Гнев истинной валькирии - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев истинной валькирии | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Магнус Меркадо – председатель в Гражданской партии!

Конечно, Тесса была о нем наслышана. Лусиан Дарлинг мог сколько угодно лелеять свои амбиции, но самым могущественным человеком в его партии – и к тому же избранным ее членами – был сенатор Меркадо. А поскольку Дарий получил место стажера благодаря Лусиану, Тесса знала, что юноше по роду деятельности положено выполнять поручения именно этой партии. Однако она считала, что Дарий редко удостаивается чести видеть столь высокопоставленных лиц.

А сейчас Дарий восхищенно глазел на Меркадо, что еще больше укрепило Тессу в ее мнении.

Меркадо оглянулся, и Дарий взволнованно сглотнул. Сенатор обладал выдающейся внешностью: красивый мужчина чуть за пятьдесят с едва пробивающейся элегантной сединой. Он картинно улыбнулся обомлевшему от счастья Дарию:

– Приветствую вас! Деметрий, если я не ошибаюсь?

– Дарий, сэр! Но вы можете звать м‑меня Д‑деметрием, если хотите, я нисколечко не обижусь!

Меркадо гулко расхохотался.

– Какое замечательное чувство юмора, молодой человек! Надеюсь, вам хорошо у нас работается? Никто не обижает?

Дарий отчаянно закивал. Бедняга не мог поверить, что разговаривает с Настоящим Живым Сенатором, который Интересуется Его Судьбой!

– Да, сэр! Очень хорошо работается! – затараторил он.

– Замечательно. А мы как раз беседовали о том, как важно привлекать заинтересованную молодежь! – И Меркадо развернулся к Тессе. – Полагаю, это ваша единомышленница?

Тесса немного разволновалась под пристальным взглядом Меркадо.

– Я просто решила навестить Дария, сэр. – И, надеясь, что ничего предосудительного не делает, протянула руку. – Меня зовут Тереза Крус.

Меркадо крепко пожал ее.

– Приятно познакомиться, мисс Крус. Позвольте спросить: откуда вы родом?

Тесса покраснела, но вовсе не от того, что ей оказали внимание. Увы, она с сожалением поняла: совершенствуй – не совершенствуй английский язык, а акцент все равно заметен.

– Из Панамы, сэр. Друг семьи помог мне со студенческой визой. Теперь я учусь в Институте Креативности и Экспериментального Мышления.

– Ее друг знаком с сенатором Дарлингом, – пискнул Дарий. – Он и мне помог сюда устроиться.

Но Меркадо, не отрываясь, смотрел на Тессу. А потом толкнул локтем стоявшего рядом с ним мужчину.

– Надо же, Институт Креативности! Отличная школа, я много слышал о них. Вы проделали колоссальный путь, мисс Крус: попали из вашей провинции в элитное учебное заведение. Вот она, джемманская мечта, и у вас она сбылась.

– Спасибо, сэр, – неуверенным голосом отозвалась Тесса.

– Полагаю, нужно пригласить мисс Крус на встречу с ребятами, – произнес Меркадо и опять посмотрел на своего спутника. – Думаю, для них это будет очень полезно.

Молодой человек с типично плебейскими чертами лица, стоявший рядом с сенатором, белозубо улыбнулся Тессе:

– Разумеется! Они увлечены свои делом, но важно, чтобы они познакомились с людьми других культур.

– Прости, – сказал Меркадо. – Я же тебя не представил. Тесса, Дарий, это наш консультирующий психотерапевт доктор Никко Кассиди. Когда он не выслушивает наши стоны и вопли, он курирует группу молодежи, которая проявляет интерес к политическим проблемам. К нам ходят ребята из школы второй и третьей ступеней. Мы были бы признательны, если бы вы смогли заглядывать к нам время от времени. И ты тоже, – обернулся он к Дарию, явно только сейчас вспомнив о нем.

Тесса едва не уронила пустой поднос, но не из-за того, что получила личное приглашение от влиятельного человека. Никко Кассиди. Именно о нем и говорила Дафне. По словам журналистки, он был связал с каким-то религиозным культом. Тесса смотрела на Никко и не видела ничего особенного, а страшного и ужасного – и подавно. Однако Никко Кассиди казался таким же лощеным и скользким типом, как и остальные политики, хотя сам им вроде бы не являлся.

– Это огромная честь для меня, сэр! – воскликнул Дарий. Он мигом сообразил, что его пропуск в элитное общество – экзотическое происхождение Тессы, и обратился к ней: – А ты ведь придешь, правда, Тесса? Обещаешь? Здорово, да?

Отнюдь! Совсем не здорово для Тессы! У нее своих забот хватает. Стажировка у Дафне и учеба в школе… А сейчас ей настойчиво предлагают общественной работой заняться! Но она явственно различала умоляющие нотки в голосе Дария. И ей запала в память реплика Дафне о том, что из нее получился бы хороший журналист и публика имеет право знать правду. Тесса не забыла, что она сказала Дафне: мол, не буду я использовать служебное положение Дария, чтобы подобраться к Кассиди. «Разве что он сам ко мне подойдет и даст чистосердечное признание», – вырвалось у Тессы тогда.

Что ж, строго говоря, Тесса сама к нему подошла. Но Никко радушно пригласил ее на пресловутую встречу. А ее и впрямь тянет туда – хотя, конечно, совсем по другой причине. Кстати, а по какой причине ей так хочется попасть на встречу? Впрочем, конечно, Дафне явно перегнула палку со своей конспирологией, но если представился удобный случай провести настоящее журналистское расследование – то почему бы и нет?

– Тесса? – произнес Дарий.

Все трое внимательно смотрели на нее, и Тесса сумела мужественно улыбнуться.

– Я согласна! – сказала она. – Естественно, я приду!

Глава 11
Духовные ценности

Джастина разбудил громкий стук в дверь спальни. Оказалось, он спал очень крепко, подумать только! Гостей разместили в аскетичных, но вполне приличных и чистых комнатах. Джастин решил, что даже жесткая кровать – это лучше, чем ее отсутствие, кроме того, после душевно и физически выматывающего дня спалось на таком ложе просто чудесно. Откинув одеяло, он сел и заморгал, увидев Мэй на пороге. Даже в полусне он отметил, что стучали особым уговоренным образом – чтобы узнавать своих.

– Прошу прощения, мэм!

В коридоре топтался молоденький джемманский солдат в серой форме с красно-коричневыми вкраплениями.

– Тут пришла аркадийка, говорит, что должна отвести вас и других женщин на завтрак. В смысле… готовить завтрак, – поправился он и густо покраснел.

Ему мучительно не хотелось передавать столь унизительное приглашение старшей по званию.

– Который час? – спросил Джастин.

Эго он был вынужден оставить на джемманской базе, а в спальне даже обычного будильника не имелось, не то что сложной электронной системы, также оповещавшей о текущих погодных условиях и последних новостях посредством голосовых команд.

– Четыре-ноль-ноль! – извиняющимся тоном сообщил солдатик. – По местному времени.

Для Мэй, которая вообще не спала, – просто ерунда. Судя по тому, как она выглядела, преторианка успела принять душ и переодеться. Если она и расстроилась от «приглашения», то виду не подала – дисциплина есть дисциплина, солдат должен подчиняться. Мэй сумела улыбнуться Джастину на прощание. После ее ухода он моментально провалился в сон и проснулся снова от стука того же солдата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию