Скандал в вампирском семействе - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Набокова cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандал в вампирском семействе | Автор книги - Юлия Набокова

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Ты смеешься надо мной? — обозлилась я.

— А что, — Алекс напрягся, — мое предложение похоже на насмешку?

— Ты делаешь предложение не мне, ты делаешь предложение восемнадцатилетней студентке Лизе, — выдохнула я, чувствуя горечь на губах. — И я не могу принять его, потому что я — не она. Я родилась в конце девятнадцатого века, я была русской княжной, я застала революцию и бежала от нее, мой первый муж был царским офицером, а мне самой сейчас сто двадцать один год… Я не успела договорить — Алекс порывисто шагнул ко мне, с силой обнял за талию, затем легко, как пушинку, притянул к себе и поцеловал жадно и сладко.

— Я люблю тебя и хочу, чтобы ты была моей женой, — с отчаянной решимостью повторил он.

— Соглашайся, Бетти, не будь дурочкой, — прозвенел знакомый насмешливый голос рядом с нами, и мы, застигнутые врасплох, отпрянули друг от друга.

В шаге от нас стояла Лидия. Подкравшись незаметно, она теперь беззастенчиво рассматривала моего избранника.

Алекс в недоумении взглянул на незнакомую белокурую девушку в модном пальто и высоких сапожках, выглядевшую моей ровесницей и похожую на меня, как если бы мы были сестрами.

— Знакомься, — обреченно сказала я, — это твоя будущая теща.

— Княгиня Лидия Воронцова. Приятно познакомиться, молодой человек. — Лидия окинула Алекса оценивающим взглядом и протянула ему узкую ладонь с безупречным французским маникюром.

Не выдав замешательства, Алекс взял руку Лидии в свою и хотел уже было крепко пожать. В последний момент передумал: осторожно взял за кончики пальцев и поднес к лицу, коснувшись почтительным поцелуем. Губы Лидии чуть тронула улыбка — старомодный жест Алекса ей польстил. И одновременно с тем ее взгляд, который она не сводила с юноши, сделался проницательным и острым.

— Лидия, — предостерегла я.

Но маменька уже моргнула и тепло взглянула на меня. Судя по всему, мысли Алекса пришлись ей по душе. А ведь когда-то мой первый муж Алексей проверку Лидии не прошел. Она не сообщила мне тогда подробностей, но настоятельно советовала не губить себе жизнь и обратить внимание на других достойных женихов.

— Надеюсь, позовете на свадьбу? — со светской улыбкой спросила она.

— Надеюсь, вы не будете пить мою кровь? — Шутка, слетевшая с губ Алекса, вобрала весь концентрат его нервозности, внешне совершенно незаметной. Глядя на его невозмутимый вид, можно было подумать, что знакомиться с тещей-вампиром, которая выглядит, как сестра невесты, Для него в порядке вещей.

— Вам не о чем беспокоиться, Александр, — с достоинством отозвалась Лидия и многозначительно добавила: — В том случае, если вы не будете обижать мою дочь. Евгений! — Она махнула рукой, и секунду спустя из тени шагнул папа. — Этот молодой человек просит руки нашей дочери.

Отец пристально взглянул на Алекса, и я застонала сквозь зубы:

— Папа!

— Прости, Бетти. — Отец с усилием отвел глаза, выныривая из мыслей Алекса. Судя по его довольному виду, будущий зять прошел проверку. — Главное, чтобы ты была счастлива. Мы примем любое твое решение.

— Так ты выйдешь за меня, Лиза? — волнуясь, спросил Алекс в присутствии моих родителей. — Извини, что я без кольца и без цветов…

— Как я вовремя! — раздался голос бабушки Софьи, и в тот же миг она оказалась рядом с нами, на ходу снимая старомодное обручальное кольцо. В память о дедушке она носила его все эти годы, и у меня перехватило дыхание от осознания того, как много это кольцо значило для бабушки. Софья пристально смотрела на Алекса, проникая в его мысли, но я не успела даже запротестовать: бабушка, приняв решение, протянула Алексу кольцо. Она одобрила наш союз.

Алекс в растерянности взглянул на девушку лет шестнадцати с русыми косами и недетским взглядом, которая протягивала ему золотое кольцо.

— Это моя бабушка Софья, — представила я.

Алекс удивленно моргнул, но в следующий миг с почтением склонил голову и принял кольцо.

— Благодарю, княгиня.

— Вообще-то баронесса, — строго поправила бабушка. — Это моя дочь вышла замуж за князя и получила княжеский титул.

— Простите, баронесса, — смешался Алекс.

— Можешь звать меня просто Софьей, — милостиво позволила бабушка. — Кстати, — с деловым видом добавила она, — за Бетти мы дадим хорошее приданое. Фамильные драгоценности, меха, акции, счет в швейцарском банке. Вот квартиры у нее пока нет, — нахмурилась она, — но мы обязательно купим в ближайшее время.

— Ничего этого не надо, — возразил ошеломленный в первую минуту Алекс. — Я найду работу и сам обеспечу семью. А жить мы будем у меня, правда?

Я, не в силах вымолвить ни слова от радости, кивнула. Я хочу, чтобы все мои счастливые сны сбылись без отклонений — в квартире Алекса. Разве что надо подать родителям идею с дачей!

— Лиза Воронцова, ты станешь моей женой? — Глядя на меня с любовью, Алекс опустился на одно колено, держа в раскрытой ладони кольцо бабушки Софьи.

— Да, — выдохнула я, протягивая руку.

Кольцо скользнуло на палец. Помолвка состоялась. И темный, продуваемый со всех сторон двор показался мне прекраснее самой роскошной бальной комнаты, в каких во времена моей юности решались подобные вопросы.

Опьяненная счастьем, я не сразу услышала звуки взводимых курков автоматов.

— Отлично! Все семейство в сборе! — Я вздрогнула, узнав этот зловещий прокуренный голос из тысячи.

Дуло автомата охотника смотрело мне в грудь. Алекс торопливо закрыл меня собой. Отец заслонил Лидию. Бабушка Софья, по-звериному зарычав, бросилась на ближайшего к ней одного из приятелей охотника. Всего их было десять. У троих вампиров не было шансов.

— Подождите! — лихорадочно вскрикнула я. — Выслушайте меня.

Договорить я не успела: мне в шею впился дротик, и наступила тьма.

8

Мы очнулись в звериной клетке, стоящей посреди пустыря. Над головой распростерлось ночное небо, но звезды уже начинали блекнуть — приближался рассвет.

— Где мы? — хрипло пробормотала Лидия, потирая шею, на которой остался след от укола. — Что с нами сделали?

Луч фонарика скользнул по нашим лицам, и я увидела наших тюремщиков, выступивших из темноты. Охотник и еще один незнакомый худощавый мужчина лет двадцати пяти с нервным подвижным лицом и растрепанной прической. Остальных молодчиков не было — видимо, они были нужны только для того, чтобы схватить нас. А добивать нас будут эти двое. Я прикинула наши шансы на спасение. На охотника не действует гипноз, а его напарник значительно слабее физически. Значит, родителям нет никакого смысла внушать ему напасть на охотника, чтобы вывести того из строя, а потом выпустить нас. Это заведомо провальная затея.

Возле их ног я увидела четыре мобильных телефона — мамы, папы, бабушки и Алекса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию