Роман года - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Льюис cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роман года | Автор книги - Дженнифер Льюис

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Макс, дорогой. — Ариэлла поцеловала его в щеку. — Ты должен обуздать свою жену. Она снова хватается за все дела.

— Я говорил с ней об этом, но ее не остановить. Ей не следовало соглашаться работать в вашей фирме. Ты и Скарлетт плохо на нее влияете.

— Ты, должно быть, переживаешь, что телекомпания АНС получила эксклюзивное право транслировать свадьбу. — До недавнего времени Макс был популярным репортером конкурирующей телевизионной сети и по-прежнему работал там, но уже в редакции.

— Нисколько. Я гость на королевской свадьбе. Это гораздо лучше, чем стоять на углу какой-нибудь улицы и вести репортаж. Я заметил, что Лиам танцует с Франческой. Разве он не должен вести репортаж?

— Нет. — Ариэлла скрестила руки на груди. — Сегодня моим друзьям запрещается работать, таков королевский приказ. Любой пойманный за работой будет брошен в темницу.

Макс взглянул на увитые плющом стены Уист-Касл:

— Хм, звучит заманчиво. Может, мне удастся вести оттуда реалити-шоу.

— Ах, перестань. — Ариэлла рассмеялась. — Вы не видели моего супруга? Мы поженились сорок минут назад, а я уже потеряла его из виду.

Скарлетт кивнула на площадку около бара с шампанским:

— Он разговаривает с моим мужем. По-моему, Саймон пытается убедить Даниэля расширить свою сеть в Африке. — Даниэль был владельцем социальной сети, которая помогала распространять информацию о концерте благотворительного фонда Саймона. — До сих пор не могу поверить, что вы, ребята, заполучили на концерт Питбуля, Бейонсе, Джей-Зи и Эрика Клэптона всего за две недели до свадьбы.

— Ну, привет! Ты забыла Микка Джаггера и Арету Франклин. — Ариэлла светилась от удовольствия, ведь концерт на открытом воздухе был невероятно успешным.

— Серьезно, вы, ребята, опасные конкуренты.

— Концерт организовали по потрясающему поводу, поэтому люди охотно на него пришли. — Ариэлла улыбнулась. — В следующем месяце я еду в Африку с Саймоном, чтобы помочь ему с реализацией проектов.

— Берегись, Африка! — Макс усмехнулся. — Ты и Саймон несомненно самая популярная пара во всем мире. Я не предполагал, что кто-то затмит роман его старшего брата, но я ошибался.

— По крайней мере, они вроде бы меня не ненавидят. — Ариэлла пожала плечами. — Я не знала, как меня воспримут британцы. С распростертыми объятиями они меня точно не приветствовали. Хотя Саймон все равно не послушался бы свою семью. — Она заметила, что королева сосредоточенно разговаривает с ее отцом.

— Как британцы могут тебя не любить? — спросила Люси, прогуливающаяся с мужем Хайденом и очаровательным малышом.

Люси подружилась со Скарлетт и Ариэллой после того, как попросила их организовать ее свадьбу.

— Я знаю, что Лиам очень помог твоему воссоединению с отцом и встрече Теда и Элли.

— О нас говорят, а мы-то думаем, почему у нас уши горят.

Тед Морроу подошел к Ариэлле сзади, держа Элеонору под руку. Он выглядел одновременно официально и непринужденно. Элли сияла, одетая в потрясающее платье от известного дизайнера, которое ей помогла выбрать Ариэлла.

Лиам шел за президентом по пятам:

— Воспользовавшись ситуацией, я пытался договориться об эксклюзивном репортаже со свадьбы твоих родителей. С 1915 года не женился ни один действующий президент.

Тед Морроу просиял:

— Я сказал этому симпатичному парню, что сейчас слишком занят, наслаждаясь свадьбой моей дочери, чтобы думать о собственной свадьбе. — Повернувшись, он нежно поцеловал Элли в щеку. — Хотя мы охотно признаем, что поженимся в этом году. — На пальце Элли красовалось кольцо с огромным камнем. — Но сначала нужно разобраться с другими делами. После сегодняшней пышной вечеринки мы поедем в Ирландию — в деревню, где так долго пряталась моя прекрасная Элли.

— Там будут очень рады познакомиться с Тедом. — Элли смотрела на него с обожанием. — После смерти мужа пять лет назад люди начали уговаривать меня снова выйти замуж, но я не соглашалась. А теперь я передумала.

— Благодаря моим стараниям, конечно. — Лиам просиял. — Никто не верил, что вы придете на эфир, даже Ариэлла. Но я не привык, чтобы мне отказывали. Будь я иным, не заполучил бы такую жену. — Он обнял улыбающуюся Франческу. На ней было потрясающее платье с рюшами, в котором она походила на итальянскую секс-бомбу. — Она могла бы сказать, что звезды выстроились неправильно, или что-то в этом роде. Кстати, о звездах. Сюда идет принц Очаровашка.

Саймон подошел и взмахнул рукой:

— Вы все знакомы с моим двоюродным братом Колином, не так ли? — Он указал на высокого блондина рядом с собой. — Он дипломат, который вел переговоры по поводу договора об охране частной жизни, из-за которого я приехал в США.

— Где я встретил свою будущею жену, Ровену. — Колин обнял стоящую рядом с ним красивую женщину.

Ровена помахала им рукой, приветствуя:

— Я живу на родине Колина, здесь все такие милые. — Она держала за руку сына-малыша.

Ариэлла позаботилась о том, чтобы на свадьбе были дети всех гостей. Кто захочет улетать в другую страну на выходные без своих детей?

— Ах, мы не всегда милые. — Саймон поцеловал Ариэллу в щеку. — Моя жена может рассказать вам, что иногда мы упрямы, как ослы.

— Я не считаю это недостатком. — Колин улыбнулся. — Упрямство помогает в иностранной дипломатии.

Все рассмеялись. Саймон поднял бокал:

— Я надеюсь, вы все будете постоянными гостями в Уист-Касл. Мы намерены ездить в Штаты как можно чаще, поэтому ждем вас к нам в гости.

Тед Морроу поднял бокал:

— Я выпью за это. До тех пор пока вы не пытаетесь обложить налогом наш чай, мы прекрасно уживемся.

— Вы, американцы, едва его пьете, — запротестовал Саймон. — Однажды я заказал чай в вашингтонском ресторане, и мне принесли стакан с ледяными помоями и ломтиком лимона. Очень некультурно.

Тед усмехнулся:

— Мы обязательно приготовим варево злобных ведьм, которым вы, британцы, так наслаждаетесь, когда ты и Ариэлла приедете в Белый дом.

— Не забудьте печенье, — поддразнил Саймон. — Оно не должно быть похоже на пухлое, маслянистое недоразумение, которое едят американцы.

— Я знаю. — Тед улыбнулся. — Мы называем их булочками. Теперь, когда моя любимая Элли живет по обе стороны Атлантики, она помогает мне ориентироваться в языковых различиях. Как замечательно быть частью большой международной семьи.

Ариэлла сияла от гордости, когда красавец муж крепко обнял ее за талию. Всего за несколько коротких месяцев она превратилась из одинокой сироты в члена большой и растущей семьи с двумя любящими родителями, сексуальным и очаровательным мужем и множеством друзей по всему миру. Что еще нужно для счастья?

— Троекратное ура за их королевские высочества! — вмешался Колин. Все подняли бокалы. — Гип-гип! — закричал Колин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению