Лжебогиня - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лжебогиня | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Проворчав в ответ нечто нецензурное, драгар неожиданно схватил меня, как куль с мукой, перекинув через плечо, развернулся и решительно пошагал в сторону замка. Я сразу потребовала, чтобы вернул меня, где взял, а для устрашения поколотила кулаками по его спине и подрыгала ногами. Без толку! Может, постучать по голове башмаком?

Бессовестный эльф даже пальцем не пошевелил, чтобы остановить сиренеглазого захватчика. Только пожелал мне, давясь от смеха, комфортного путешествия и как ни в чем не бывало вернулся к прерванной трапезе. Предатель!

Пришлось возвращаться к себе верхом на солдате.

– Знаешь, у тебя один из самых несносных характеров в вашем безумном мире, – буркнула я, по-прежнему болтая конечностями в воздухе.

– Можно подумать, твой лучше, – хмыкнул Крист.

Ну вот и поговорили…

Толкнув моим деликатным местом двери спальни, не спеша пересек ее и сбросил меня на кровать, ничуть не заботясь о моей нервной системе. Откинув одеяло, велел:

– Залезай!

– Вот еще! Спать одетой?

Продолжая бормотать что-то в мой адрес, наверное, посылать ко всем демонам меня и мою родню до седьмого колена, Кристер снял с меня туфельки, ловко расшнуровал корсет (и откуда такие навыки?), помог стащить через голову платье. В итоге я осталась в одной тонкой сорочке и коротеньких кружевных панталонах.

Стараясь не смотреть в мою сторону, укрыл меня почти с головой и устало проговорил:

– Теперь спи. Завтра поговорим о твоих подвигах.

– А что я такого сделала? – в недоумении захлопала ресницами.

Кристер почему-то оглядел комнату тоскливым взглядом, но ничего не сказал.

Накручивая на палец рыжую прядь, томно проговорила:

– Мне холодно и у меня, кажется, жар. Ты не можешь оставить меня одну в таком состоянии. Может, приляжешь рядом? Посторожить больную. – Похлопала рукой по одеялу. Злость ушла, уступив место нежности и желанию вновь очутиться в его объятиях. Должна признать, в прошлый раз мне это понравилось.

Но, видимо, вместо сердца у Кристера в груди был булыжник.

– Мы это уже проходили, Дезали, – без всяких эмоций произнес он. – Спокойной ночи.

Задул свечи, и комната погрузилась в темноту. Я услышала, как хлопнула дверь. Перевернулась на бок и тяжело вздохнула. Двуликий Кристер – то влюбленный и страстный, то безразличный и равнодушный. Нет, с этим определенно надо что-то делать.

Глава восемнадцатая
Снова в путь

Не надо печалиться, вся жесть впереди.

NN

Кто-то настойчиво пытался стянуть с меня одеяло, а я не менее настойчиво пыталась вернуть его обратно на макушку. Просыпаться совсем не хотелось. Вернее, не получалось. Стоило приоткрыть глаза, и спальня начинала кружиться, словно веретено. Наверное, лучше поспать еще пару часиков, пока комната не прекратит свою беготню.

Снова потянула за край пуховой баррикады, пытаясь накрыться с головой, и услышала над ухом недовольное:

– Ну сколько можно? Дезали!

Постаралась сфокусировать взгляд на визжащем «будильнике», и тут меня словно шарахнуло по голове молотком. Я тихонько застонала, с горем пополам попробовала сесть. Почему-то вместо одной рийи сейчас в праведном гневе на меня смотрело целых три. Только этого не хватало. Мне и с единственным экземпляром едва удается справляться.

Заметив, что я начала подавать признаки жизни, Ли сунула мне в руки кружку с дымящимся пойлом. От умопомрачительного запаха сразу затошнило.

– Пей! – по-командирски велела рийя и выжидательно уставилась на меня.

Я скривилась, но послушно проглотила вонючую смесь.

– Что за дрянь ты мне подсунула?

– Декокт. Чтобы нейтрализовать в крови гадости. Иначе ты еще неделю будешь напоминать дохлого суслика.

– Что, все так плохо? – Представила дохлого суслика в сорочке и кружевных панталонах и застонала.

– Все намного хуже. – Вот умеет Ли найти нужные слова для утешения.

Постепенно мебель остановила свою круговерть, а три рийи соединились в одну. Очень мрачную и обозленную.

С опаской оглядела спальню. «Всевышние! Это кто же тут так набедокурил? Может, Ли?» – подумала с надеждой. Складывалось впечатление, что по комнате пронеслось стадо орангутанов, разбив вздребезги вазы, сорвав с окон занавески, разворошив камин. Зола, оказавшись на ковре, напрочь поменяла его окраску. Теперь он стал серо-буро-малиновым и вместо напольного превратился в настенный. Вернее, нашкафовый, потому как уныло свисал с его покосившейся дверцы.

Осторожно подняла голову и ойкнула. Одна из картин почему-то прилипла к потолку, и изображенные на ней божества сейчас с укоризной взирали на весь этот погром. На хрустальных загогулинах люстры мерно покачивались чулок и корсет с голубыми лентами. Жуть да и только.

Как впоследствии выяснилось, виновниками беспорядка оказалась не Ли, а мы с Элианом. Уж не знаю, зачем нам понадобилось устраивать в комнате демонский шабаш, но факт оставался фактом.

Я со стоном повалилась обратно на подушки и закрыла глаза, дабы не видеть плоды безобразия. Может, я все еще сплю и мне это снится? Но безжалостная Ли растоптала вялую надежду, продолжая красочно живописать наши с Элианом ночные шалости.

Ладно бы, если бы дело ограничилось одной спальней. Но нет! Нас потянуло на вселенские подвиги. Перед тем как отправиться в мозаичный зал, мы, оказывается, чуть-чуть подурачились. Самую малость. Точно не скажу, кому в голову пришла бредовая идея, чтобы я прикинулась Сиариль и довела до нервного срыва слугу, имевшего неосторожность повстречаться нам в коридоре. После обещания сделать из него шашлык несчастный лишился чувств и провалялся в отключке всю ночь. Нашли его только под утро и не сразу сумели привести в чувство.

Понятно, что моя невинная шутка не прибавила мне поклонников из числа обитателей замка. Они, напротив, почему-то возненавидели меня еще больше, если это, конечно, возможно.

Дальше – хуже. Разгромив кухню и до смерти напугав уснувшего за печкой поваренка, мы с веселым улюлюканьем отправились ужинать, переполошив своими криками половину населения многострадального замка. Теперь неожиданное появление Кристера в парке совсем не смахивало на преследование, да и его раздражение было вполне понятно.

В сложившейся ситуации радовало одно: нам все-таки удалось прочесть созданную астархадскими магами карту. Немного очухавшись и придя в себя, я нашла валявшийся возле кровати листок с координатами, написанными корявым, неразборчивым почерком. Остается надеяться, что под действием иррандировского допинга мы ничего не напутали и скопировали все точно.

Для очаровашки герцога эта ночь тоже не прошла даром. Оказывается, Ли не просто позаимствовала у этого олуха дорогие его сердцу бальзамы, стоящие баснословных денег, плутовка посягнула на нечто большее – на имидж красивого и неповторимого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению