Непокорная красотка - читать онлайн книгу. Автор: Джейд Ли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непокорная красотка | Автор книги - Джейд Ли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Теперь Джиллиан стало понятно, почему эти двое появились в церкви столь неожиданным образом. Графиня, безусловно, написала записку леди Софии, чтобы подвигнуть ее присоединиться к ним. Ну и просто для того, чтобы Стивен, сравнив их, лучше мог рассмотреть все достоинства Софии и недостатки Джиллиан.

«Что ж, – сердито засопев, подумала Джиллиан, – сейчас я покажу этой заносчивой старой ведьме, из чего сделана Джиллиан Эймс. Может быть, я и не высокородная леди, но тоже могу действовать дерзко, хладнокровно и взвешенно, дабы поставить эту аристократку Софию на место».

Так начался самый болезненный урок в ее жизни.

Глава 7

Настоящая леди

не играет с мертвецами


Они шли через верхнюю часть крипты уже примерно полчаса, пока познания священника о норманнской архитектур были почти исчерпаны. Интерес Джиллиан к происходящему проснулся только тогда, когда он задержался возле тяжелой двери.

– А это, конечно же, вход в нижнее помещение.

Он хотел было уже пройти мимо, но Джиллиан его остановила:

– А мы можем зайти сюда?

– Сюда? – Глаза священника удивленно полезли на лоб. Но здесь находятся нижние этажи погребений.

– Я знаю, однако же…

– Возможно, – осторожно подключился Стивен, – мы могли бы просто открыть эту дверь и заглянуть внутрь.

– Понимаете…

– Пожалуйста. – Голос Стивена прозвучал очень твердо. Священник колебался, ему явно не хотелось этого делать, но устоять под тяжелым взглядом Стивена он не смог. Трагически вздохнув, святой отец достал из кармана большой ключ и отпер им тяжелую дверь. Затем вместе со Стивеном они толкнули ее, и им представилась холодная, пахнущая плесенью темнота, напоминавшая зияющий мрак утробы какого-то чудовища. Даже Том при виде этого отпрянул назад, но Джиллиан точно знала, чего ей ожидать. Более того, она даже рассчитывала на это.

Она хорошо понимала, что большинство людей не разделяет ее нездорового интереса к практикам погребения. Презрительно взглянув на сжавшуюся фигурку леди Софии, она не сдержала ухмылки. Вероятно, это было вовсе не то, на что хотела бы посмотреть эта светская дама, но, с другой стороны, Джиллиан их сюда и не приглашала.

– Как видите, – продолжал настоятель церкви, – нижние крипты могут выглядеть несколько… хм… страшновато.

– О, это пустяки, – насмешливо заявила Джиллиан, протягивая руку к стоявшему рядом факелу, предназначенному для тех, кто собирался войти в нижние помещения. – Все страшное всегда обладало особым очарованием для меня.

– Интересно, почему меня это совершенно не удивляет? – проворчал Стивен.

Джиллиан улыбнулась ему.

– Потому что вам известно, что по тому, как народ относится к своим умершим, можно очень много узнать о его культуре. Древние египтяне, например, практиковали…

Джиллиан умолкла, заметив, как исказилось от ужаса лицо лорда Таллиса. Джиллиан совершенно не волновало, что леди София уже попятилась подальше от нижней части крипты, но того факта, что лорд Таллис теперь смотрел на нее, как будто она выросла на две головы, было достаточно, чтобы девушка сделала паузу.

Должно быть, ее поведение казалось ему безнадежно странным. Джиллиан закусила губу; нерешительное промедление заставляло ее нервничать. Крипты вызывали в ней чрезвычайное любопытство. Ей так хотелось попасть туда, что это стало ее главным желанием: среди всех достопримечательностей Лондона она выбрала именно их. Но все же она понимала, что полностью выходить за рамки приличий по отношению к первому джентльмену, с которым она здесь познакомилась, ни в коем случае нельзя.

– О, Стивен! – срывающимся от волнения голосом произнесла леди София. – Прошу вас, остановите ее. Это просто неприлично.

Джиллиан подняла бровь и внезапно приняла решение. Она хотела избавиться от выводившего ее из себя присутствия леди Софии. И лучшим способом достижения этого было, конечно, незамедлительно войти в крипты. Поэтому она подожгла факел от настенного светильника и с усмешкой посмотрела в сторону поникшей светской красавицы.

– Вы можете убедиться, леди София, что я – безнадежная провинциалка. И часто ловлю себя на том, что делаю вещи неприличные. Но… – Она начала спускаться по узкой лестнице. – Если вы останетесь на своем месте, то со мной ничего не случится.

Она бросила еще один взгляд через плечо, изо всех сил стараясь сохранить на лице невинное выражение. Усилия ее были вознаграждены сердитым вздохом Стивена.

– Кокетка, – тихо проворчал он. – Вы прекрасно знаете, что я не могу позволить вам идти туда одной. Кто знает, какое святотатство вы можете там сотворить? И тогда легионы древних привидений будут всю жизнь преследовать меня за то, что я оставил свою подопечную без надлежащего присмотра и сопровождения.

– Вздор, – бросила она, взглянув на Тома, который тоже пошел по ступенькам за ней. – Я могла бы обидеть одного призрака, от силы двух. Так что легионов вам бояться не стоит.

Стивен застонал, и его чуть растерянный взгляд заметал между нею и леди Софией.

– Вы твердо решили идти туда? – наконец спросил он у Джиллиан.

– Абсолютно. – В этот момент сам сатана не смог бы уде жать ее от того, чтобы спуститься в катакомбы.

Стивен взглянул на священника, стоявшего с вытаращенными от ужаса глазами, и, пожав плечами, зажег второй факел – для себя.

– Тогда вперед, упрямая девчонка.

Джиллиан довольно улыбнулась тому, что ей удалось взять верх над трясущейся леди Софией.

– Прекрасно, – сказала она и, чтобы уж наверняка убедиться, что их элегантные спутники останутся наверху, продолжила лепетать в наигранно невинной манере: – Знаете, я вот думаю, интересно, осталась ли на мертвых телах какая-нибудь одежда или же она полностью истлела?

Стивен рядом с ней снова устало застонал, но Джиллиан не удержалась и хихикнула. Бросив напоследок беглый взгляд на леди Софию, она заметила, что несравненная светская красавица, стоящая на пороге подземелья, буквально трясется, стараясь заставить себя спуститься вниз. Чтобы окончательно оставить ее наверху, необходим был лишь последний штрих. Поэтому Джиллиан, подняв повыше свой факел, сделала вид, что старается осветить большой альков и рассматривает лежащие там мощи.

– Вы только взгляните! – воскликнула она. – Кости пальцев у этого мертвеца кажутся совсем нетронутыми. Такое впечатление, что он в последний момент тянулся за чем-то. А может быть, за кем-то?

На самом деле там была всего лишь крысиная нора. Тела были захоронены глубже. Тем не менее, ей удалось достигнуть желаемого эффекта, и Джиллиан услышала, как леди София наверху издала возглас ужаса.

Вдруг прямо возле своего левого уха она услышала тихий голос Стивена, от которого по спине у нее побежали мурашки:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению