, зачем мы приходили. Так что нельзя допустить, чтобы план кто-то нашел. Придется возвращаться.

Мы вышли в широкий покрытый дорогим ковром коридор, и одна из горничных приложила палец к губам. Из-за высокой дубовой двери доносились женские голоса.

– Кто там? – прошептала я.

– Лаура и госпожа Кларисса, – ответила она.

– И больше никого?

– Нет.

Я еще ничего для себя не решила, но по тому, как бешено заколотилось сердце, уже поняла, что мимо точно не пройду.

– Уилл, я ведь не слишком вам нужна? – шепотом обратилась я к остановившемуся разбойнику.

В течение пары секунд он смотрел на меня молча, после чего улыбнулся и ответил:

– Нет. Развлекайся. Бес, Томас, остаетесь с Ингой. Инга за главную – до тех пор, пока не начнет делать глупости. Ну а с тобой, – он не без раздражения обернулся к Берту, – мы идем расхлебывать твою промашку. Из замка уходим по отдельности, – добавил он, обращаясь к остальным.

– Думаешь, я не смогу справиться без них? – тихо поинтересовалась я у Уилла, поигрывая извлеченным наружу кинжалом.

– Сможешь, конечно, – отозвался он. – С чего ты взяла, что я их оставил тебе в помощь? Я, может, за Лауру с Клариссой опасаюсь. Оставляю ребят, чтоб они тебя придержали в случае, если ты слишком разойдешься.

Я не удостоила эту тираду ответом, лишь скептически фыркнула.

– Ладно, считай, что мне просто интересно узнать, что там будет происходить, вот я и оставляю ребят, чтобы они все мне подробно пересказали, – милостиво сменил версию Уилл. – Берт, идем.

Я глубоко вздохнула и одним толчком распахнула дубовую дверь. Томас с Бесом проследовали за мной. Можно было не сомневаться в том, что, как только дверь закроется, проводившие нас горничные прильнут к замочной скважине.

Просторная комната была щедро освещена льющимися в высокое окно солнечными лучами. С правой стороны сидели Кларисса и Лаура. Первая чуть подальше от нас, в мягком кресле с красной обивкой, вторая на не менее удобном диване. Обе были заняты не то шитьем, не то вышиванием – приглядываться я не стала, – но наше появление заставило их оторваться от этого похвального способа времяпрепровождения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию